楼主:
medama ( )
2024-03-29 09:36:40原来苜蓿的蓿 在普通话念做:嘘(轻声)
学到了
玩星穹铁道学中国用语
开始玩米哈游戏之后
才发现一些读音跟国语不太一样
像是“识”是读二声
这样以后如果去旅游听音乐会 就不怕听不懂了
不知道原神/铁道以后有没有机会在台湾办音乐会?
作者:
Wardyal (Wardyal)
2024-03-29 09:43:002没坏
作者:
kirabosi (kirabosi)
2024-03-29 10:35:00妮(ㄋㄧ_)露 智识(ㄕˊ) 关卡(ㄑㄧㄚˇ)
楼主:
medama ( )
2024-03-29 11:16:00果文?这不是普通话吧
作者:
gigu5498 (gigu5498)
2024-03-29 11:31:00企业企鹅的企都念起
作者: Hankie66 (Hankie66) 2024-03-29 11:41:00
我反而是英文听不习惯box念博客思、C念say、M念欸姆
作者: eric1389 (Yuzuki) 2024-03-29 11:50:00
没吧 没印象
中国配音最不习惯的真的是人名,只要看起来很不华人的名字都会自动变成英文读音,听起来超级奇怪然后那个英文读音又有很重的中国腔调,听起来就很出戏
一开始是玩魔兽的时候做功课偶然听到的,我还以为只有wower会这样搞,结果原来是中国配音的普遍现象
作者:
fff417 (天璇)
2024-03-29 11:59:00我反倒觉得用中式读法把外国人名唸出来出戏多了
就当作是我太敏感吧....他们念英文的那个念法,很怪
作者:
erisiss0 (965005)
2024-03-29 12:00:00原po说的苜蓿应该是配音员弄错了就是w
楼主:
medama ( )
2024-03-29 12:02:00不是 普通话确实是唸嘘(轻声),不是素
作者: InShine (音弦) 2024-03-29 12:02:00
崩三就时之律者 小时 意时之键,追主线进度的时候就听到快魔荫身
作者:
erisiss0 (965005)
2024-03-29 12:03:00就说配音员错了阿w
楼主:
medama ( )
2024-03-29 12:03:00配音员没唸错啊...
作者:
Luinn (Luinn)
2024-03-29 12:03:00企业外省人也都是念起
作者:
erisiss0 (965005)
2024-03-29 12:05:00证明错误的简单方式就是我们看日文,韩文都是素
楼主:
medama ( )
2024-03-29 12:05:00???
作者:
erisiss0 (965005)
2024-03-29 12:06:00这表示这个字传去日本,韩国之时就是念素 真不会变虚日文:mokushuku 韩文:moksuk 越南:mc túc大家都是偏 素 中国不知道怎样有一部份人念成 虚轻
楼主:
medama ( )
2024-03-29 12:07:00日文根本不念素啊日文蓿唸しゅく 素唸す完全不一样
作者:
erisiss0 (965005)
2024-03-29 12:08:00shuku就是宿 是同样字源的但是shuku就是宿 就是素这样 其实还有一个更重要的原因
楼主:
medama ( )
2024-03-29 12:09:00星宿的宿在国语唸秀 也不唸素啊...
作者:
erisiss0 (965005)
2024-03-29 12:10:00这个词其实是来自中亚的bukhsukh
作者:
zChika (滋琪卡)
2024-03-29 12:10:00没有错不错,中国中文和台湾中文就是两种语言你不会去英国听到英国人叫水是“窝塔”你就说英国人念错,
作者:
erisiss0 (965005)
2024-03-29 12:11:00解说一下就是这个植物的宿 其实是外来语假借的
作者:
zChika (滋琪卡)
2024-03-29 12:12:00正确的是美国人的发音“挖ㄊㄜˇ”吧
楼主:
medama ( )
2024-03-29 12:12:00对啊 所以我才觉得有人坚持配音员念错很神奇
作者:
erisiss0 (965005)
2024-03-29 12:12:00如果念虚就不假借这个字了不,问题是真的错的。因为理解这个名称的来源就知道
楼主:
medama ( )
2024-03-29 12:13:00sukh不清楚怎么唸 但看起来跟宿或嘘发音都差不多吧?
作者:
erisiss0 (965005)
2024-03-29 12:13:00他断然不念虚 念虚就已经毫无关联了阿别的东西可能真有地方念法差异 但这个植物不是
楼主:
medama ( )
2024-03-29 12:14:00宿在国语里可以分裂成素跟秀两种读法,那蓿在普通话跟国语分裂成素跟嘘也很合理吧?
作者:
erisiss0 (965005)
2024-03-29 12:15:00他不管分裂成怎样都不会念虚阿w简单说苜蓿就是一个外来语翻译词 你总不能翻译翻译直接音都不一样了吧
楼主:
medama ( )
2024-03-29 12:17:00嘘跟素很接近啊 比茄的两个发音接近多了你总不能说因为茄子唸茄,所以雪茄唸雪加是错的吧?
作者:
zChika (滋琪卡)
2024-03-29 12:17:00外来语翻译原本就可以完全不同发音啊
作者:
erisiss0 (965005)
2024-03-29 12:18:00就上面的哇特,窝特 也不可能变成苏特的逻辑拉
作者:
zChika (滋琪卡)
2024-03-29 12:18:00最简单的,Sandwich要怎么念才会像三明治?
