[翻译] nosleep-昨晚睡我身边的不是我老公(3)

楼主: WeinoVi (言颿)   2014-10-07 01:02:29
嗨大家好,初次发文好紧张啊> <
最近看了很多板上nosleep的文章,
发现这篇很有趣、原文后续也很精彩,但很可惜后续还没有翻译,
因此写信向E大取得同意,想试着自己来翻译看看!
不过功力实在不足,
光一篇就翻了一整个晚上啊 T_________T !
自知翻译技巧不纯熟,边翻边卡……
如果各位发现翻得怪怪的、不通顺的地方,
请不吝提出批评指教喔!
那么、正文开始!
原文连结:http://ppt.cc/vFfH
======================================================================
晚上10:45 – 2014年7月28日,星期二
Christopher、Anthony和我全挤进了咖啡厅的座位上。
困惑、愤怒、恐惧、憎恨,
各种对这种未知状态而生的本能情绪,在我们三人之间流窜。
实际上,我们不发一语。
我想我们都坐在这,思考着自己的命运。
如果这东西、如果这个“人”,能得知我们每一步行动,并准确预测我们要去的地方,
我们怎能有办法对付它?我们必须对抗的它/他到底是怎样的力量?
我紧紧握住Christopher的手。
他平时温暖、美好的双手现在因恐惧而冰冷黏湿。
我们离警局只隔了一条马路,但我们该怎么向警方解释?
我们有把纸条带着,但开场白该如何起头?
“喔哈囉警官,我丈夫和他所有的家当都被复制了,包含一台大型轿车,还吓到了他表弟
,那可是一位在儿童医院(Sick Kids Hospital)*任职、专门研究儿童领域的高阶神经
学家呢。”
*Sick Kids Hospital:
根据在网络上搜寻的结果,
原作者指的应该是The Hospital for Sick Children (SickKids)(多伦多儿童医院),
是加拿大著名的儿童医院。
我无法想像警察的反应,
我只能想像得到我们会被嘲笑,或是危害到Anthony的工作。
“这个脑科博士见鬼了,认为他表兄弟有分身(dopelganger)*……而我可能有也可能
没有睡在这个……东西旁边,但我真正的丈夫人在维也纳。不,我是认真的,请相信我们
。喔对我教物理学喔!”
*Doppelganger(原文打错了):
原文是德语Doppelgänger,直译是两人同行,又翻作分身、生灵,
指的是某一生者在二地同时出现,由第三者目睹另一个自己的现象。
该存在与本人长得一模一样,但不限定为善或恶。 (节录自维基百科)
妈的。
这完全就是第二十二条军规(Catch-22)*啊,
我们没有办法自救,我甚至想不到我们该怎么开始。
*Catch-22(第二十二条军规):
是一本小说,在这象征的是人们处在一种荒谬的两难之中。
小说内容可以见维基介绍,感觉满好看的,之后想找来看看www
(还是只有我孤陋寡闻没看过这么有名的小说……)
Anthony不是一个习惯沉默的人,
他是个健谈的人,我能感觉到他的压力节节高升。
用一把锯子锯开头颅、把里面的东西捣一捣,再把他缝回去?
当然没问题。
在加拿大首都中心的咖啡厅等待一个超自然生物?
喔老天,别吧。
“我要去点些东西,你们两个想要什么吗?”Anthony站起身,一面问道。
“天啊、坐下,你哪都不准去。”
Christopher开始生气了,
他是个律师,
而他那如受过训练的斗犬般的律师脑子正运转着,想找到较好的解决方法。
我可以理解在这些事情发生后,他已经快要到极限了。
“Chris,柜台才离多远?2英呎?你可以看得见我。
 我们不能只是坐在这里,我们得点餐。
 再说,我快渴死了,外面可是有30度(85F)欸。
 你们两个就牢牢盯着我看,我也会一直盯着你们。说定了?”
“我要一杯IceCap(冰卡布奇诺)。”Chris勉强地说。
“我要一杯咖啡,”我虚弱地说。
我意识到我和Christ从这事件开始、而我们必须武装自己之后,
就没有吃过东西了。
“还要一个贝果,涂奶油。”
Anthony走去柜台,大概距离四步吧。
为了保持每个人的神智冷静且专注在即将到来的事件上,我们继续交谈。
Christopher:所以我们都同意,他知道我们在这,对吧?
