原文网址:https://nazolog.com/blog-entry-11594.html
是否经过原作者授权︰否(作者不可考)
为了配合中文语感会稍作修改。
有不通顺、翻错、语意不清都请指教。翻得不好请见谅。
农历七月到了,凉一下消消暑。
作者:
eastpopo (东方大法师)
2020-08-20 23:54:00幸好没有小屁孩故意撕掉符咒
作者: wenann0123 (泡芙狂战士) 2020-08-20 23:55:00
感谢翻译 最后一则有点毛啊 怕
作者:
dame2772 (wexima)
2020-08-21 00:05:00感谢翻译,希望我家的垃圾们可以跟第一则的床一样自动
作者: kamisaka 2020-08-21 00:22:00
推橙汁大,其实我阿公阿嬷有时候也会分房睡哈哈按错补推
作者:
pttouch (. 人 .)
2020-08-21 00:54:00第三个还好没有标准展开“啊哈哈哈,世界上哪有鬼啦!有也是你们这些胆小鬼(撕)”
作者: F1123581321 2020-08-21 01:01:00
第一则是阿嬷有阿兹海默症吧
作者:
icekiwi (怡君)
2020-08-21 02:16:00推文笔好可爱XD
作者:
choapi (不明觉厉)
2020-08-21 02:17:00因为没有一个叫苍月潮的小孩出现
作者: Electricfish 2020-08-21 02:45:00
第一则其实是快银(X)借了一下啦
作者: Hans14 (沉默反对派) 2020-08-21 03:01:00
如果有, 用探地雷达查也不错
作者: ps20727 2020-08-21 03:05:00
最后一则好恐怖... 但大家都很平安就好~~~
作者:
LonyIce (小龙)
2020-08-21 04:58:00第三个会不会是开工典礼(?
作者:
hydreigon (hydreigon)
2020-08-21 06:11:00那个人孔盖下面是SSS的公会吧 有设置杀人机关
作者: pintolu (byedeer) 2020-08-21 08:41:00
第一个好贴心
作者:
XnYLn (Kirin)
2020-08-21 10:58:00最后一则好毛,不过还好A君没事
作者:
revolute ( somewhere )
2020-08-21 11:50:00第一则真可怕..
作者:
RLAPH (西表山猫)
2020-08-21 11:55:00第三我猜可能是公墓遗址 学校建在公墓上是传统了
作者: adminc (alf chou) 2020-08-21 12:45:00
推
作者: qinstin 2020-08-21 14:12:00
推
作者: SHENG2014 (上班族) 2020-08-21 17:05:00
好奇为什么体育馆要翻译改成礼堂?
作者: HyeSnow (幻灵) 2020-08-21 18:56:00
因为是平常当体育馆,集会时当礼堂用的那种吧,故事是发生在其中礼堂用的舞台
作者:
QCLE (Ha~hello?)
2020-08-21 19:29:00推
作者:
aho6204 (14岁博士)
2020-08-21 20:25:00推
作者:
hate0322 (笨 穷 丑 胖 花)
2020-08-22 13:52:00推橙汁大 为什么第三则没有莽撞屁孩XD
作者: sukinoneko (neko) 2020-08-22 15:33:00
第三则没有屁孩耶XD第一则的阿公还是很爱阿嬷的
作者:
a435007 (阵雨)
2020-08-23 00:36:00第三则有屁孩去撕开的话 接下来应该就有电影情节了
作者: Funny0905 (天气晴朗,心情清爽) 2020-08-24 02:36:00
日本人习惯分床啊,看多一点全能住宅改造王就知道
作者:
spooky221 (Aki + Haru = 色情涂鸦)
2020-08-24 11:41:00幸好第三则没有出现死小孩,不然可能会变成中长篇。w
作者: X0110X 2020-08-25 15:15:00
以后水泥埋尸知道要怎么做了吧 学起来就没人敢打开来看了
作者: Enlb (Enlb) 2020-08-25 19:31:00
感谢橙汁大翻译
作者: nacheong17 2020-08-26 14:44:00
我的阿公阿嬷是直接分房睡全能住宅改造王里面 夫妇的房间常常都是两张床~
日本从古至今好像一向是分床睡,看时代剧榻榻米舖睡垫棉被也是舖2份分开睡
作者: B612Prince (马林薯) 2020-08-27 23:43:00
推翻译