作者:
MelShina (月落乌啼霜奶仙)
2024-03-29 12:19:00原本叫做山域治 三文治 广东的发音 对照英文很准
外来语翻译不同音最出名的就阿密陀佛啊翻译本来就当地人最大 爱念啥就念啥
作者:
MelShina (月落乌啼霜奶仙)
2024-03-29 12:21:00但是北人念出来的音不一样才慢慢改掉 印象中
作者:
erisiss0 (965005)
2024-03-29 12:21:00不是,但是这苜蓿也只有中国一部份念虚阿w
楼主:
medama ( )
2024-03-29 12:22:00不是 普通话官方唸法就是嘘(轻声)啊
作者:
erisiss0 (965005)
2024-03-29 12:23:00你即使粤语他也是发音逻辑是宿的 可以显见虚发音远晚所以我说这就是一个多人错了,错多了就乱了的问题像智识 这个发音2就没问题我们也可以从康熙字典里面看到这个发音
楼主:
medama ( )
2024-03-29 12:24:00古代鸟发音同屌 照你说法配音员唸niao都错了 要改回屌?
作者:
erisiss0 (965005)
2024-03-29 12:25:00别的字先不管阿w就单纯这个字的问题而已
作者:
Bewho (壁虎)
2024-03-29 12:25:00简中字典里面这个字就念需啊
作者:
MelShina (月落乌啼霜奶仙)
2024-03-29 12:26:00如果反切写肃那基本上官话就是肃了 嘘就是地方音
作者: AlvisBarhara 2024-03-29 12:27:00
对面八成人唸xu,就算错也已经算约定俗成了
楼主:
medama ( )
2024-03-29 12:27:00楼上 鸟在古代韵书反切也是唸屌啊 但现代官话就不唸屌
作者:
MelShina (月落乌啼霜奶仙)
2024-03-29 12:28:00广韵 息逐切
作者:
erisiss0 (965005)
2024-03-29 12:28:00是,就是错多了配音员唸错但大家知道的事情
作者:
Bewho (壁虎)
2024-03-29 12:29:00作者:
MelShina (月落乌啼霜奶仙)
2024-03-29 12:30:00鸟很早就改丁了切了
作者:
erisiss0 (965005)
2024-03-29 12:30:00你可以往右边看一下康熙字典就知道了w
作者:
MelShina (月落乌啼霜奶仙)
2024-03-29 12:31:00原来有喔 我刚没翻到w
作者:
erisiss0 (965005)
2024-03-29 12:31:00素 因为原本中亚就这样念 你要变成虚也不是古代就有应该是很近代的事情了
楼主:
medama ( )
2024-03-29 12:32:00当年在中亚也不唸素啊...唸sukh,跟素或嘘都很接近
作者:
erisiss0 (965005)
2024-03-29 12:32:00因为这东西他根本就不是单一文字。他是和前面的木一起的前后两字才是完整的一个东西阿
作者:
Bewho (壁虎)
2024-03-29 12:32:00基本上现在中国,他们对这个字就是念需,我也同意这个字自古以来念速,但是他们现在整国都这样念,也不是什么配音员念错的问题
作者:
erisiss0 (965005)
2024-03-29 12:33:00这和葡萄是一样的
作者:
lime1207 (吃故事的妖怪)
2024-03-29 12:33:00苜蓿啊 木素注音可以打出来 应该也没错
作者:
Bewho (壁虎)
2024-03-29 12:33:00楼主:
medama ( )
2024-03-29 12:33:00发音会转变很正常 工 肛 江 古代同音,现在国语变三个音
楼主:
medama ( )
2024-03-29 12:34:00苜蓿在普通话唸木嘘 配音员照标准唸法唸 怎么会是念错
作者:
Bewho (壁虎)
2024-03-29 12:35:00你坚持这个念速,我认同你。但是对配音员来说,他念需完全没有错,在中国这个字的发音就是这样
作者:
erisiss0 (965005)
2024-03-29 12:51:00作者:
erisiss0 (965005)
2024-03-29 12:55:00作者:
Bewho (壁虎)
2024-03-29 12:56:00中国现行用的中文,党说了算,他们高兴,想让教材和字典把这个字叫什么都可以,真要深究,简体字也很多不符合结构的,但党就这样决定了。人家只是个配音员,不是韩愈,没需要推动古文运动,他就算知道这个字自古以来唸速,但他受到的教育就唸需,他这样唸,谁也没理由说是他唸错
作者:
erisiss0 (965005)
2024-03-29 12:57:00可以从这些观点侧面看出 这个念法改变是比较区域的
楼主:
medama ( )
2024-03-29 12:58:00不是 宿古代发音是ㄒ开头,现代变ㄙ开头,蓿唸嘘可能还比较存古
作者: AlvisBarhara 2024-03-29 12:59:00
蓿在对面大多数人都唸虚是既定事实,没在跟你讲道理
楼主:
medama ( )
2024-03-29 12:59:00可以推测当初蓿音同宿,唸ㄒㄨ,现代分裂成ㄙㄨ跟ㄒㄩ两种发音
你的意见跟党的意见 谁比较重要就跟党干部是哪边人 通常发音会偏向哪边一样