好久没有翻译了!今天有时间又来翻译篇,希望大家喜欢!
这篇文章看完让我觉得有点恐怖和震撼。
在看的时候把自己代入整个情境感觉效果会更好!
我觉得最后一句是整篇文章的精随。
但翻成中文后却始终翻不出那种感觉,所以附上原文希望大家可以提供一些建议。
废话不多说了,请享用!
(原文网址:http://redd.it/3do188)
作者:
tzaito (隅田川雪)
2015-07-23 14:01:00打着上帝的招牌作坏事.上帝要惩罚他~~~
作者:
suumire (S)
2015-07-20 17:08:00恋童来着,受害者回来报仇?
上帝:宽恕是我的事情没错阿,但得找个人让他来见我对话框建议用“跟” 会比较好阅读
作者: zx66445 (zx66445) 2015-07-20 17:36:00
有点看不懂…
作者:
fantiida (黑框控肉范(” ̄▽ ̄)/?5)
2015-07-20 17:37:00喔齁
神父跟修女道别一边锁门修女没有回应会不会是被捆绑锁在教堂呢
作者:
j6666lai (鬼鬼www)
2015-07-20 18:48:00这篇让我想到铁牛…(默)
作者:
xinghh (xinghh)
2015-07-20 19:02:00楼上 我的老天
作者:
hoyi (寂寞巡航)
2015-07-20 20:31:00看不懂 orz
作者:
thor63 (トール)
2015-07-20 20:56:00电影替天行道的剧情
作者:
crow8800 (æŸæŸ)
2015-07-20 21:27:00最后一句改成 但祂不 这样有比较震撼吗?
作者:
dcfgh (饮冰室杂鱼)
2015-07-20 22:07:00神父,上帝请你上去找他聊聊天
作者:
breakryu (breakryu)
2015-07-20 23:44:00推荐 但祂不
作者:
ava0810 (剁手指女王)
2015-07-21 01:33:002F,你..XDDD
作者:
starcry (天王星)
2015-07-21 04:15:00感谢翻译 但没想像中震撼~
作者:
aceone 2015-07-21 12:31:00括号英文超出戏 XD
作者: alice1996406 (有一只猪呀猪) 2015-07-21 12:47:00
男主角小时候受过神父的恋童癖吗?推最后一句
作者:
arrakis (DukeLeto)
2015-07-21 17:26:00这篇有趣。
作者:
Ocashi (BigMar_大马r_)
2015-07-21 18:45:00建议在瞪着他那边断句 空个几行在打上“祂拒绝”会更好(?更有回味和余韵的感觉XD (? 我的观察啦
作者:
yl20649 (很受伤)
2015-07-21 22:28:00不错
作者:
bakagusa (梨澪権纱茨苍)
2015-07-22 17:19:00被神父猥亵或是侵犯的受害者长大回来报仇吧?
作者:
iiiey 2015-07-23 20:19:00这篇蛮特别 推!
作者: GinaFly (铃柒) 2015-07-24 07:34:00
推 好看耶