[翻译] Reddit/nosleep 戏服

楼主: s89227 (Kei)   2015-08-20 04:58:50
--
第一次翻译文章
有哪里错误或需要改进的欢迎大家提出来
作者: ilivannia (r)   2015-08-20 05:09:00
business应该不是翻成事业 原句整句就是“我不想多管闲事”而已
楼主: s89227 (Kei)   2015-08-20 05:12:00
对齁,忘记还有这个用法,等等起床之后改,果然熬夜脑筋会越来越迟钝ORZ感谢i大!
作者: ilivannia (r)   2015-08-20 05:14:00
然后you've got the curiousity of a rock因为curiousity 他没有大写,我想他应该是说你的好奇程度根本跟颗石头一样,意指你一点好奇心都没有不会 翻译的很棒 辛苦了>w<
楼主: s89227 (Kei)   2015-08-20 05:18:00
那一句困扰我好几天…去google他就跳一堆好奇号的网页给我,所以最后就变这样了XD
作者: ilivannia (r)   2015-08-20 05:25:00
有我刚刚google也是好奇号XDD
作者: Fallen27 (Re*)   2015-08-20 05:52:00
推,我就知道搭电梯没好事!!!
作者: turtleOYO (乌龟OYO)   2015-08-20 06:43:00
好看
作者: aljinn (Smokeless Fire)   2015-08-20 06:44:00
这个版看久了会有电梯恐惧 XD
作者: abby1420 (abby1420)   2015-08-20 07:59:00
同意楼上a大
作者: bbq0806 (巴逼Q)   2015-08-20 08:07:00
推~
作者: guardian862 (八爪瑜)   2015-08-20 08:55:00
作者: mokumi (mokumi)   2015-08-20 09:02:00
有种奇幻冒险的感觉~
作者: v31429 (瓜君メロン宇宙)   2015-08-20 09:06:00
打成小女“还”了。
作者: airlow (不存在的骑士)   2015-08-20 09:15:00
这些鬼还挺...和平?都没想到要灭口
作者: tristawings   2015-08-20 09:16:00
推 喜欢翻译文章
作者: qoq0417 (rose)   2015-08-20 09:39:00
有身历其境的感觉
作者: alicenine113 (NICE)   2015-08-20 09:46:00
感觉这戏服部很有趣哈哈,但也挺可怕的
作者: Lovetech (一念之差,哭哭)   2015-08-20 10:15:00
推! 有趣的故事
作者: yannicklatte (Brandy)   2015-08-20 10:31:00
有趣的故事
作者: yu1164 (鲔鱼罐头)   2015-08-20 10:48:00
感觉很适合拍成电影
作者: ljuc80 (chu)   2015-08-20 11:33:00
作者: arrakis (DukeLeto)   2015-08-20 11:36:00
好奇谈,非常好的奇谈。
作者: Odiumer (昆仑)   2015-08-20 12:32:00
作者: kshsJoe (JoeLee)   2015-08-20 12:40:00
有点类似村上的图书馆奇谭这篇感觉
作者: noitcidda (西打)   2015-08-20 14:00:00
4:44 惊!
作者: smallyuki (smallyuki)   2015-08-20 14:44:00
很好看 怎么推那么少
作者: praymoon (祈月)   2015-08-20 14:52:00
好marvel!
作者: a52051vik (520(′‧ω‧‵))   2015-08-20 14:53:00
看了真的会有电梯恐惧啊XD 幸好遇到的都是没恶意?!
作者: h510838 (阿谜)   2015-08-20 18:46:00
感谢翻译!
作者: heyimcy (heyimcy)   2015-08-20 19:03:00
好奇幻 觉得可以拍成电影+1 可是婴儿很邪恶就觉得毛毛的
作者: daphne520   2015-08-20 19:20:00
推 好奇幻
作者: oldwang327 (小听明)   2015-08-20 20:04:00
好好看喔!!!
作者: OlivierLin (奥利维尔)   2015-08-20 20:34:00
国外也流行4:44吗
作者: zygomatic (阿宝)   2015-08-20 20:35:00
很好看!
作者: incamaer (hua)   2015-08-20 20:58:00
只有我算了他们要分五趟搭吗QQ
作者: adriano7431 (Adriano)   2015-08-20 21:32:00
地下室的形容超有画面,维多利亚时代的背景
作者: rrr1900 (菜仔)   2015-08-20 23:00:00
满恐怖的~﹏
作者: arrakis (DukeLeto)   2015-08-20 23:29:00
图书馆奇谭+1
作者: orangapple (比佛耶伏特)   2015-08-20 23:31:00
谢翻译
作者: moluishere (陌陌)   2015-08-21 00:27:00
作者: cat663 (猫婷)   2015-08-21 00:35:00
好奇心那句我觉得可以翻成“你们怎么跟石头一样一点好奇心都没有啊?”,因为那边的石头跟文末的时候应该有关联
作者: Luiss4476 (夯番薯豪ㄘ)   2015-08-21 02:20:00
感觉还蛮不错的 推~
作者: pg12340000 (王爷今晚翻我牌子)   2015-08-21 02:40:00
好看
作者: dkx (最硬的男人)   2015-08-21 10:17:00
一直出现13行博物馆XD
作者: nashiko (梨子)   2015-08-21 13:01:00
好看!!
作者: nalizzz (Natashababy)   2015-08-21 13:08:00
好好看~
作者: michael3510m (波波先生)   2015-08-21 13:39:00
大家太快了!
作者: ss885688 (tu_tu)   2015-08-21 14:20:00
作者: flora917 (芙萝拉)   2015-08-21 17:45:00
好看欸! 奇幻风 怎么这么少推
作者: BLboss5566 (腐烂的马甲)   2015-08-21 22:30:00
有趣
作者: md9tbagel (猪油馒头)   2015-08-21 23:33:00
蛮有趣的,恶魔的外出服吗
作者: icexfox (东玉景)   2015-08-22 00:29:00
好恶心的感觉,感觉出不去就会被套上戏服
作者: jenny2921 ( )   2015-08-22 23:10:00
是odd things不是old things然后felt like throwing up应该是想吐秃头老人说you'll get back in no time at all的no time可能也是一个呼应后面的梗XD这篇很有趣~感谢翻译~
作者: cin66887 (有病)   2015-08-23 01:10:00
好看~
作者: tsway50076 (tsway50076)   2015-08-24 09:09:00
好看 推
作者: wennai (纹)   2015-08-24 22:27:00
推,很有趣

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com