[翻译] Nosleep-线上客服回报单 Part.2

楼主: jason628 (Just A Gamer)   2016-08-18 16:50:09
PART.1:https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1471359822.A.5DA.html
Nosleep-线上客服回报单 单号#00026462537(标题过长,恕删)
这是系列的第二篇,昨天一回家就着迷在索罗门的伪证的世界里,超推荐!(喂
原文网址:
https://goo.gl/62i7Ek
原文标题:
Online Customer Service Ticket #00026462537 - Customer Service Part 2
P.S.我不知道Reddit的短网址怎用,用GOOGLE的将究一下
有错请指正,希望大家喜欢~
以下正文。
作者: patcyG (大丕)   2016-08-18 18:16:00
感谢翻译,这样看下来依日期,内容的排序很关键
作者: mamegoma0521 (mamegoma)   2016-08-18 18:06:00
推 感谢翻译
作者: Whitelighter (伊恩莱特勇闯天涯)   2016-08-18 18:06:00
作者: vct886 (October)   2016-08-18 17:58:00
期待下篇~ 是说这篇原po就是morthap耶
作者: alwu (红袜/小鸡/犀牛)   2016-08-18 17:44:00
推翻译辛苦
作者: tom282f3 (学妹战士)   2016-08-18 17:36:00
先推 不过email的来往好难看懂
作者: andy19960407 (258698)   2016-08-18 17:19:00
你是用Google先翻再来修改的吗?
作者: nickhoult55 (mayyydayyy)   2016-08-18 17:12:00
先推
作者: hooniya (hooniya)   2016-08-18 17:15:00
执著在钥匙 <-- 应该是黏在键盘上喔
作者: spicy1993 (鼻鼻诺)   2016-08-18 16:55:00
Sarah aka的意思是as known as不是姓氏喔also known as
作者: lanesu (新竹张泰山)   2016-08-18 16:55:00
头推,越来越复杂了欸
作者: s990827ccp (sdorica)   2016-08-18 18:38:00
推翻译 有些不顺的多看几次就懂了
作者: kilsky (Monster)   2016-08-18 18:47:00
7/33<--这日期是打错还是原文就是这样了!?
作者: kung (死鱼眼)   2016-08-18 18:49:00
好看,不过信件部份难理解
作者: StevenKun (STEVEN)   2016-08-18 18:59:00
7/33是原文 这才是诡异的地方
作者: takao (高 熊)   2016-08-18 19:13:00
推推!!
作者: bugbook (光与闇的消逝之所)   2016-08-18 19:16:00
Part.1也有出现7月33日这个日期,但还有一封年月日时间都3的诡异信件。
作者: sannasandy (荷包蛋)   2016-08-18 19:44:00
看完Part 3了~~~诡异
作者: iruka521 (被讨厌的勇气)   2016-08-18 19:45:00
哇@@
作者: angelafreet (小弈)   2016-08-18 19:51:00
等翻完再一次看 感谢翻译!
作者: Faycc (费希)   2016-08-18 19:58:00
推推
作者: rubeinlove (れな)   2016-08-18 19:59:00
原来还有part3!来去看~另外原po翻译辛苦了
作者: Keyblade (安安你好)   2016-08-18 20:12:00
原本回复的人已经不见了吗?
作者: chocomia (奇)   2016-08-18 21:37:00
看完越来越毛!!!翻译辛苦了!!谢谢///
作者: qwerasdf   2016-08-18 22:11:00
推~谢谢翻译
作者: roseiloveyou (阿米巴)   2016-08-18 22:32:00
辛苦了
作者: BergZerg (理性君你去哪里了)   2016-08-18 22:36:00
辛苦了,求后续
作者: qoq0417 (rose)   2016-08-18 23:06:00
感谢翻译
作者: young871019 (鸽盈)   2016-08-18 23:26:00
那个奶奶有点可怕r
作者: goofyfeet (地瓜球终结者)   2016-08-18 23:57:00
那客服的罐头回复我看了就很火
作者: sunshinein (阳光)   2016-08-19 00:53:00
求后续
作者: deeryi (deer)   2016-08-19 01:25:00
看不懂
作者: bobo7236 (魅羽)   2016-08-19 01:43:00
感觉John33很有问题呀!
