书名:子不语
时间:清代
作者:袁枚
来源:开放文学
第十五卷
………………………………………………………………………………………………………
╔═══════════╗╔═══════════╗╔═══════════╗
║15-01 姚端恪公遇剑仙 ║║15-09 小芙 ║║15-16 储梅夫府丞 ║
║15-02 吴髯 ║║15-10 鬼宝塔 ║║ 是云麾使者 ║
║15-03 麻林 ║║15-11 棺盖飞 ║║15-17 唐配沧 ║
║15-04 鹤静先生 ║║15-12 油瓶烹鬼 ║║15-18 裘文达公为水神 ║
║15-05 门户无故自开 ║║15-13 无门国 ║║15-19 庄生 ║
║15-06 黄陵玄鹤 ║║15-14 宋生 ║║15-20 褐道人 ║
║15-07 土地迎举人 ║║15-15 尸香二则 ║║15-21 佟觭角 ║
║15-08 孙烈妇 ║║ ║║15-22 淘气 ║
╚═══════════╝╚═══════════╝╚═══════════╝
………………………………………………………………………………………………………
╔═══════════╗
║15-23 白莲教 ║
║15-24 服桂子长生 ║
║15-25 伊五 ║
║15-26 诸廷槐 ║
║15-27 王都司 ║
║ ║
║ ║
║ ║
╚═══════════╝
………………………………………………………………………………………………………
15-11 棺盖飞 akoumedi
浙江钱塘李甲,向来勇敢大胆,一天晚上去朋友家赴宴,酒喝得畅快时,在座一个来
作客的朋友说:“距离这里半里的地方,有一个屋子要卖,价格很便宜,听说里面有厉鬼
,所以到现在还卖不出去。”
李甲说:“可惜我没钱,说也没用。”
朋友说:“你有胆在那间鬼屋中独自喝酒过一晚,我就买下那间鬼屋送你。”
其他在场的朋友们说:“我们作保证人。”
于是约好隔天晚上李甲过去鬼屋过夜。
隔天中午,大家结伴进入鬼屋,置放酒水菜肴,留李甲带着剑在鬼屋厅堂,大家关门
反锁离开,借隔壁家聊天等候消息。
李甲观察了一下厅屋的四周,厅屋侧面有另外开一个小门,李甲转身进入,有一个长
满杂草的狭窄小路;再后面有一个半掩半开的环洞门。
李甲心里盘算著:“我就不用进去了,先在外面等候看有什么动静。”于是回到厅堂
点蜡烛在烛光下喝酒。
半夜子时,李甲听到脚步声,看到一只高约1尺的鬼,脸色苍白如灰,两眼漆黑,披
头散发,从小门跑出来直奔到李甲的酒席前面。
李甲愤怒的拔剑而起,那只鬼就转身逃回小门里的狭窄小路,李甲一路追到小路后的
环洞门内。
顷刻,狂风陡作,空中一方棺盖像风车似的旋转飞来,向李甲头上盘旋著。
李甲取剑乱砍,无奈头上愈来愈重,李甲身体被压得连连后退,有泰山压卵的危险,
李甲不得已大叫。
朋友们在邻居家听到李甲的呼喊,大家立刻赶到隔壁鬼屋,看到李甲将被棺盖压倒,
于是合力救出李甲,揹著李甲逃跑。
后面棺盖追来,李甲愈喊棺盖愈追,直到鸡叫一声,棺盖忽然不见。于是救醒李甲,
连夜抬回去。
隔天,大家一起来询问屋主,这才知道屋后庭园的小房间有停放一个棺材,常常作祟
,特别是会飞的棺材盖压死了很多人。于是大家向官府报案,将棺材用烈火焚烧,消灭鬼
怪。
李甲病了一个多月才好。常常跟人说:“人声不如鸡声,难道鬼不怕人,反而怕鸡吗
?”
