楼主:
ClawRage (猛爪Claw)
2024-10-04 11:00:43卡吕冬之子的首领-凯撒
找无边野火的首领-卡萨
寻求借住扎营
https://i.imgur.com/oK3bJBd.png
凯撒都叫卡萨镇长卡萨姊
卡萨都叫凯撒大姐头小凯撒
https://i.imgur.com/SMoxBA7.png
感觉一个不小心就会喊成凯萨或卡撒
是不是很不方便啊?
作者: DkvupEX (DK) 2024-10-04 11:02:00
一个是唸西撒一个是开撒吧
作者:
f9379y (龟仔)
2024-10-04 11:04:00凯撒念西萨……
凯萨的唸法才是西萨 对 就是JOJO里面的西~~~~萨~~~~~~
不知道中文为什么要把Caesar 翻成凯撒,应该希萨比较对
作者: fortrees (九黎鲧) 2024-10-04 11:06:00
台湾古早翻译问题
作者:
keerily (非洲人要认命)
2024-10-04 11:08:00听日文或英文配音都不会觉得有问题吧
蛤?你有意见可以去跟广大的欧美人说 不是唸西萨啊 但现实现在 就是唸西萨
作者:
keerily (非洲人要认命)
2024-10-04 11:09:00至于英文程度问题就不提了
所以台湾唸错 中国那边也一样(? 这错误是多久前就开始的w
楼主:
ClawRage (猛爪Claw)
2024-10-04 11:11:00凯撒那个年代英文都还没有毛咧
作者: fortrees (九黎鲧) 2024-10-04 11:11:00
语言就是这样 现在怎么念最重要
楼主:
ClawRage (猛爪Claw)
2024-10-04 11:12:00所以现在 这边有凯撒跟卡萨没有叫做西莎的角色
其实还好吧 身边也很多人同名不同字的看看那些志豪、智豪、致豪、和至豪
作者:
asleep82 (asleep)
2024-10-04 11:18:00我开日配一直听到他们叫西萨还在想是谁 原来是这样
我觉得还是翻译大师的错,没搞清楚那帮洋鬼子到底用的是哪一国的名字
楼主:
ClawRage (猛爪Claw)
2024-10-04 11:28:00当年的大师翻译太用心,还会去翻古籍确认对方名字借鉴哪个古人
作者: DkvupEX (DK) 2024-10-04 11:28:00
所以用原文看中文翻得比英文好的意思ㄇ 但这种有趣的历史小渊源就是给你们这种酷酷小专家秀的机会啊
作者: k798976869 (kk) 2024-10-04 11:28:00
caeser找karsa 有问题吗英语系就照字母和自己的音标乱唸吧
作者: osau 2024-10-04 11:39:00
噢原来本来真的唸凯,可是英语正常来说cae不应该是唸凯吗?为啥他们反而要无视自己的发音规则
楼主:
ClawRage (猛爪Claw)
2024-10-04 11:44:00因为英文发音其实没规则,你说的规则只是最近统整的大概倾向
作者: DkvupEX (DK) 2024-10-04 11:45:00
因为历史就是便秘跟妥协 拉的出来留得下来才重要
楼主:
ClawRage (猛爪Claw)
2024-10-04 11:45:00他们还有因为政权是法兰西人所以被感染的问题
作者: DkvupEX (DK) 2024-10-04 11:48:00
可是外环是美国西部拓荒风格背景吗? 那用英文发音为主是不是也没问题 那就西撒开撒很好分不会搞混
楼主:
ClawRage (猛爪Claw)
2024-10-04 11:53:00你有没优看出,凯撒一身希腊风装束及战斗动作
大联盟很多球员都是西语唸法,英文唸法会差很多难道大家都念英式念法,他就是英式,那本人不被气死
作者:
sobiNOva (星星彻夜未眠)
2024-10-04 12:12:00卡吕冬之子背景不是希腊神话吗
作者: DkvupEX (DK) 2024-10-04 12:14:00
你没提这篇我还真没看出…整体西部风太重盖住了
回上面 对 同音异字我打错所以我想表达的只是 熟了自然知道在叫谁了
作者:
alsh (rind)
2024-10-04 18:41:00就像Jesus 你用英文也发不出耶稣的音
作者:
soga5731 (Letiz)
2024-10-04 22:19:00哇噻您真是博学多闻