Peter:他显然知道我们在这,比我们自己决定要来这时还早。
Anthony:我们在公众场合,警察就在马路对面,这里是最佳位置。
     如果他想做任何事情,这些人全都会注意到并说点什么。
     这地方光线充足,而且,我再强调一次,警察就在马路对面。
他是对的。
在这餐厅里,我们其中任何一人都不可能会被刺伤或谋杀,
但我们全都确信“Chris”会突然出现,
尤其是经过了Kind Edward Hoter事件之后;
他到来、他等待,然后他离去。
根据柜台人员的说法,他想要“找到他丈夫(就是我)”。
Chris看了看Anthony四周,如以往警醒。
这就是我的男人。
“你知道,他是对的。这地方熙熙攘攘,尤其是在周三晚上。”
我也把目光转离Anthony。
即使门在反方向,而我曾发誓绝不把目光移开,我仍看向了我们后方。
他们两人都说对了,这里有不少孩子,
一个看起来粗心大意、漫不经心的妇人顾着他们全部。
大约四个小孩、一个家长。
典型的市区景象。
这是个富有的城市,但就像世界各处,贫穷仍旧存在。
Anthony到了柜台并点餐。
值班的人难得地在晚上11:00(该死,剩45分钟)心情仍很好,
她把餐点准备好,
递上餐盘时,她看着Anthony并说:
“别忘记卷起杯缘喔!(Roll up the Rim to win!)”
“谢啦。”Anthony说,走四步回到我们的座位。
补充:
给那些不是加拿大人的人,“卷起杯缘”可说是一种国民活动。
我们对Tim Hortons的忠诚度就和美国人对星巴克的忠诚度一样。
这是个全国性的习惯。
每年两次,他们会举办一个比赛,
跟字面意思一样,你只需要卷起你所买的咖啡的纸杯杯缘,看看你有没有得奖就行了。
这就像检查汽水瓶瓶盖底下,看自己是否得奖一样。
卷起杯缘长得就像这样:http://ppt.cc/V2nf
我们坐在沉默中喝着我们的饮料。
就这样瞪着时钟看。
大约十分钟过去(晚上11:11),
我无法再忍受那些该死的小孩制造的噪音了。
我看向Anthony和Chris:
“我需要抽枝菸,我们可以一起去外面吗?
 我们会待在门边,
 如果发生任何事,我们可以直直穿过停车场冲到警局。我们做得到的。”
他们看向彼此,然后同意了。
那些小孩发出的声音实在太吵,
逼得我们无法继续坐在这里面,等待我们的访客抵达。
我们全都站起来,就像设计好的一样,没有人想被单独留在咖啡厅中。
我们走向门口。
我们站在入口旁,车子就停在我们面前。
温度降了不少,空气中有股寒意。
嘛,这里可是加拿大呢,没什么好惊讶的。
“Christopher,打开车门,我想从后座拿我的毛衣。”
他按了钥匙上的按键开了车锁。
我走向车子,确确实实地检查是否有人躲在后座,正等着我开门。什么也没。
我打开车门,不断往后看向Anthony和Christopher,
即使他们现在和我的距离不到1英呎。
我抓出我的毛衣,然后我们一起走回入口。
我第一次这么快抽完菸,只想赶快回到咖啡厅里。
虽然如果有必要,我们能够赶快跑到警局,
但停车场的静默,加上暴露在外的感觉,带给我怪诞恐怖的感觉。
Anthony和Christopher同意我的想法,我们全都走回里面。
晚上11:30。
该死,那些小孩吵死了。
Christopher和我正在申请领养程序的第一阶段,
而且我们很爱小孩,
但这些孩子就是不肯闭嘴。
再加上我们等待期间所承受的压力,他们实在吵过头了。
Christopher紧握我的手:
“我要去叫他们闭嘴,妈的,我忍不下去了。”
“冷静点,专注在我们现在面对的事情,把那些当做白噪音吧。”
Anthony,我们最有耐心的医学博士,
对Christopher来说有镇定的效果,且似乎起了作用。
随着分秒流逝,我们可以感觉到压力正节节高升。
他会从门口走进来吗?
他会在我们前面突然出现吗?
他会怎么做?
还有最重要、最终的问题,天杀的这个“Chris”想要我们做什么?
