HBO影集冰与火之歌主角Richard Madden将在迪士尼真人化电影"灰姑娘"中饰演王子
改编自经典动画Cinderella灰姑娘的真人化电影
女主角Cinderella是英国剧堂顿庄园第三季的演员Lily James演出
恶毒的后母是由凯特布兰琪饰演 雷神索尔导演Kenneth Branagh执导这部片
Robb Stark may be King of the North on "Game of Thrones," but on the big
screen, he's being demoted to the status of prince.
Richard Madden, who plays heir to Ned Stark and chief adversary to King
Joffrey on HBO's hit drama series, is set to play Prince Charming in Disney's
forthcoming live-action adaptation of "Cinderella." He will star in the film
opposite Lily James ("Downton Abbey") as the title character and Academy
Award-nominated actress Cate Blanchett ("The Hobbit") as the infamous Wicked
Stepmother.
"Thor" director Kenneth Branagh took over directing responsibilities for the
film after "Never Let Me Go" filmmaker Mark Romanek left the project due to
"creative differences." The script was co-authored by Aline Brosh McKenna
("The Devil Wears Prada") and Chris Weitz ("About a Boy").
Despite having his hands full commanding the armies of the North and
negotiating a recent marriage on "Game of Thrones," Madden has a remarkably
full slate of projects on the horizon. He is also starring in director
Patrice Leconte's WWI romance "A Promise," the erotic odyssey "Long Nights
Short Mornings" and the TV miniseries "Klondike."
"Cinderella" is Disney's latest live-action update of an animated classic,
after having mounted versions of "101 Dalmatians" and "The Sorcerer's
Apprentice" in past years. The studio also has a "Wicked"-like version of
"Sleeping Beauty," "Maleficent," set for release later in 2013, which stars
Angelina Jolie ("A Mighty Heart") and focuses on the slumbering princess'
iconic nemesis.
"Harry Potter" alum Watson reportedly turned down the role of Cinderella last
month.
"Cinderella" is scheduled for release next year.
http://www.mtv.com/news/articles/1707051/cinderella-richard-madden.jhtml