15-11 棺盖飞
钱塘李甲,素勇,夕赴友人宴,酒酣,座客云:“离此间半里,有屋求售,价甚廉,
闻藏厉鬼,故至今尚无售主。”李云:“惜我无钱,说也徒然。”客云:“君有胆能在此
中独饮一宵,仆当货此室奉君。”众客云:“我等作保。”即以明晚为订。”
*钱塘:地在今浙江省。古诗文中常指今杭州市。
次午,作队进室,安放酒肴,李带剑升堂,众人阖户反锁去,借邻家聚谈候信。李环
顾厅屋,其旁别开小门,转身入,有狭弄,荒草蒙茸;后有环洞门,半掩半开。李心计云
:“我不必进去,且在外俟其动静。”乃烧烛饮酒。
至三更,闻脚步声,见一鬼高迳尺,脸白如灰,两眼漆黑,披发,自小门出,直奔筵
前。李怒挺剑起,其鬼转身进弄,李逐至环洞门内。顷刻狂风陡作,空中棺盖一方似风车
儿飞来,向李头上盘旋。李取剑乱斲,无奈头上愈重,身子渐缩,有泰山压卵之危,不得
已大叫。其友伴在邻家闻之,率众入,见李将被棺盖压倒,乃并力抢出,背负而逃。后面
棺盖追来,李愈喊愈追,鸡叫一声,盖忽不见。于是救醒李甲,连夜抬归。
*斲:用刀、斧等砍劈。
次日,共询房主,方知后园矮室停棺,时时作祟,专飞盖压人,死者甚众。于是鸣于
官,焚以烈火,其怪乃灭。李病月余始愈。常告人曰:“人声不如鸡声,岂鬼不怕人,反
怕鸡耶?”
15-12 油瓶烹鬼 akoumedi
钱塘举人周轶韩,性格豪迈。
有一年很热,周举人和七、八个朋友晚上去游湖。
坐船到丁家山下时,朋友说“听说净慈寺的长桥左侧有很多鬼,我们要不要去看看?
或许可以看到鬼长什么好笑的样子。”大家互相怂恿上岸,一起走在长桥边,遇到一个网
鱼要回去的人。
周举人仔细一看,是这里的管坟人,于是周举人说:“这个渔网可以借我用吗?明早
还你。”管坟人:“好啊,借你”于是周举人吩咐仆人接过渔网背着继续走。
朋友问周举人要干嘛,周举人说:“我要把南屏山下的鬼一网打尽。”大家大笑,然
后往偏僻的山间小路走去。
当晚月光非常明亮,大家看到前面树林中有一个妇人,穿着红衫白裙,抬头看着月亮
。
这群人说:“这大半夜的,怎么可能有妇人在外面,这一定是鬼。谁敢作先锋去看看
?”只有周举人比较大胆愿意过去看看。
周举人大步往前没有几步,冷风吹来,妇人转过身,满面血流,两眼倒挂。
周举人吓得发抖,僵在原地,连声大喊:“网来!网来!”众人向前,一网打去,不
见形迹,只见网里1尺多的枯木。
大家带着枯木回来,敲管坟人的门,跟管坟人借了一把锋利的锯子,将枯木寸寸锯开
,里面鲜血淋漓。
于是又跟管坟人买了一瓶灯油,带上船尾,点火燃烧灯油,将锯断的枯木送入瓶中,
一时飞起青烟,枯木竟然变成焦炭。
15-12 油瓶烹鬼
钱塘周轶韩孝廉,性豪迈。某年暑甚,偕七、八人暮夜泛湖。行至丁家山下,一友曰
:“吾闻净寺长桥左侧多鬼,曷往寻之?或得见其真面,可供一笑。”众相怂慂上岸,同
行桥边,见扳夜网者挈鱼而走。孝廉熟视,是其管坟人也,乃云:“此网借我一用,明早
奉还。”管坟人允之,遂付仆从肩驮此网而行。众友询故,孝廉云:“余将把南屏山下鬼
一网打尽。”各大笑,遂拣山僻小路步去。
*钱塘:钱塘县,中国浙江省杭州地区历史上的一个旧县名。明、清时为杭州次县。
*孝廉:中国汉代选拔官吏的科目之一,孝顺廉洁;中国明、清两代对举人的称呼。
*童子试->秀才(生员)->乡试->举人(孝廉)->会试->贡生->殿试->进士
*丁家山:在浙江杭州灵隐山南高峯之支脉,海拔42米。
*净慈寺:又称净慈报恩光孝禅寺,位于浙江杭州西湖湖畔南屏山。
*长桥:位于浙江杭州西湖东南角,邻近净慈寺,建于宋代,长达500多米。
是夜月明如昼,见前林中有一妇,红衫白裙,举头看月。众友云:“此时夜深,必
无女娘在外,是鬼无疑。谁敢作先锋者?”孝廉愿往,大步前进。相去半箭许,冷风吹
来,妇人回身,满面血流,两眼倒挂。孝廉战栗,僵立不行,连声呼:“网来!网来!
