我行走于黑夜时,向上天祈愿,若能看见光,将捐血并进行一个月分的翻译。
本篇为还愿的三十分之十五、十六,阅读前请协助配合以下几点,谢谢大家。
1) 本文为求阅读流畅,在不影响原意下,稍做语顺调整或是语意补强。另外,本篇用字
遣词以个人偏好为主,如对词汇的主观爱好不同,请直接左转。
2) 本文若不巧重复,由于各译者的文化背景、文学造诣、用字遣词、行文风格、阅读理
解各异,请视为不同的作品※。(详可参考连结)
https://www.facebook.com/notes/cp-yen/翻译好难/10155728135968277/
不愿重看的版友请直接左转,没有看过或是有兴趣温故知新的版友,欢迎往下阅读。
对了,既然版规并未明文限制不得重复翻译,即便重复,请不用费心提醒,谢谢。
※以下引述余光中教授的观点:
余光中认为,“翻译也是一种创作,一种有限的创作。译者不必兼为作家,但心中不能
不了然于创作的某些原理,手中也不能没有一枝作家的笔。”
对于翻译是否为一种创作,各家观点可以不尽相同,但请互相尊重。
3) 若翻译理解有其他看法,还请透过站内信来信讨论。近日诸事繁杂,但收到信后会尽
快确认及回复。
作者: jr950608 (pockyjr) 2018-06-28 16:54:00
感谢翻译~辛苦了
作者:
Sing0703 (处处留情畜畜禽)
2018-06-28 16:58:00可以取代豪斯
作者:
ponce ( ponce )
2018-06-28 17:02:00感谢翻译
作者:
AmyLord (爱米罗)
2018-06-28 17:24:00感谢,但翻一半而已?
作者: Lesterz (力大鱼闭) 2018-06-28 17:32:00
楼上没认真看文
作者:
ku123 (古)
2018-06-28 18:14:00好看推
作者: zxc123365 2018-06-28 18:22:00
推
作者:
Cypher039 (Cypher039)
2018-06-28 18:42:00推
作者:
oceann (海恩)
2018-06-28 20:38:00推
作者:
shiraby (放开那个五楼)
2018-06-28 20:55:00以一个软件来说 已经翻ㄉ很不错了
作者: ttochanghua (台北到彰化214公里) 2018-06-28 21:44:00
推
作者: catsbank (猫岸咖啡馆~) 2018-06-28 21:53:00
感谢翻译!
作者:
purpoe (Elaine)
2018-06-28 22:42:00以一个软件是什么意思
作者:
leilayo (Leila)
2018-06-29 00:04:00推
作者:
min81 (AJ)
2018-06-29 00:21:00推~~Life
作者: yanghala (墨燃) 2018-06-29 01:26:00
推推
作者: s85456 (天月) 2018-06-29 07:40:00
ID梗w不过会决斗吧(?
作者: miriam0925 2018-06-29 08:57:00
推
作者: ahsdf0910 (君) 2018-06-29 12:56:00
对!没错!说软件的 决斗吧!
作者:
Janeko (日貓)
2018-07-02 03:00:00推
作者: dimsplendid (小光) 2018-07-03 09:34:00
挺有意思的故事,等不及直接看原文了XD
作者: Angel851014 (Hsin) 2018-07-07 08:52:00
好酷
作者:
aa14002 (pin)
2018-07-12 00:32:00觉得标题翻得很好