他到底试着从我们身上得到什么,是我们可能给他的?
是钱吗?
如果是,我可以当场写张支票给你。
是控制感?是权力?是性癖好?
如果真是如此,如果这样我们就能不再受侵扰,我愿意现在就主动献身于他。
接下来的15分钟中,我们没有一个人说话。
我们置身在全然的静默中,
咖啡厅中无法制止的噪音最终变成挺有用的背景音效。
放个马后砲,如果Tim Hortons一片死寂,待在这里应该会更难熬吧。
11:45。
我们全都看向彼此。
没事。
没事改变、没事发生,
喧嚣、吵闹都仍持续著,
人们继续点餐、过度开心的店员继续出餐,
就是,没事。
Christopher把玩着车钥匙,然后,依旧,什么都没。
Anthony喝完了咖啡,并卷起杯缘。
他楞住了。
在应该写有“铭谢惠顾”或“恭喜你赢得一个甜甜圈!”的地方,被改成了:
     “一个 泥禾口 一个 是 二 。 为喂为为未什么 3 ?”
           (oNE uAnd oNe is ToO. wWwhY 3?)
Anthony只说了“喔,干”,然后让我们看杯缘。
这东西知道我们在这里,他知道怎么跟我们搭上话。
但他不在这里。
该死的他想说什么?
Christopher、Anthony和我看向彼此。
也许他不打算在这么熙攘的地方现身,才选择用这个方式传递讯息给我们。
也许因为我们选择了这样公开的场合而斗赢了他,我们已经破坏了他的行程。
我们在这里等--
“嘿,先生,你的嘴唇怎么了?”
这七个字宛若丧钟,像世界上那些所谓的枪响,
该死,在这吵杂的地方,那些字对我们而言就像听到卡农响起。
Christ和我马上转身,Anthony本来就面向那个方向,则越过我们肩膀望着。
有个男人坐在我们后方的座位中,背对我们。
他戴了顶帽子,并穿了件夹克,领子立起。
而站在他前面看着他的是个小女孩,应该没有超过六岁,正盯着他的脸看。
“先生,为什么你的嘴唇那么肿?好恶恶恶恶恶恶恶喔!”
我一生中没移动这么快过。
“我的老天妈的Chris快跑!”是Anthony唯一可以想到的话。
Christopher和我用尽全力快速冲出咖啡厅。
Christopher按下车门锁的按键,
自动锁打开时发出象征安全的“哔哔”声;
我们全塞进车子中。
Christopher在驾驶座、我在副驾驶座,Anthony则在后座。
我们按了发动钮,引擎开始运转,发出柔和的咕噜声。
Christopher猛地倒转车子,我们踩紧油门冲出停车场,并直直开进警局的停车场。
我们三个都在乱叫,根本搞不清楚说了什么。
Christopher喊著该死我们怎么可能没看到他走进咖啡厅,
我们坐下时那个位子确实是空着的。
Anthony快要换气过度,不断问着我们觉得他究竟想要什么鬼东西。
而我只是坐在那里,尖叫着没有意义的话。
我们在警局门口猛然煞住。车内一片静默。
是的,我们知道,我们应该要跑进警局,但我们没人动的了。
登打士街不可思议的忙碌,
Christopher竟能把车开过马路,没有撞到任何人。这件事让我感到惊奇。
但我们仍然没有一人动的了。我们只是坐在那。
Anthony打破沉默。
Anthony:待在车上,别进警局。
    我们没有看到他正脸,我们不知道我们走进警局后要说什么。
     我们不能就这样走进去,然后说‘有个男的嘴唇很肿,
     让一个小女孩觉得很恶心,所以我们就逃跑了’。
     该死,你们觉得警察会怎么想?
     他们会觉得我们他妈的嗑了药在发癫。
我:你在开什么玩笑?
  他妈的事情已经一团糟了,我要进去。
  我受够了。我无法--
Christopher:等等!他是对的,我们不知道那是不是他。
       也许那只是个毒虫,让毒品搞了一口烂牙。
       我们什么都还不清楚。
       的确,事情在11:45发生,但这到底他妈的代表了什么?
