https://twitter.com/456nanase/status/1693583754047164527
https://pbs.twimg.com/media/F4DRcTZaAAAPIWC.jpg
有人提到从各神的第一人称可以看出他们不同的个性
翻译(?)一下就是......
温迪“我”
钟离“我”
雷电将军“我”
纳西妲“我”
芙宁娜“我”
当年翻译成日文时真的有考虑到那么多吗......
底下有人提到从素材可以看到冰神的第一人称是“我(わたし)”
不过已经有芙宁娜在素材的第一人称被世界树修掉的事件过
到时候大概还有机会再改吧