作者: fall29477082 (mina)   2016-08-19 01:44:00
剧情好复杂zz
作者: AGCE (会呼吸的痛)   2016-08-19 02:03:00
作者: h87910138 (小灰吱吱)   2016-08-19 07:15:00
有点看不懂
作者: novembersun (假湿伯)   2016-08-19 07:29:00
如果把同一个人的回复/内容弄同一种颜色,会不会好一点?#另推翻译,辛苦了!
作者: rokuya (非基因改造)   2016-08-19 07:56:00
到最后整个游戏的管理员都被控制了吧…
作者: post91 (123)   2016-08-19 08:11:00
说实在的..看不太懂..不过感谢翻译喔!
作者: pearMA (小肥宅酪梨)   2016-08-19 08:34:00
感谢翻译!! 看到这罐头回应就想到各种G社XDD
作者: spooky221 (Aki + Haru = 色情涂鸦)   2016-08-19 09:48:00
客服的罐头回应看了很火+1 XD
作者: filiaslayers (司马云)   2016-08-19 10:05:00
感谢翻译,超精彩的
作者: ctrt100 (司机麻烦开快点)   2016-08-19 10:23:00
好恶、感谢翻译唷
作者: post91 (123)   2016-08-19 11:09:00
看完part3还是不太懂...最近很流行类通联纪录那种的文型耶XD
作者: HYDE1986 (足球就是我的呼吸)   2016-08-19 11:49:00
好看 感谢翻译
作者: w8e1n6d5y (牛妹妹)   2016-08-19 11:56:00
推翻译,等下一集
作者: daphne520   2016-08-19 12:07:00
作者: ameli11 (爱蜜蜜)   2016-08-19 12:08:00
怎么第二篇故意错字的地方都没翻出来了?错字算是故事关键唷
作者: vulrmp11 (哈噜吗噜)   2016-08-19 12:17:00
谢谢翻译,但其实有点看不懂了XD
作者: asda (朗古丝多)   2016-08-19 12:29:00
辛苦翻译了,感谢
作者: ameli11 (爱蜜蜜)   2016-08-19 12:31:00
不会啊,觉得第一篇翻的很好,推推^_^
作者: yurihong1127 (讨厌喜欢你)   2016-08-19 12:58:00
推 有点看不懂Xd
作者: mcwagamama (朱古力)   2016-08-19 13:08:00
昨天看完做噩梦 囧
作者: mooncakesc (一颗月饼)   2016-08-19 17:35:00
靠妖看到签名档吓一跳,原来原PO是梗粉XDDDD
作者: ibiya (伊逼呀)   2016-08-19 18:00:00
看不懂欸,有人可以懒人包一下吗?
作者: jolier327 (法律不保护弱者)   2016-08-20 00:54:00
推 期待后续
作者: echo50034 (石头)   2016-08-20 00:58:00
1
作者: Lovetech (一念之差,哭哭)   2016-08-20 07:09:00
看不懂就别看了 反正板上故事很多...
作者: angelofdeath (小宇)   2016-08-20 11:36:00
为什么我找不到第三部份? 名字还是一样吗?
作者: yuinami (yuinami)   2016-08-20 11:52:00
推,感谢翻译
作者: mer5566 (あめ)   2016-08-20 15:39:00
https://redd.it/4y4yax 第三集在这 可是还没完 两天了
作者: GARIGI (咖哩鸡)   2016-08-20 16:25:00
拜托继续,好精彩!!!!!!!
作者: angelofdeath (小宇)   2016-08-20 17:21:00
谢mer大!第三集也好恶心啊!
作者: sarspieya521 (HANA)   2016-08-21 08:59:00
感谢翻译,这篇好看
作者: yys954789   2016-08-22 19:32:00
怕.jpg
作者: ghostpunk (鬼娃*)   2016-08-23 11:08:00
客服的罐头回应看了很火+1 XD
作者: chi1988 (转身.错过.离开)   2016-08-25 19:53:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com