Anthony:我们得好好想清楚才行。
     把灯关了,我们等等,看他离开了没。
我们全坐在那,
意识到无论我们有多害怕、无论到底发生了什么事,
我们根本没东西可以跟警察说。
我们什么也没得说,我们不能告诉他们“Chris”回家的事,因为这个故事毫无证据。
我的手机里没留下任何短信,什么都没。
我们不能告诉他们“Chris”在Anthony家留下袋子的事,
因为当他们问他的长相和他的交通工具时,
Anthony Jovid博士就必须回答:
“喔,他长得很像站在我旁边的这家伙,而且他开的车就是我坐来的这台。”
我们什么也没得说。
我们坐在这,坐在车子里,除了等待,什么也不能做。
晚上11:47。
我们坐在这,全部人都处于震惊与全然的恐惧下。
警察和我们之间的距离不会比丢出一颗石头的距离还远,
我们也知道只要有任何风吹草动,我们就会在车上记下一切并冲去抓住任何一个警官。
但在那之前……我们什么也做不了。
我们只能瞪着Tim Hortons唯一的入口看,那扇门我们已进进出出许多次。
那扇通往停车场的门,而我才在那边抽完菸。
“我快爆炸了,我需要冷静一下。我快要受不了了。”Christopher说。
我能想像我可怜的丈夫此刻神经多么紧绷,因此我伸手打开空调。
我绝不可能把窗户打开。
我们并未看见那东西抵达或离开咖啡厅,谁知道他有什么能力。
空调开了,
车内满是风扇运转的声音,提供我们需要的背景音。
然后我们能做的只剩瞪着看。
瞪着那该死的门看。
“如果你要开空调,那我要穿这件毛衣喔,Peter这是你的吗?”Anthony从后座问道。
“是啊,尽管穿吧。等等!Anthony,那件该死的毛衣是什么颜色的?!”
Anthony:是蓝色的连帽毛衣。
我:干!赶快离开这台车!快!快!快!!!
当我们仍在等待,而我出来抽菸时,
我已经从我的车上把蓝色毛衣拿下来了。
我正穿着我的蓝毛衣。
而那件是那个生物复制的蓝毛衣。
我们待在那个该死的家伙的车上。
我们没有发现差异,因为压根就没有差异。
这是那台“Chris”开到Anthony家,并留下礼物袋的车。
我们三个疯狂地想把车门打开,但车门纹风不动。
感觉它们好像被焊死了一样。
Christopher爬到中间的座椅,
拔出那种紧急状况“如果你在车子里却遇到火灾可以砸破挡风玻璃”用的铁槌,
那是我以前要他买的。
他不断敲打玻璃。
没用,连道刮痕也没。
我们被困在那生物的车子里面了。
“他 妈 的 快 按 喇 叭 !”Anthony在后座尖叫。
我们在警局的停车场里,他们肯定听得见我们的声音。
但什么事也没发生,即便我们试了又试。
我们试着大叫、继续试着打开车门。
Anthony躺在后座,尽可能出力,试着要把门踢开,但玻璃依旧牢固。
然后,突然间,那气味出现了。
那极臭、浓郁的气味。
腐食、腥肉、辛辣、刺鼻的味道,全混在一起从冷气孔排了出来。
我试着把空调关掉,但车子里持续弥漫着这气味。
我们什么也不能做。
我可以听见Anthony在后座干呕。这是他第一次接触这气味,而他无法承受。
Christopher用手摀住鼻子和嘴,但要很努力才能压下反胃的感觉。
我们三个都持续尝试把门打开,但它们就是不肯移动。
“喔干我的天,看那边!”
Christopher尖叫,他的声音被他自己的手给压抑著。
隔着马路,
直挺挺地、提着他的手提箱、戴着他的帽子和外套,
“Chris”就站在那里。
他正指着我们。
我几乎可以感受到那伸出的指头抚摸过我的脸颊,我这一生中从未感到如此恐惧。
那气味太过强大、那视线难以抗拒,
我祈祷著拜托让我昏倒吧,
这样我就不用面对这可怕的状态了,但我的身体不如我愿。
然后那生物缓慢地、从容地移动他的手,指向另外一台车。
我们的车。停在Tim Hortons的停车场里。
也正是这台车曾停过的地方。
在相同的停车格里。
这不可能。这完完全全不可能。
这生物能做到什么?他的能力究竟是什么?