”众人向前,一网打去,不见形迹,网中仅得枯木尺许。携归,敲管坟者门,借利锯寸
寸锯开,有鲜血淋漓。乃买主人点灯油一瓶,携上船尾,然火烹油,将锯断枯木送入瓶
中,一时飞起青烟,竟成焦炭。
众人达旦入城告亲友云:“昨夜油瓶烹鬼,大是奇事。”
15-13 无门国 akoumedi
吕恒,常州人,做国际贸易的。
乾隆四十年(西元1775年),被海风所吹,船沉没、人员罹难,只有吕恒抱着一块木板
,漂浮在海上,随波掀腾,漂入一个国家。
这个国家的人民都住透天三层、五层;多代同堂的分代分层立体合院居住型态,祖父
母住3楼,父母住2楼,小孩住1楼,最高楼层由曾高祖辈居住。辈分愈高住愈高。
房子只有出入口一扇门,没有遮拦用的门。人民都很富庶,没有发生盗窃的事。
吕恒刚到时,言语不通,只能用肢体语言。住久了,也渐渐领会了解意思。
知道是大中华区的人,蛮知道礼貌尊敬。这边的习俗是将一天分为两天,早上鸡叫的
时候起床,做一些贸易往来的工作;到日中午的时候全国睡午觉,睡到下午再起床工作,
到戌时(晚上7-9点)又休息睡觉了。
问他们年纪,说十岁的人,大概是中国的五岁左右;说自己二十岁的,大概是中国的
十岁。
吕恒所居住的地方,距离国都还有上千里,所以还没办法见到国王。
国家公务人员很少,有仪卫随从的公务人员,叫做“巴罗”,也不知道是做什么的职
务与职掌。
男女自由恋爱互相喜欢而结婚,美丑老少,都是找类似的,没有逾越、勉强导致怨偶
的。
刑法更奇特,打断别人脚的犯人就会得到打断腿的刑罚,毁容别人的犯人就会得到毁
容的刑罚,分寸部位,一模一样。
奸淫别人子女的犯人,就会让被害人也对犯人子女奸淫回来。如果犯人没有子女,那
就做木罚具,逞罚犯人的菊花。
吕恒住在这个国家的一段时间,直到三月吹起了南风,搭船顺着风返还中国。
据老洋商说:“这个岛叫做‘无门国’,从以前就都没有通中国的。”
15-13 无门国
吕恒者,常州人,贩洋货为业。乾隆四十年,为海风所吹,舟中人尽没,惟吕抱一木
板,随波掀腾,飘入一国。人民皆楼居,楼有三层者、五层者;祖居第三层,父居第二层
,子居第一层,其最高者则曾高祖居之。有出入之户,无遮拦之门。国人甚富,无盗窃事
。
*常州:古代地名,辖境相当今大陆地区江苏武进、江阴、无锡、宜兴等地。
*古代门与户有别,一扇曰户,两扇曰门;又在堂室曰户,在区域曰门。
吕初到时,言语不通,以手指画。久之,亦渐领解。闻是中华人,颇知礼敬。其俗分
一日为两日,鸡鸣而起,贸易往来;至日午则举国安寝,日斜时起,照常行事,至戌时又
