楼主:
jason628 (Just A Gamer)
2016-08-20 23:46:34Part.2:https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1471510216.A.46C.html
Nosleep-线上客服回报单 Part.3
这是系列的第三篇,作者还没更新第四篇~
关于翻译不够通顺的部分,我会努力
原文网址:https://redd.it/4y4yax
(我会了,原来就在旁边XDD)
原文标题:Internal Tech Support Ticket #5436 - Customer Service Part 3
(内部技术支援回报单 单号#5436)
希望你们喜欢,有错请指正
感谢Ossicino提供上色的建议!(我都没想到
以下正文。(有上色的为原文故意错字,双**为特殊注释)
作者:
SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)
2016-08-22 16:27:00!???@@
作者:
kgi (努力心平气和)
2016-08-22 17:03:00完全看不懂耶,感觉要等完结后,才会知道到底写啥
作者:
ttxxx (Me llamo)
2016-08-20 23:51:00先推啦我第一个
作者:
tliu257 (伴时)
2016-08-20 23:58:00先推再看
推翻译 虽然我看不太懂这系列 但的确有营造出诡异的气氛
作者:
Ossicino (幸运鸡肋骨)
2016-08-21 00:04:00Do they think we‘re 8 应该是:当我们8岁小孩? 这样吗?
作者:
taejoong (该边不够痛)
2016-08-21 00:04:00注4的意思应该是"他们以为我们八岁吗?"
作者:
jack2160 (twjack)
2016-08-21 00:11:00翻译看的有点雾煞煞
作者:
Ossicino (幸运鸡肋骨)
2016-08-21 00:14:00翻译辛苦了~但觉得故意错字可以上色 *有点阻碍阅读像你形容声音也是用**包起来 这样*好像功能有点重叠
其实我觉得你错字的地方不用刻意加星号 有点打断阅读反正读者都知道啦 那么多错字不可能是不小心的
作者: roseiloveyou (阿米巴) 2016-08-21 00:37:00
辛苦了
作者: cn1995 (小狗狗) 2016-08-21 00:42:00
推 好看
作者:
cda115 (鲁蛇小资女)
2016-08-21 00:49:00辛苦了,非常好看!!
作者:
ifayowo (蛤)
2016-08-21 01:14:00觉得原文的错误拼字看起来都超令人不舒服QQ还有笑脸也是越看越毛 翻译辛苦了!!
作者:
ikea21 (宜家贰壹)
2016-08-21 01:26:00好毛 感谢翻译
作者:
bydaspm02 (MorningStar)
2016-08-21 02:33:00先推
作者:
Sing0703 (处处留情畜畜禽)
2016-08-21 02:38:00推!好看
作者:
Mieke (恸...)
2016-08-21 08:26:00觉得内部管理阶层就是标准脑袋有洞的型,下属寻求帮助都忽视,等大条了才要处理
作者:
GARIGI (咖哩鸡)
2016-08-21 08:42:00谢谢翻译,我喜欢这系列对了我也建议不要星号跟上色,就跟原文也没有刻意上色呀!只要注释的地方放上原文试试看
作者:
rokuya (非基因改造)
2016-08-21 09:16:00感谢翻译
作者: ctrt100 (司机麻烦开快点) 2016-08-21 10:04:00
这系列毛毛的、感谢翻译
作者:
ijwyj (狮子亲吻羚羊)
2016-08-21 10:47:00推~我觉得翻的不错,问题是原文就够雾煞煞了吧
作者:
AGCE (会呼吸的痛)
2016-08-21 11:00:00推
作者:
vct886 (October)
2016-08-21 12:19:00谢谢翻译 这篇好毛啊>"<
作者: qwerasdf 2016-08-21 13:30:00
推~
作者:
wcc0220 (^_^)
2016-08-21 14:55:00看不懂推翻译
作者:
spooky221 (Aki + Haru = 色情涂鸦)
2016-08-21 15:31:00越来越有feel了~
作者:
cicq (cicq)
2016-08-21 16:36:00推
作者:
xs4827 (苍鼠)
2016-08-21 16:56:00大卫被盗了!
作者:
Ivbby (IB)
2016-08-21 17:32:00虽然不是很懂但感觉很好看,最后的电话感觉已经被抓了(?
作者: Whitelighter (伊恩莱特勇闯天涯) 2016-08-21 21:51:00
苏菲哭哭
作者:
mymicos (mymicos)
2016-08-21 23:49:00hi 抱歉打饶各位 我只是想移移移动那个城堡
作者: yamdru (!?) 2016-08-22 04:56:00
:))
作者: crazykugua 2016-08-22 10:39:00
谢谢翻译! 这篇好毛噢! 好像抓交替的fu啊,话说那地址应该跟part1里面苏菲家的地址同一个?
作者:
ikea21 (宜家贰壹)
2016-08-22 12:12:00好毛推 感谢翻译
作者:
zara1048 (快乐是容易的)
2016-08-22 13:18:00之前有篇是拼字能力很烂的复制人
作者:
FlyFuta (腐来腐太)
2016-08-22 22:33:00knightyknight这玩家是不是已经被做掉了QAQ
作者:
naosawa (Little turtle)
2016-08-23 00:32:00谢谢翻译~~期待下篇!!
作者: ben91lin (一条毫无反应的鲁蛇) 2016-08-23 03:39:00
注5呢.......
作者:
takao (高 熊)
2016-08-23 04:36:00推~整个诡异,等后续!!
作者:
cink8 (数学老师)
2016-08-23 06:10:00作者:
arrakis (DukeLeto)
2016-08-23 15:30:00笔法满不错的一篇,选得好!
作者: uhhimdone 2016-08-23 15:47:00
八卦版那个人还好吗……
作者:
wrnee (甜的梨)
2016-08-23 21:16:00怒嘘自己笨补推翻译
作者:
chi1988 (转身.错过.离开)
2016-08-25 20:05:00推
作者: hsinnn9771 (矮莉丝梦鱿先敬) 2016-08-27 00:45:00
I know who you are and will find you soon... :)))
作者:
ttcml (三三)
2016-08-28 14:12:00推
作者:
looks (超级无敌忙碌)
2016-08-29 07:21:00看到Clifton Park吓一跳,我就住在那附近....
作者: n0029480300 (NicK) 2016-08-30 18:06:00
这系列赞 有够毛
作者: hsinnn9771 (矮莉丝梦鱿先敬) 2016-09-03 23:08:00
好希望快点看到结局出来><