那气味使得我们难以尖叫,
为了尽可能地维持呼吸,我们全都停止喊叫,
只能呆呆看向那个生物“Chris”。
他开始越过马路。
用一种平顺、非常与人类相似、谦逊的步伐越过了马路。
他站在停车场里,提着他的手提箱,慢慢朝我们前进。
现在我们全都能看清楚他的脸部特征。
这是我丈夫。
这是我的Christopher。
这是我一生的爱,但却有着最怪诞、过大、肿胀的上唇。
那看起来受到感染,充满著血。
我把双手挡在我的Christopher身前,保护他远离那从副驾驶座接近的生物。
他已经离我们非常近了。
我们因恐惧而无法动弹。
没有人敢移动,
Anthony整个人压在与那生物反侧的门上,完全被恐惧感压制住,
而那种惊惧理当属于孩童或战场上的人们。
然后,那生物走向Anthony那侧的窗户。
他没有近到可以碰到窗户,但也够近了,
足以让Anthony知道他是被锁定的那一个。
他叫不出来。
他因畏惧而无力。我们都是。
那生物举起了手。他那与人类无异的手。他那与Christopher无异的手。
他指向Anthony。
他摇动着手指,做出“ 不 对 喔 ”的手势。
他提醒着我们,那咖啡杯杯缘已经告诉我们的事。
Anthony不应该在这的。
1+1等于2。
他想要的是我和Christopher,与Anthony一点关系也没有。
他死盯着我的双眼,上唇掀动,然后再看向Christopher。
他很快地闪掉视线,
仿佛他无法忍受看见我的Christopher--真正的Christopher--的长相。
然后,他消失了。
他转过身,手中仍紧紧拿着手提箱,接着离开。
他走向我们左侧,我们只看见这么多。
我们并未看见他去了哪里。
他就这么消失在夜色中。
在那生物走出我们视线后,那可怕的气味终于散去。
车锁一下子开了,我们三个连忙滚出车外。
Anthony站不起来,那强烈的恶臭对他而言太超过了,
但我扶着他站起,Christopher则扶着警局的门。
我们快速地进到警局,包含Anthony的重量。
一位警官匆忙迎了上来。
“发生什么事?他还好吗?”警官问道。
他拿起架在肩上的对讲机并说:
“DI 52,DI52,三位男性,一位受伤。医护人员请到大厅。”
Anthony醒了过来。
警局里清新、干净的空气把生命力重新灌进他体内,
就像用铁槌敲进钉子一样。
“我们被追踪了、我们被跟踪了、我们被、我们、啊、干。”
Anthony已经到了极限。
他被那个生物指名淘汰,他就这样被针对,这一切对他来说实在难以承受。
他开始无法抑制地哭泣著,完全不知道该怎么掌控这一切。
“警官,我们必须立刻报案。”Chris,身为现任律师,他接管了整个状况的控制权。
“好的,我是Michael Han警官,我会负责受理报案,但你的朋友需要协助。”
他话才说完,
一个戴着手套的男警官自转角出现走近我们,并带着救护箱。
他看得出Anthony很难受,马上开始照料他。
Han警官:好的,男士们,介意告诉我发生了什么事吗?
我:我是Peter Tillman博士,而这是我的丈夫Christopher Tillman。
  我们被跟踪且被威胁,我们需要保护。
Christopher:跟踪我们的人假冒我的身分,用我的信用卡付费,
       并企图使用(用偷窃一词在此刻并不恰当,Christopher知道这点)
       我的车,甚至在我丈夫单独在家时进到我们家中。
Han警官:好的,我了解这很令人惊慌。
     但你的朋友是谁?他又和这有什么关系?
Christopher:他的名字是Anthony Jovid博士,他是我表兄弟。
当我们意识到自己处境不安全后,他就一直在帮助我们。
Han警官:这事情发生多久了?
我和Christopher茫然对望,不知道该怎么回答这男人的问题。
我们不能告诉他所有事情,因为他会认为我们疯了。
但同时,我们也必须表明发生了什么事。
Christopher:从昨天开始的,大概晚上8点吧。
      那是他进到我家的时间,他假扮成我,并企图骚扰我丈夫。
Han警官:好的,那你们知道这人现在在哪吗?
