Re: [铁道] 《崩坏:星穹铁道》千星纪游预告:阮梅

楼主: medama ( )   2023-12-22 13:49:22
等等
华发不是白发吗?
可是她是黑发啊
文案是不是怪怪的?
※ 引述《a3221715 (阳奈妃姬符玄芙芙老公 )》之铭言
: https://youtu.be/OZjpTFdJp0E?si=5l0YbkjMVfI-cfum
: 阮声落华裳,梅出似点妆
: 煮水沁眉,绣枕华发,轻拢微火烤,
: 烤那信中淡意多多,浓情少少。
: 落笔点枝,湖水蘸绿,
: 她抹去一指琼绸碎玉,冰雪玎玲,
: 旧章皆烬。
作者: dronang (zz)   2023-12-22 13:53:00
因为没有读廉耻
作者: a3221715 (LeBlanc Bot)   2023-12-22 13:58:00
作者: cloudkey (云昊)   2023-12-22 14:10:00
实际年龄不如表面,其实是位BBA类似纲手不过是用DNA技术让自己维持在让人想抽的年纪
楼主: medama ( )   2023-12-22 14:14:00
不过日文翻译直接写成黑发了
作者: angraer (>.^)   2023-12-22 15:08:00
作者: archerhole   2023-12-22 15:10:00
说不定是说阮梅其实很老
作者: HERJORDAN (不完美才美)   2023-12-22 15:10:00
c洽那里不就一篇了,基本上就是对仗而已,还有古文一字多义并不罕见,最经典的就是那篇微的解释不是吗http://i.imgur.com/0aOFPRe.jpg
作者: a3221715 (LeBlanc Bot)   2023-12-22 15:20:00
是这样迷u错啦
作者: MythWalker   2023-12-22 15:38:00
微,你去查字典每个意思都查得到,而且都有例句,这个华的用法是查不到的,差很多
作者: LeonBolton (里昂波顿)   2023-12-22 17:04:00
黑塔都是BBA了,不认为阿梅有多年轻
作者: HERJORDAN (不完美才美)   2023-12-22 17:19:00
华在古文中也有通花来用,当这字用的时候也可以通年轻或华美的意思,不过我不是米哈游,没办法确定他们的想法,或许他们根本没想那么多,只是想对仗而已
作者: xpx34 (骑士)   2023-12-22 17:26:00
动名动名,这里沁不是形容词,所以对仗的话也是动名动名,台湾找不到华当动词,对岸看有没有但应该是春风又“绿”的用法想到了,脱离学海一段时间,转品
作者: LeonBolton (里昂波顿)   2023-12-22 17:31:00
原来x的中文还是能让人看懂的啊!请继续保持呦
作者: xpx34 (骑士)   2023-12-22 17:36:00
不过我认为“滑”发比华发生动啦。如果只是要凑一下。
作者: HERJORDAN (不完美才美)   2023-12-22 17:37:00
春风又“绿”这种用法比较保守的人会认为没有前例就是错的,但是其实那些诗人往往也是自己觉得适合就擅自改词性,所以我认为这种将名转动的用法不一定真的要有前例,可能老米就单纯的把华当成“使其华丽”这种化妆用的动作而已,华的通假字花也有化粧用的粉的意思
作者: xpx34 (骑士)   2023-12-22 17:42:00
c洽文重搬...里面就有正解了...似有拨阮声从华服传来,背景是梅花,煮著的水,绣完的枕,一旁女子深邃的眉繁盛的发,女子在写信,可惜文字无法表达她那深深的情意(所以她才烤,烤到心意足够浓郁,落笔和蘸都是对着烤),她揉去书信,把那些在大雪中烧光。对应pv母亲的书信(话语)
作者: moslaa (万变蛾)   2023-12-22 18:25:00
这PV很赞
作者: archerhole   2023-12-22 22:49:00
既然华是动词 那是使...有光泽的意思吗? 是在抹护发霜逆?
作者: LeonBolton (里昂波顿)   2023-12-22 23:15:00
保养/整理/编织都行吧(?跟做头发弄发型差不多,这样?
作者: k798976869 (kk)   2023-12-23 08:13:00
华发就是白发 可借代为老人的意思
作者: suanruei (suanruei)   2023-12-23 22:08:00
玩游戏,学国文
作者: jamesho8743 (加拿大好美)   2023-12-25 12:29:00
中国字有一字多义的现象 随着时代的演进 有时错别字大家用久了反而变成对的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com