睡矣。问其年,称十岁者,中国之五岁也;称二十者,中国之十岁也。吕所居处,离国王
尚有千里,无由得见。官员甚少,有仪从者,呼为“巴罗”,亦不知是何职司。男女相悦
为婚,好丑老少,各以类从,无搀越勉强致嗟怨者。刑法尤奇,断人足者亦断其足,伤人
面者亦伤其面,分寸部位,丝毫不爽。奸人子女者,使人亦奸其子女。如犯人无子女,则
削木作男子势状,椓其臀窍。
吕居其国十有三月,因南风之便,附船还中国。据老洋客云:“此岛号‘无门国’,
从古来未有通中国者。”
15-14 宋生 akoumedi
苏州道台宋宗元的家族有一个弟弟宋生,很小的时候就成了孤儿由叔叔抚养,叔叔管
教很严格。
七岁时,宋生到私塾上学,偷偷去戏场看戏,被人告知叔叔,宋生吓得不敢回家,逃
到木渎乡做乞丐。李姓人家看宋生可怜而收留他在钱铺工作,宋生工作勤劳又谨慎,李姓
人家于是将婢女郑氏许配给他。
日子过去九年,宋生存了不少钱。
有一天,宋生到城内拜拜,正好在路上遇到叔叔,无法隐瞒之下,就把一切诚实告知
。
叔叔知道宋生有存一笔钱,所以劝他回家,要帮他另外再安排婚事。
宋生一听就不愿意,跟叔叔说:“婢女郑氏已经为我生下一个女儿了。”
叔叔生气的说:“我们是大家族,怎么可以取婢女当妻子呢?”逼宋生离婚。
李家听说了这件事,愿意认婢女郑氏为干女儿,并为她准备嫁妆。
叔叔还是不同意,命令宋生写离婚书寄给郑氏,然后另外娶金氏。郑氏收到离婚书大
哭,抱着女儿跳河自杀。
过了三年,金氏也生了一个女儿。一天叔叔坐轿子刚经过王府,忽然一阵旋风将轿帘
刮起,家人一看,叔叔卡痰而死,脖子上有爪痕。
当天晚上,金氏梦到一个披头散发滴著血的女人说:“我是婢女郑氏。你老公很坏,
听从坏叔叔的话和我离婚。我决心不再嫁,跳河自杀。现在我已经找叔叔报仇了,下一个
就来找妳老公报仇,与妳无关,妳不用害怕。但妳所生的女儿我不能饶,我女儿的命用妳
女儿的命赔,也是公道的报法。”
妻子金氏醒来,告诉宋生。
宋生很害怕,找朋友想办法。朋友说:“玄妙观有一个施道士,能够画符赶鬼,你可
以去找他写法牒跟酆都冥府告状。”
于是宋生给了很多钱贿赂施道士。
施道士将婢女郑氏的生辰八字写在黄纸上,加上天师符,将郑氏拘宋酆都冥府,宋生
家就此平静不再闹鬼。
三年后,宋生坐在书窗,大白天就看到郑氏鬼来骂说:“我先找你叔叔报仇再找你报
仇,是因为恶意不是从你开始的,另外还有看在过去我们夫妻之间的情分。如今你反而先
对我下手,写法牒跟酆都冥府告我状,你怎么坏成这样?现在我限制时间已满,我已经将
我的冤情告诉城隍神。城隍神嘉奖称赞我坚守节操,宁死不屈。允许我报仇,看你往哪里
逃?”
