[翻译] reddit极短篇-做妳的作业

楼主: arrr (啊啊啊啊)   2015-01-26 15:14:05
原文:http://ppt.cc/eI60
当我回家时,我的女儿躺在沙发上,戴着耳机,在跟她的朋友传短信。
“妳妈在哪?”我问。
“她在厨房煮。”
“妳做完妳的功课没?”
她假装没听到。
我走进厨房,想看看妻子在煮什么。
那闻起来香极了,她已经切了一些蔬菜沙拉。
刀子和粘板放在水槽里。
“亲爱的?”我喊。
我检查了卧室,没找到人,于是我回到客厅。
“妳做作业没?”
女儿继续装作没听到,所以我走过去从她手上抢过手机。
我跟妻子最近真是受够她爱挑衅的个性了。
“欸,还我!”她大喊,翻身离开了沙发。
“妳妈在哪?”我又问了一次。
“就跟你说在厨房煮啊。”
“我刚刚去过了,她不在那里。”
“再去看一次。”
“去做妳的作业。”
“还我手机!”
“等妳写完作业再还妳。”
我重新走向厨房,留女儿在客厅歇斯底里地跺脚发脾气,就像往常一样。
“我恨你!”女儿大吼。
该死的青少年。
我走过厨房还有洗衣间,都没有人。
“亲爱的?”我又叫了一次。
突然之间,我的背感觉到尖锐的疼痛,又深又尖的。
我转过身,痛苦的叫了出来。
我看到女儿手上拿着厨房的刀,上面都是血。
在我不可置地看着她时,她随随便便就把手机从我手上拿回去。
“我告诉过你了,”她说“妈在厨房煮。”
然后她走进厨房,打开烤箱的电灯给我看。
作者: yuhjay (洛杉矶中午超热)   2015-01-26 15:15:00
"She's in the kitchen, cooking" 真不好翻
作者: crazysun (阿吉)   2015-01-26 15:15:00
头推!! 连续两偏屁孩文 好看
作者: vup4p5 (球球)   2015-01-26 15:19:00
死屁孩超变态的啊
作者: Mifee (咪妃)   2015-01-26 15:23:00
煞气a屁孩
作者: peepyou (peepyou)   2015-01-26 15:34:00
愈来愈不想生了
作者: gerund (动名词)   2015-01-26 15:35:00
分尸后再烤?
作者: pomelozu (UA)   2015-01-26 15:46:00
好爱极短篇 太长的reddit看不太下去orz
作者: stu87059 (同学同学)   2015-01-26 16:02:00
好怀念极短篇!谢谢你努力的翻译 X)
作者: phages (桃)   2015-01-26 16:04:00
女儿挑战暗黑料理
作者: kuraturbo (赖在你给的床上(误))   2015-01-26 16:05:00
大烤箱好可怕!
作者: heatheracid (heather)   2015-01-26 16:15:00
屁孩好棒棒
作者: wadd (丑男转世-低调)   2015-01-26 16:20:00
翻得很好,很明白的表达意思:
作者: Zivia (空白)   2015-01-26 16:21:00
卍煞气a屁孩卍
作者: peter0825 (peter0825)   2015-01-26 16:25:00
虽然我知道翻长篇的比较辛苦 但能吸引我的还是短篇 谢谢
作者: Martie (马提)   2015-01-26 16:27:00
也太强,一口气丢那么多篇翻译上来
作者: u4vm0 (心草)   2015-01-26 16:39:00
直接写“她在厨房做菜”的话呢?
作者: blackyuki (OAO)   2015-01-26 16:41:00
推翻译!主被动双关真的不好翻
作者: applepies (苹果派)   2015-01-26 16:44:00
改成“她在厨房 料理中”如何?
作者: ck6a83 (河马-西波)   2015-01-26 16:45:00
可是他是在厨房当菜不是做菜啊...
作者: applepies (苹果派)   2015-01-26 16:49:00
那改成“做晚饭给我吃”呢?做饭或是当做晚饭的意思
作者: shizukuasn (SCP-999超萌)   2015-01-26 16:52:00
这故事用这个标题是因为那就是女儿的作业???
作者: kawaku (淡岛)   2015-01-26 16:54:00
狂翻译耶,好看推
作者: applepies (苹果派)   2015-01-26 16:55:00
如果配合作业的话,可以改成“做制妈妈料理中”制作妈妈料理中才对因为“做妳的作业”然后今天的作业是“妈妈味的料理”
作者: Mareencat (玛琳)   2015-01-26 17:13:00
她在厨房里,正在煮东西?
作者: leeyiting   2015-01-26 17:17:00
好多篇很好看 谢谢翻译
作者: SaoirseH (沙织)   2015-01-26 17:30:00
推翻译~~
作者: dragon6 (阿龙)   2015-01-26 17:36:00
“她在厨房煮著”
作者: kawsxkaws (景美奶茶哥)   2015-01-26 17:36:00
推!!
作者: rockacoke (黄橙澄)   2015-01-26 17:56:00
她在厨房烹煮
作者: hellobla (hellobla)   2015-01-26 17:58:00
觉得 她在厨房煮 就很好了耶屁的程度+句子怪怪的刚好很符合这篇
作者: shizukuasn (SCP-999超萌)   2015-01-26 18:04:00
我也觉得原PO翻得很好啊 看完回过头来想 还真的双关
作者: rabbit0531 (兔)   2015-01-26 18:24:00
臭屁孩!!
