村上自己没针对是否故意误译做过解释,以他的风格我想以后也不太可能解释 不过我个人身为村上迷 我是很能接受故意译成森林,来创造意义这个可能性 而且越听那首歌(多年来听了几百次),真的觉得这首歌与小说本身是有结合的 那种失去、苦闷、惆怅、多年后一切都失去的感觉、回忆的感觉 等等我是在心里一直把“森林”当作阿美寮 去想像我刚忍不住又听一次
http://youtu.be/lY5i4-rWh44结果底下是村上春树 书迷签到大会Haruki Murakami- Norwegian Woodfrom Mexico, from Ireland, from Saudi Arabiafrom Romania, from Italy....