楼主:
enercon (艾能康)
2013-06-07 13:52:04有一段哈柏带干员冲进欧文萧的基地,却发现都没人时说了一
句: 累丫浪杠(翻成他们逃走了),可以请问是哪句英文?谢谢
作者:
anjohn (安囧)
2013-06-07 13:52:00They're all gone ?
作者:
Skightz (Skightz)
2013-06-07 13:56:00应该是They are long gone
作者:
fegat ( )
2013-06-07 13:59:00浪杠XDDDDDD
楼主:
enercon (艾能康)
2013-06-07 14:00:00哈哈,因为我一直记得以前常听到有人说要走了就会说浪杠。
下载了字幕,唯一比较符合的就是 They are gone
作者:
Dx4 (付出总不求收获)
2013-06-07 16:04:00喀喀喀喀 卡慢ㄟ阿~~
作者:
sleepyrat (sleepyrat)
2013-06-07 16:54:00原来台语的"浪杠"是来自英语.......XD
作者:
Erebos (不胜人生一场醉)
2013-06-07 17:38:00累丫浪杠 这好笑 XD
作者:
mancyid (免洗id)
2013-06-08 00:53:00几天前我爸问我NBA的球评常常说一句 B O go 是什么意思
作者:
nsk (nsk)
2013-06-08 01:19:00作者:
frice (Frice)
2013-06-08 10:19:00they are long gone 应该是指 他们老早就走了
作者: dancebaby 2013-06-08 11:37:00
哈哈哈哈有够好笑