作者: zxc246812 (汤姆上校)   2015-01-26 18:58:00
超爱极短篇的 看得好过瘾 谢谢翻译~
作者: telomerasea (端粒酶阿法)   2015-01-26 19:04:00
连续两篇可怕的小孩......
作者: stevexbucky (zz)   2015-01-26 19:41:00
作者: tt924 (tt)   2015-01-26 19:46:00
作者: Whitelighter (伊恩莱特勇闯天涯)   2015-01-26 20:06:00
push
作者: gomay (狗咩)   2015-01-26 20:43:00
翻得真好!!
作者: a866631 (柊凝霏)   2015-01-26 20:44:00
喜欢结尾余韵强的,推!
作者: izawahisoka (密亚)   2015-01-26 20:44:00
觉得“在厨房煮”翻译的很棒!
作者: daphne520   2015-01-26 21:21:00
短篇推
作者: orangapple (比佛耶伏特)   2015-01-26 21:50:00
谢翻译
作者: WeinoVi (言颿)   2015-01-26 22:30:00
推~ “她在厨房,还在煮”XD
作者: hohoho1122   2015-01-26 22:31:00
推翻译 一次翻这么多好强噢哈哈
作者: tsaogc   2015-01-26 22:53:00
超爱极短篇!
作者: jane42242002 (CHUN)   2015-01-26 23:17:00
作者: idhsin (遵守规则有礼待人)   2015-01-27 00:04:00
这句翻的很有屁孩口吻XDDD
作者: NVXT (caaaaarry)   2015-01-27 00:26:00
喜欢极短篇!!!
作者: sampobingo (Po)   2015-01-27 00:56:00
翻译推 翻成“她在厨房”好像也没关系
作者: panhoho (ρanΗΘΗΘ)   2015-01-27 01:00:00
爱短篇
作者: polline (Polline)   2015-01-27 02:16:00
他在厨房煮啦 (加个啦会不会比较生动
作者: wonder6253 (wonder6253)   2015-01-27 02:29:00
好恶 死小孩
作者: just1love (sino7)   2015-01-27 04:07:00
她在厨房做饭
作者: sherwei322 (serpiente)   2015-01-27 06:38:00
喜欢强结尾短篇ˋˇˊ
作者: dacegirl703 (小呬)   2015-01-27 07:54:00
真的好屁孩喔…
作者: Daria830 (开店大吉大利!!)   2015-01-27 10:14:00
推!!
作者: ttcml (三三)   2015-01-27 10:15:00
应该说长篇的好作品不容易出现,看看前阵子都是同样的题材大泛滥
作者: foreveryo (爱悠威呀)   2015-01-27 10:54:00
超屁的啊w
作者: jnlid1109 (嘎马与贝塔)   2015-01-27 12:55:00
作者: TFKC5566 (难忘五六)   2015-01-27 13:30:00
他正在厨房煮(抖)
作者: zeppelin1218 (zep_C)   2015-01-27 14:15:00
lol she's being cooked.
作者: arrakis (DukeLeto)   2015-01-27 14:44:00
好强的女儿...
作者: perfectoio (小强)   2015-01-27 16:24:00
原翻译就很好了 完全没破梗 看到最后才发现
作者: Veronica0802 (波波妞)   2015-01-27 16:40:00
推短篇简洁好看
作者: talktomyhand (潮到出汗)   2015-01-27 17:19:00
纯嘘变态死小孩
作者: porterlevis (jeff)   2015-01-27 18:49:00
请继续翻译啊~
作者: ulingrern (ulingrern)   2015-01-27 20:58:00
推推推
作者: priest1221 (小只马★英九)   2015-01-27 21:11:00
卍~乂辛苦a翻译乂~卍
作者: littlespot (I
哈哈,原本我看到"她在厨房煮",我还觉得翻得有点怪,原来原文是She's in the kitchen, cooking.翻成"在煮"会太容易猜到, not bad~
作者: asd00726 (GG右侧安装)   2015-01-28 03:32:00
推翻译
作者: snowphase (snowphase)   2015-01-28 11:13:00
翻得不错 有被惊讶到
作者: stanry   2015-01-28 14:36:00
她在厨房料理中
作者: milk4100 (回不去)   2015-01-28 22:11:00
屁孩无误
作者: x211214 (hellokimogi)   2015-01-28 22:16:00
推个
作者: akadamaroia (ROIA)   2015-01-29 00:19:00
不过……他爸说啥很香……
作者: loveless520 (派小星星)   2015-01-29 09:15:00
挖靠 屁孩故事
作者: sekman (背影像大便)   2015-01-30 16:09:00
一开始有被骗到 感谢翻译
作者: heart5361 (Ally)   2015-01-30 22:07:00
不知道妈跟爸谁比较好吃
作者: arisu (ESME)   2015-02-02 15:39:00
”她在厨房烹调”如何呢?
作者: Nashooko (N)   2015-02-03 01:43:00
“做她的菜”如何?爸爸说“做妳的作业”,小屁孩用类似句型反呛XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com