楼主:
anpinjou (大炎上、确定ですわ。)
2023-07-05 15:10:18https://i.imgur.com/x9nNt60.jpg
我还在想说该不会水神在嘟嘟可乐园就登场了吧
结果
https://i.imgur.com/cx5spco.jpg
https://i.imgur.com/B2rNjb3.jpg
https://i.imgur.com/bSlZZnQ.jpg
好了啦 仆娘
从实招来吧
偷改勒w
作者: archerhole 2023-07-05 15:16:00
不知为啥第一句一直让我联想到“我的内心没有一丝一毫喜悦”
作者: archerhole 2023-07-05 15:21:00
第一句的第一人称 从吾改成仆 中文翻译大概是自称从本座变成小弟(X
原本还以为自称跟突破石不同是双重人格的暗示 现在看
作者:
leafff (LEAF)
2023-07-05 15:21:00有原版吗
楼主:
anpinjou (大炎上、确定ですわ。)
2023-07-05 15:21:00原版是 吾
作者: archerhole 2023-07-05 15:22:00
中文翻译→中文用法 这样比较确切一点
作者: archerhole 2023-07-05 15:34:00
作者:
dsfrf (铜嘘哥)
2023-07-05 15:47:00作者:
milleniue (milleniue)
2023-07-05 16:07:00作者:
odanaga (PixiyON)
2023-07-05 16:50:00改图逐渐母汤
作者:
MelShina (月落乌啼霜奶仙)
2023-07-05 17:48:00一开始都没敲定
作者:
Valter (V)
2023-07-05 21:42:00说个可能比较少人知道的 树王圣体菇的英文也是3.0后有偷改原本用的是完全不一样的另一个单字
作者: archerhole 2023-07-06 06:34:00
是说名称从Sacramental改成Rukkhashava吗? 那和这次语气修改差不多 都是因应设定改的