[翻译] 日本怪谈-十三楼的空房

楼主: shiue502 (腐树皮上的小日咖)   2017-12-12 17:34:21
原文:
作者: alan0412 (报歉长歪惹)   2017-12-12 17:39:00
推怪谈
作者: drunk (Db24ni)   2017-12-12 17:39:00
作者: oxxohan (iceee)   2017-12-12 17:40:00
边尖叫边跑出房间XD
作者: midd (none)   2017-12-12 18:07:00
作者: adidas168 (平凡过一生)   2017-12-12 18:38:00
作者: leherisson (soph)   2017-12-12 18:55:00
鸵鸟大师先推再哭看啦
作者: sunrisewing (羽曦)   2017-12-12 19:16:00
会很刺激XDDD
作者: kelvin1105 (小安)   2017-12-12 19:25:00
低估->嘀咕
作者: kuo4991 (salmon)   2017-12-12 19:27:00
作者: revolute ( somewhere )   2017-12-12 19:30:00
先推再哭XD
作者: bobojay1 (Chuck)   2017-12-12 19:37:00
进电梯可聊一下啊
作者: tony3366211 (00)   2017-12-12 20:11:00
嘀咕
作者: peace0606 (大爷皓)   2017-12-12 20:13:00
我的同居幽灵女室友一点都不可怕 咦?
作者: annatzang (安大娜)   2017-12-12 20:13:00
公司也太机车了吧?准备的公寓竟然开车要两小时,是去台北出差但住在台中的意思吗XD
作者: foolwind (废人...废样...)   2017-12-12 20:17:00
13楼阳台
作者: priliona (李欧)   2017-12-12 20:43:00
无事的结束了出差 <<<这是日文用法吧?
作者: sputniky (史波尼克转圈圈)   2017-12-12 20:57:00
太可怕了﴿表情符号变问好了啦!
作者: johnson02020 (宅到很火大)   2017-12-12 21:27:00
嘀咕
作者: ruoyun5781   2017-12-12 21:32:00
吃手手XDD
作者: kuraturbo (赖在你给的床上(误))   2017-12-12 21:36:00
那电梯按12楼再走上去是不是就不会碰到女生了呢(?是说在日本通车一小时以上是正常的,原文说来回通勤2小时代表单程1小时,这在日本算近XDD
作者: Vicente (不然呢???)   2017-12-12 22:37:00
作者: memory1024 (十两四)   2017-12-12 22:44:00
忘了锁门还会帮忙锁,是好鬼啊
作者: meeko0913 (米淇淋)   2017-12-12 23:02:00
这里“觉得”有什么东西在,绝对?
作者: lianki (单眼 要爆吗?)   2017-12-12 23:07:00
之前一起工作的日籍前辈家住琦玉,每天也是通勤1小时到东京
作者: rainm   2017-12-12 23:41:00
嗯?房间有女生不好吗?
作者: deepblue3215 (deepblue3215)   2017-12-12 23:53:00
少女都表现的这么明显了,居然不攻略
作者: b02302230 (竹竹)   2017-12-13 00:00:00
吃手手XDD
作者: camelliaking (Yupei)   2017-12-13 00:02:00
推翻译,吃手手很生动XD
作者: piedtw (梦幻泡影)   2017-12-13 00:39:00
吓到吃手手XD
作者: les150 (单单)   2017-12-13 00:41:00
作者: AgoodRival (一个好对手)   2017-12-13 01:06:00
吓到吃手手XDD
作者: ikea21 (宜家贰壹)   2017-12-13 01:52:00
人类观察的工作人员快出来QWQ
作者: Raskolnikov (拉斯柯尔尼科夫)   2017-12-13 01:57:00
房仲也蛮有事的 = =
作者: tryit015124 (tryit015124)   2017-12-13 04:52:00
作者: myeternal (chalge)   2017-12-13 05:07:00
作者: minihouse   2017-12-13 05:25:00
毫无悬念好像不是这样用的耶
作者: irasyaimasei (艾唯)   2017-12-13 05:28:00
先推再哭XD
作者: sotsu2016 (狩橱)   2017-12-13 09:17:00
房仲抱着侥幸心态 真够黑的
作者: jeff666   2017-12-13 09:53:00
吓到吃手手 看到就笑了
作者: mikki (miki)   2017-12-13 10:17:00
哈哈哈为什么这篇莫名喜感
作者: headnotbig (大头仔)   2017-12-13 11:36:00
推翻译
作者: StBeer (熊出没注意~~中.........)   2017-12-13 12:30:00
纯嘘晚上好
作者: oyasume (你在想什么)   2017-12-13 12:31:00
翻译的好可爱XD
作者: milin0102198 (芷吟)   2017-12-13 13:11:00
尖叫跑出去好有画面好好笑
作者: debaucher (堕鼠)   2017-12-13 15:07:00
女室友欸 不珍惜给嘘
作者: eowynknight (青羽靈)   2017-12-13 15:18:00
作者: makelove0938 (飙网肥宅)   2017-12-13 16:34:00
钥匙没收回来还不换锁吗
作者: mizuiroair (水色往人)   2017-12-13 18:46:00
傻傻的,就这样错过了一个女友
作者: sukinoneko (neko)   2017-12-13 20:58:00
出差又碰到这种状况,压力好大呀
作者: tmnozjdcl (笨笨的橘子 笨笨的我)   2017-12-13 22:21:00
先推再哭XDD
作者: harubug (春阳)   2017-12-13 22:48:00
翻译感谢,不过‘晚上好’有什么好嘘的?‘无事的结束了出差’也是正常的中文语法……
作者: ninoruri (最近的天空..是蓝色)   2017-12-13 23:58:00
好毛喔!!
作者: Klyeh (Kly)   2017-12-14 00:36:00
给楼上上,之前在台湾都是讲晚安,现在受对岸用语影响有人反而会习惯讲晚上好。
作者: ru1209 (我愛胖嘟嘟)   2017-12-14 01:44:00
我想原po的“晚上好”相当于“夜安”的意思吧。“晚安”是睡前用语。
作者: storyofwind (storyofwind)   2017-12-14 02:00:00
晚上好->こんばんは、晚安->お休み,晚上好反而更能表达原文意思
作者: melance (波zz)   2017-12-14 05:04:00
吓到吃手手XD主角好可爱
作者: WindSucker (抽风者)   2017-12-14 05:22:00
夜安就夜安
作者: god987654123 (除却巫山不是云)   2017-12-14 08:14:00
豪可怕
作者: elFishYu (我是小鱼)   2017-12-14 10:12:00
没回收到另一把钥匙也不换锁 凶宅也不说 真的很过分耶
作者: cicq (cicq)   2017-12-14 10:47:00
作者: harubug (春阳)   2017-12-14 13:14:00
早上好晚上好十几二十年前就有在用的,并不是现在才出现的用语好吗。
作者: Whitelighter (伊恩莱特勇闯天涯)   2017-12-15 05:15:00
吃手手 XD
作者: Lenore (说啥都错,干脆去死好了)   2017-12-17 14:17:00
二十几年前是有几个人在用晚上好?跟立马一样被文化入侵还死不承认硬要掰是常见用语吗?
作者: JameC (智取其乳)   2017-12-20 23:38:00
为什么日文翻译也会扯到对岸用语?不懂
继续阅读

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com