宋生从此痴迷,不省人事。家里的器具,无缘无故的自碎;门撑棍棒,在空中乱飞。
全家非常害怕,请僧人来超度,最后还是没用。
十天内,宋生死了;十天后,宋生与金氏的女儿也死了;金氏没事。
15-14 宋生
苏州宋观察宗元之族弟某,幼孤依叔,叔待之严。七岁时,赴塾师处读书,偷往戏场
看戏,被人告知其叔,惧不敢归,逃于木渎乡作乞丐。有李姓者,怜而收留之,俾在钱铺
佣工,颇勤慎,遂以婢郑氏配之。如是者九年,宋生颇积资财。
*苏州:苏州,古称吴,现简称苏,位于江苏省东南部,长江三角洲和太湖平原的中心地
带,著名的鱼米之乡、状元之乡、院士之乡、经济重镇、历史文化名城,自古与杭州共享
有“上有天堂、下有苏杭”美誉。
*观察:唐、宋诸道设观察使,明清称各道道员为“观察”。道员是介于是省(总督、巡
抚)与府(知府)之间的地方长官。“道台”是对道员的尊称。道员原则上为正四品,其
职责并不固定,有管理粮储的粮道,有管理河工的河道,也有作为布政使、按察使副使的
道员。
*宋宗元(1710年–1779年),生于康熙四十九年(1710),卒于乾隆四十四年(1779),享年
七十岁。字鲁儒,号悫庭(一号光少,又号梅花铁石主人),清元和(今江苏苏州)人[1]。
宋匡业次子,彭启丰妻弟。乾隆三年(1738年)举人。历任直隶成安、良乡知县,迁知蓟州
、保定府,补天津道。
清乾隆年间(1765年前后),宋宗元购买苏州东南一处建于南宋的园林,重建取名“网师园
”。全园面积900平方米(272.25坪),建筑精致及空间设计良好。网师园是苏州四大名园
中规模最小,却又是最精致的园林;于1997年被列为世界文化遗产。
*木渎:镇名。在今江苏吴县西南。地近太湖口,渡太湖者皆取道于此。明嘉靖三十四年
明军民追击倭寇,歼于此处。旧设木渎司,管木渎﹑横塘﹑新郭三镇。清设县丞驻此。
到城内烧香,遇其叔于途,势不能瞒,遂以实告。叔知其有蓄,劝令还家,别为择配
。生初意不肯,且告叔云:“婢已生女矣。”叔怒曰:“我家大族,岂可以婢为妻?”逼
令离婚。李家闻之,情愿认婢为女,另备妆奁陪嫁。叔不许,命写离书寄郑,而别为娶于
金氏。郑得书大哭,抱其女自沉于河。
越三年,金氏亦生一女。其叔坐轿过王府基,忽旋风刮帘而起,家人视之,痰涌气绝
,颈有爪痕。是夜,金氏梦一女子披发沥血诉曰:“我郑氏婢也。汝夫不良,听从恶叔之
言,将我离异。我义不再嫁,投河死。今我先报其叔,当即来报汝夫。与汝无干,汝无怖
也。但汝所生之女我不能饶,以女易女,亦是公道报法。”妻醒,告宋生。生大骇,谋之
友。友曰:“玄妙观有施道士,能作符驱鬼,俾其作法牒之酆都可也。”乃以重币赂施。
施取女之生年月日写黄纸上,加天师符,押解酆都,其家果平静。
三年后,生方坐书窗,白日见此婢来骂曰:“我先拿汝叔迟拿汝者,为恶意非从汝起
,且犹恋从前夫妻之情故也。今汝反先下手,牒我酆都,何不良至此?今我牒限已满,将
冤诉与城隍神。神嘉我贞烈,许我报仇,汝复何逃?”宋生从此痴迷,不省人事。家中器
具,无故自碎;门撑棍棒,空中乱飞。举家大惧,延僧超度,终于无益。十日内宋生死;
十日外其女死;金氏无恙。
15-15 尸香二则 akoumedi
杭州孙秀姑,16岁,是李家的童养媳。
李老先生带儿子出远门,家里只有婆婆和孙秀姑在家。
坏邻居严虎看秀姑长得很有姿色,假装要借火种的名义,去调戏骚扰秀姑。秀姑毫不
屈服。
于是严虎派他所宠爱的男妓当饵,搔头弄姿,去蛊惑计诱秀姑。
秀姑告诉婆婆,婆婆大骂斥责严虎。
