说在前头的防雷页。
虽然片商决定改用原名"星际争霸战",是为了一贯性和传承性。
但坦白说,这名字真的取得不好, 要简称都不知怎么简称。
"星际大战"STAR WARS ,英文简称SW ,中文简称"星战"。
那么STAR TREK呢?
英文是简称ST , 以往华人ST迷是依据1979年的电影版译名"星舰迷航记"而简称"星舰"。
其实,这个中文名也不太好,因为虽然STAR TREK是有很多迷航之旅,但不是总是在迷航。
但是 开头的"星舰" 这2个字却非常好!因为STAR TREK的主要故事,就是关于星舰的冒险,
所以叶李华老师,很有文采的改一个字,叫做"星舰奇航记" ,就可以完美而圆满的呈现
STAR TREK故事的总主轴
总之,虽然重开机版的译名叫星际争霸战,但我想,往后的ST迷,还是将此系列简称为
星舰",自己就简称为"星舰迷"。
防雷页结束