[翻译] 日本怪谈:不能去的房子(下)

楼主: lancelql (none)   2018-12-24 19:06:32
原文网址:https://nazolog.com/blog-entry-10887.html
原文标题:行ってはいけない家・下
相比之下,下集好像更可怕一点...
作者: Choyi21 (kimyi)   2018-12-24 19:16:00
是个有点哀伤的故事呢...
作者: hehehehe (重返农药)   2018-12-24 19:23:00
作者: investment (不够诚实)   2018-12-24 19:36:00
觉得祖母是那个家族遗留下的后人
作者: yu800910 (扫地娘)   2018-12-24 19:46:00
可是祖母在上集说过自己是从外地嫁进来的,恐怕只是出于母爱而想要解放那孩子
作者: Snowyc (一色。)   2018-12-24 19:46:00
“褪(ㄊㄨㄣˋ)色”,原来是祖母解放祂们的。不过这故事感觉就是日本怪谈的一贯套路啊
作者: domon0525 (冷小夜)   2018-12-24 19:53:00
推,感谢翻译
作者: dandingduck (淡定の鴨子)   2018-12-24 20:13:00
推推
楼主: lancelql (none)   2018-12-24 20:47:00
感谢除错,已修改完毕
作者: MeowMarch (喵喵进行曲)   2018-12-24 21:09:00
当日看完,没有悬念,谢谢翻译
作者: adidas168 (平凡过一生)   2018-12-24 21:23:00
作者: x80378 (我要成为夜景王)   2018-12-24 21:35:00
哀伤,祖母好人推
作者: giles222449 (今夕是何夕)   2018-12-24 21:37:00
为什么说是创作呢?除了最后的结尾比较像是创作以外,整个故事大致上像是有真实原型的?
楼主: lancelql (none)   2018-12-24 22:16:00
纯粹只是感觉,可能是原作者文笔太好的关系吧
作者: fujiapple12 (富士)   2018-12-24 22:21:00
推推~
作者: newdreams (大头)   2018-12-24 22:31:00
作者: argus0606 (花惹发)   2018-12-24 22:40:00
作者: s2563052   2018-12-24 22:57:00
作者: rickyhoney (你想要过怎样的生活)   2018-12-24 23:13:00
作者: angienu (楊洋我老公<3)   2018-12-24 23:42:00
作者: huhuiying (等妳自虫洞回返)   2018-12-25 00:03:00
哀伤
作者: cck155288 (枫梓铃)   2018-12-25 00:30:00
抱着会被吓到的心情继续看 骗我QQ
作者: bagel680909 (杯狗)   2018-12-25 00:55:00
推~谢谢翻译
作者: sugoine (停停REAL)   2018-12-25 01:26:00
好看 感谢翻译
作者: yeeshan13 (大便鬼)   2018-12-25 02:55:00
感谢翻译!很多句子读起来都很顺畅。推!
作者: Whitelighter (伊恩莱特勇闯天涯)   2018-12-25 03:09:00
感谢翻译
作者: starttear (星泪)   2018-12-25 03:53:00
作者: ttcml (三三)   2018-12-25 05:21:00
作者: epoch114 (斯欧)   2018-12-25 06:36:00
作者: ponypuffy (冠冠)   2018-12-25 07:57:00
作者: poopooass (poopooass)   2018-12-25 08:38:00
推推,谢谢翻译
作者: tryit78521 (Tryit)   2018-12-25 08:43:00
作者: ikea21 (宜家贰壹)   2018-12-25 08:45:00
推推
作者: a0722341 (我不是来乱低)   2018-12-25 09:06:00
作者: dustlike (灰尘)   2018-12-25 09:38:00
有些事件发生得太刚好了才会觉得像是创作吧,例如突如其来的饥饿感与最后的宝特瓶
作者: monster815 (815)   2018-12-25 09:40:00
推好文,挑三拣四不肯吃饭的小孩实在让人火大
作者: dustlike (灰尘)   2018-12-25 09:41:00
也可能是基于阿公试胆饿昏+有孩子饿死两个真实事件
作者: SherryHungC (微风中的摇曳者)   2018-12-25 10:30:00
作者: leilayo (Leila)   2018-12-25 10:46:00
作者: trytry1008 (trytrytrytrytry)   2018-12-25 11:06:00
可是就连大人也有不喜欢吃的东西,小孩会这样也是正常吧...