严虎大怒,骂说:“女奴隶居然不识抬举,我一定要奸淫到妳!”然后早晚丢砖块撬
门。
李家向来贫穷,门的板壁单薄,很少亲戚朋友,严虎又很无赖,邻居没人敢惹他,秀
姑和婆婆坚决不妥协而哭着。
一天早上,秀姑起床梳头,严虎和男妓爬到屋顶上,各解开裤子露鸟给秀姑看。
秀姑非常忿恨,将自己的内外衣重重密缝牢固,然后喝下盐卤而死。婆婆伤心哀号,
想要报官,但没有帮忙写状纸报官的人。
忽然有一阵奇异的香气从秀姑所躺卧的地方飘来,直达街巷,路人都惊呆了。
严虎知道后,就把死猫、死狗、以及一些脏东西放在李家门外,想要盖过香气,但秀
姑的香气却更浓郁旺盛了。
刚好有总捕厅路过,闻到香气觉得奇怪,查问街坊邻居,了解到这其中的冤情,于是
回去告知府县大人,最后严虎被法律制裁,而秀姑被朝廷表扬。至今西湖上的牌坊还记载
著这件事。
荆州府有一个住乡下很有钱但早死的范先生,他的儿子六岁,靠姊姊照顾与生活。
姊姊十九岁,能识字读书也会打算,将家里的事处理得很好。
家族里一个坏亲戚叫范同,欺负他们年幼,一直来借钱,姊姊刚开始有借;后来这种
无止限的行为,姊姊不想借了。
范同很生气,跟朋友想办法要去谋害姊姊,于是在城隍赛会的时候,把姊姊丢入河里
淹死。然后又绑来小钱庄的少年淹死,用两个带子将两个尸体绑在一起,然后才去官府报
案验尸,范同说:“平常时他们就有奸情,怕被人知道,所以相约一起死。”县官大人相
信了,叫人来将棺材掩埋。范氏家产全都被家族的坏亲戚范同所占去。
过了一年,荆州太守周钟宣到任,经过范女的坟墓,有异香从坟墓飘出来。周太守问
书役了解到冤情,为了将事情处理好,将男女两坟挖出来验尸。尸体仍如活人一样,但是
手、脚、脖子都有捆缚的伤痕。
于是周太守下令要去将范同拘讯起来,结果发现范同好几天前已经被厉鬼作祟而死了
。
周太守准备酒食香纸鞠躬拜祭女坟,并且用一块石碑表扬写:“贞女范氏之墓。”冤
情大白后,范姊姊和钱庄少年的尸体都腐化了。
15-15 尸香二则
杭州孙秀姑,年十六,为李氏养媳。李翁挈其子远出,家只一姑,年老矣。邻匪严虎
窥秀姑有色,借乞火为名,将语挑之。秀姑不从。乃遣所嬖某作饵,搔头弄姿,为蛊惑计
。秀姑告其姑,姑骂斥之。严虎大怒詈曰:“女奴不承抬举,我不淫汝不止!”朝夕飞砖
撬门。李家素贫,板壁单薄,绝少亲友,严又无赖,邻人无敢撄其锋,于是婆媳相持而哭
。
一日者,秀姑晨起梳头,严与其嬖登屋上,各解裤挺其阳以示之。秀姑不胜忿,遂密
缝内外衣重重牢固,而私服盐卤死。其姑哀号,欲告官,无为具呈者。忽有异香从秀姑所
卧处起,直达街巷,行路者皆愕眙相视。严虎知之,取死猫死狗诸秽物罗置李门外,以乱
其气,而其香愈盛。适有总捕厅某路过,闻其香而怪之,查问街邻,得其冤,乃告知府县
,置严虎于法,而旌秀姑于朝。至今西湖上牌坊犹存。
荆州府范某乡居,家甚富,而早卒,子六岁,倚其姊以居。姊年十九,知书解算,料
理家务甚有法。族匪范同欺其弟幼,屡来贷借,姊初应之;继为无厌之求,姊不能应。范
同大怒,与其党谋去其姊,为吞噬计,乃俟城隍赛会时,沉其姊于河。又缚沉一钱店少年
,以两带束其尸,报官相验,云:“平素有奸,惧人知觉,故相约同死。”县官信之,命
棺殓掩埋而已。范氏家产尽为族匪所占。
逾年,荆州太守周钟宣到任,过范女坟,有异香从其坟起。问书役,中有知其冤者,
为白其事,乃掘男女两坟验之。尸各如生,手足颈项皆有捆缚伤痕。于是拘讯范同,则数
日前已为厉鬼祟死矣。太守具酒食香纸躬祭女坟,表一碣曰:“贞女范氏之墓”。冤白后
,两尸俱腐化。