[铁道] 桃乐丝 ㄊㄡˊㄌㄟ ㄒㄧ 是那地方言

楼主: songgood (ilovegoodgame)   2024-06-25 00:22:16
https://imgur.com/Er3Qb7q.jpg
这个桃乐丝
游戏内是读成ㄊㄡˊㄌㄟ ㄒㄧ
一开始还以为是这npc专用的读法
没想到连裴翠也这样读
所以这是啥地方的方言啊
跟布洛尼亚一样的唸法吗
作者: DoraB (ドララララララッビ!)   2024-06-25 00:25:00
因为dorothy念法不是桃乐丝 比较像多罗西
作者: jaerfca (天羽悠)   2024-06-25 00:26:00
doro
作者: sealifes (角落画圈圈)   2024-06-25 00:29:00
有预感会看到doro的图
作者: weilu0228 (围炉)   2024-06-25 00:33:00
doro警报
作者: andy0481 (想吃比叡的咖哩)   2024-06-25 00:47:00
繁中字幕有在地化修过 简中应该是翻多萝西日文应该是ドロシー
作者: efkfkp (Heroprove)   2024-06-25 01:05:00
主要是米游的繁体组不知道是包给哪家三流厂商做的,还是干脆就随便买个简繁转换软件硬干完就封包了,常常出现一堆牛头不对马嘴的翻译,基本上感觉没在校对的,错字别字漏字一箩筐,我个人是听中配所以比较没差,开日配或对这方面比较要求品质的,可以选择直接开简中字幕,体验比较好。
作者: tsubame0800   2024-06-25 01:28:00
每次打星期日大哥都要看一次永珍 到现在还没修
作者: medama ( )   2024-06-25 02:01:00
就仿英文发音啊
作者: YomiIsayama (谏山黄泉)   2024-06-25 02:48:00
因为桃乐丝的英文本来就是那样念当年不知道为什么翻译约定俗成成桃乐丝
作者: medama ( )   2024-06-25 02:50:00
当年翻译的不是讲官话吧 福建或广东人翻译的
作者: YomiIsayama (谏山黄泉)   2024-06-25 02:51:00
也许是某省的方言桃乐丝念起来像多罗希?阿,楼上比我先讲了
作者: Yan239 (彦)   2024-06-25 07:41:00
永珍已经修了啦
作者: DoraB (ドララララララッビ!)   2024-06-25 08:27:00
永珍那个已经修好了
作者: Aurestor (水母)   2024-06-25 08:31:00
听日配没烦恼 不会知道中配是念多罗西
作者: jamesho8743 (加拿大好美)   2024-06-25 12:36:00
为啥万象是永珍?大陆话?
作者: Valter (V)   2024-06-25 12:59:00
应该是5楼说的在地化修改 只是语音不会变所以会产生差异像原神温迪传说的史丹利 听中文语音会奇怪怎么都喊斯坦利
作者: AlvisBarhara   2024-06-25 13:04:00
万象&永珍是地名的不同翻译,老挝首都
作者: jamesho8743 (加拿大好美)   2024-06-25 14:30:00
中文翻到老挝首都去了厉害 现在应该一堆机翻
作者: tchaikov1812 (柴犬夫斯基)   2024-06-25 18:19:00
多萝西听起来像是跳鼠的名字

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com