作者: dame2772 (wexima)   2018-12-25 11:14:00
作者: rapnose (鼻马龙)   2018-12-25 12:01:00
唉。
作者: Legolasgreen (西装背心是萌物)   2018-12-25 12:04:00
日本总是有很多这种哀伤的故事
作者: jeff666   2018-12-25 12:18:00
作者: aho6204 (14岁博士)   2018-12-25 14:00:00
作者: mature000999 (小步走路比较)   2018-12-25 17:01:00
作者: sukinoneko (neko)   2018-12-25 17:44:00
谢谢翻译
作者: cactuar (误)   2018-12-25 18:39:00
谢谢翻译
作者: kanpei80226 (不乐)   2018-12-25 20:02:00
感谢翻译。不过,有一个地方想确认一下,爸爸把小孩关进仓库一个礼拜以后那一段,我看原文的理解是:大概关了一个礼拜左右,爸爸到处跟人说“不过是想惩罚小孩恶作剧关了他半天,居然就被吓死了”。
作者: tn00037166 (向右向左)   2018-12-25 20:34:00
谢谢翻译。我跟kanpei大的见解是一样的。吹聴して回った在这应该是指言いふらす
楼主: lancelql (none)   2018-12-25 21:15:00
感谢二位大大的指教,已经修改完毕了
作者: investment (不够诚实)   2018-12-25 21:54:00
大人才不会买自己讨厌的食物回家所以才不会挑食~
作者: newAqr (手牌钉书机)   2018-12-25 21:55:00
好久没看到这么有些长度的日本怪谈了,衷心感谢
作者: nakomone (nakomone)   2018-12-25 23:46:00
可是如果他祖母真的放了火也不能说啊会害他祖母因为公共危险罪被抓走啊(以我国现行的来说XDDD
作者: newpopopo (2个月)   2018-12-26 00:19:00
推~
作者: ru8fu6ly (Kaoffee)   2018-12-26 09:38:00
推,感谢翻译
作者: axsz795130 (RushHui)   2018-12-26 11:15:00
推 感谢翻译
作者: CRHsing (寻蕉覆鹿)   2018-12-26 11:29:00
火能昭示一切 亦能遮蔽一切
作者: adminc (alf chou)   2018-12-26 13:19:00
推推
作者: QUEENO (昆歐)   2018-12-26 19:14:00
感谢翻译,非常流畅
作者: demo800909 (万用小香肠)   2018-12-26 23:10:00
作者: hill0815 (yellow mountain)   2018-12-27 12:33:00
推 翻身心障碍不是残障翻得很好 念相关科系很开心
作者: dogedoge (柴柴)   2018-12-27 15:08:00
被拉向草地的边缘是什么意思?
作者: bcmaple   2018-12-27 15:35:00
感谢翻译
作者: SweetLolita (Mila)   2018-12-27 20:03:00
作者: tuto1117 (TUTO)   2018-12-28 09:37:00
拉向草地 应该是房子范围内饿鬼将食物拉过去吃的意思吧
楼主: lancelql (none)   2018-12-28 11:00:00
这句好像翻的还不够好,事实是我中文也很烂QQ
作者: Hikawaakira (冰川晶)   2017-01-05 09:20:00
祖母也许是遇见了那位母亲或是可怜的孩子(一开头就有说祖母是看得见的人),了解整件事情的来龙去脉,才放火净化了那间屋子。之后可能也常放供品祭拜;原po在又过十年后去了那片竹林,看到的糖果袋也许是当年祖母放的吧?我这样写才发现脑补很多耶
作者: hate0322 (笨 穷 丑 胖 花)   2017-01-05 16:45:00
感谢翻译
作者: purpoe (Elaine)   2017-01-07 05:43:00
很哀伤耶

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com