[翻译] 日本怪谈-师匠系列:血

楼主: KureMasaki (清辉玉臂寒)   2022-04-22 22:51:41
原文网址:
https://nazolog.com/blog-entry-756.html
https://nazolog.com/blog-entry-764.html
https://nazolog.com/blog-entry-765.html
https://nazolog.com/blog-entry-766.html
原文标题:
血 前编
血 后编1/2
血 后编2/2
血 后日谈
是否经过原作者授权︰是
未经授权者,不得将文章用于各种商业用途
作者: unserLicht (阿青)   2022-04-23 01:06:00
有点不懂但很好看!
作者: Lienseesee   2022-04-23 01:23:00
替身使者果然会互相吸引!
作者: ccjjea (冰月)   2022-04-23 19:07:00
推一下,这次有点不好懂
作者: ph777 (没有真相没有原谅)   2022-04-23 19:28:00
看不懂
作者: Fauns   2022-04-23 20:27:00
推!
作者: miruw (迷走maze)   2022-04-23 23:29:00
感觉中文夹杂很多日文文法 有点难阅读荷姆克鲁斯...有钢炼的fu
作者: ls4 (爱自由)   2022-04-24 00:14:00
所以到底是怎么取得大量血液的?
作者: Taiwanisbest (恁爸是中国台北人)   2022-04-24 03:05:00
推推,虽然印象中之前好像看过?
作者: ritarinamom (曲径山岚)   2022-04-24 13:41:00
好看
作者: chunger13 (路人)   2022-04-24 18:11:00
大量血液是生理期的吗
作者: sukinoneko (neko)   2022-04-24 19:11:00
这篇推文突然好难发文,退了2次app才能推,真不愧是师匠系列XDD
作者: Taiwanisbest (恁爸是中国台北人)   2022-04-24 20:01:00
虽然跟文章无关,但生理期的血量平均大概就跟半瓶养乐多一样多而已
作者: cutemaumau   2022-04-25 13:15:00
谢谢翻译 但是这篇对我来说偏生硬 辛苦了
作者: AMUck12 (A-MU)   2022-04-25 15:06:00
谢谢翻译
作者: lalapalooza (漫步天花板)   2022-04-25 16:52:00
虽然都是中文,但表达方式全是日文语感
作者: sh9129   2022-04-25 18:03:00
看不懂+1但感觉很好看,不知道有没有人可以解释,所以这两个人是双胞胎,喝血的部分是什么意思有怎么样吗?
作者: leoniswu (hihi)   2022-04-25 18:18:00
感觉原作者也写得很隐晦,翻译还要自己考察辛苦了
作者: angelicmiss (羽鱼)   2022-04-25 18:22:00
推 感谢翻译
作者: fragmentwing (片翼碎梦)   2022-04-25 19:08:00
生理期啦(生气) 这段看到快笑出来是说 这不是喜欢“变成什么东西”而是喜欢“变化的可能性”吧 所以她很可能只是掌握了变化成非人的方法但没变过 或是变回来囉“变化的潜力”那种 不过这和占卜的意义是相反却又相同的 宛如故事中的千寻和京子一样 占卜是想要确定未来 变化的潜力、可能性对未来是非固定的 但占卜不正是用这些可能性来估测未来的吗?喝血的部分我觉得和会给coser、明星送掺了自己指甲、经血的蛋糕类似吧感觉有点病娇 不论是京子还是京介都是硬要和对方不一样有种正是因为和对方一样但拒绝承认所以才要处处提醒自己不一样 塑造出相反的感觉对于京介的刻意唱反调 在京子眼中也许是很可爱的举动吧而且 很难说京介自己没有意识到这点这样的关系会维持下来 并不是京子刻意为之 反而是在几乎失联的状态下 仍要和对方做着相反事的京介小姐将这种关系延续下来
作者: adminc (alf chou)   2022-04-27 12:49:00
作者: seigtmh (透明黄)   2022-04-28 15:39:00
原来主角与师匠是cp!?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com