Anthony拔掉他们盖在他嘴上的氧气罩。
现场的护士已经扶他坐到椅子上坐好,以防他再次昏倒后会受伤。
“给他看那台车!”他尖叫。
嗯,那其实不算是尖叫,因为他已经没有力气叫了。
Christopher和我将Han警官带出门外,
等着要让他看那个生物把我们骗进去的那台复制车。
但什么都没有。车子不见了。
我看向马路对面,如我所料,
我可以看见我的车,我真正的车,至少我觉得那是我真正的车,
正停在Tim Hortons的停车场里。
我不想冒险,所以我请警官陪我们一起走过马路。
他通报管制台他要去的地方,接着便陪我们走过去。
Anthony留在警局里,毕竟,那生物显然并不想要他。
我、Christopher和Han警官走到车子旁。
我不知道该期待什么。
警察拿出了他的手电台,照了照车子内部。
Han警官:先生,这是你的车吗?
Christopher:是的,它登记在我们两人名下。
Han警官:不介意的话,请把车门打开。
Christopher:没问题,尽管检查吧。
警官全面查看了车子,甚至抬起来看车身底部并搜索了储物箱。
我们放弃所有权力,让这男人做他的工作,即使是进行不必要的搜索和扣押。
当然什么也没找到。
什么也没。
Han警官:和我一起回到警局,完成笔录吧。
     我们会看看你朋友状况如何。
     如果他需要去医院,我会载他去。
     如果他没事,我们实在也没办法做什么了,男士们。
Christopher:可是、你、我、唉唷、怎么会!
Peter:警官,什么办法都没有吗?
Christopher:他是对的,他没办法做什么。
       谢谢你,长官,我们会完成笔录。
我们全坐进车里,包含Han警官,我们请他陪着我们。
我们回到警局好填完笔录。
这一切在20分钟内结束,
而Anthony已经恢复得差不多了,可以跟我们一起走。
我们再次向警官道谢,并走回停车场。
我解开车锁并察看四周,确保没有遗漏任何东西。
但老天啊,我能确定什么?
我还知道些什么?
什么都没有。
我们再也无法确定什么是真、什么是假了。
我们坐在车上,引擎空转了15分钟,我们讨论著该怎么做。
选项从饭店到Anthony家,从我们家到就留在停车场。
不管我们去哪里,那个生物都会找到我们。
至少我们填了笔录,
而且Han警官够认真看待我们的问题,并说他明天会来确认我们的状况。
当这些事情都结束,时间也已经来到凌晨1点了。
我和Anthony决定去我妈妈家,她家在Yorkville。
那是间顶楼套房,房间比安置我们所需的还多。
老实说,
那东西、那生物、那个假的Chris似乎只会跟着我和Christopher,
既然如此,我们知道我们在那会很安全的。
而且要到那里不过几分钟的路程。
我打给我妈,她说过来吧。她是只夜猫子。
我没透露半点细节给她,关于我们为什么会到这区域,或为什么我们想过去找她。
她只说就过来吧。于是我们就去找她了。
途中,我问Christopher关于警察让我们填的笔录的事,
我只是想确认这到底安不安全。
关于我们发生的事,现在有一份正式的记录了,而我想确保我的文件是有效的。
只是以防万一。
我低头瞧了那份文件一眼。
我没有被吓到、我没有觉得惊讶、我没有出现预期外的反应。
我感觉到的只有全然的恐惧。
原本那个区块应该填有这个事件的细节,
但取而代之的是四个不断重复重复又重复的字。
       从日月癫走已 从日月癫走已 从日月癫走已 从日月癫走已
       从日月癫走已 从日月癫走已 从日月癫走已 从日月癫走已
       从日月癫走已 从日月癫走已 从日月癫走已 从日月癫走已
          (niEw BeginNing TomOreRow 从明天起)
我现在人在我妈妈家里。
我坐着并等待明天的到来。
这一切越来越清楚了。
我猜,欠下的债总是要还的(all debts do need to be paid)。
======================================================================
文章有点长,感谢大家耐心看完!
剩下三篇我会尽快翻完的> <!
话说最后一句我想不到更有味道的翻法,明明是最重要的一句话QAQ
原本还想翻成出来混迟早要还的(被打
作者: kuraturbo (赖在你给的床上(误))   0000-00-00 00:00:00
噢噢噢噢噢噢(失语)
作者: allhappy64 (Lyd)   0000-00-00 00:00:00
太棒了! 推好翻译和好注解和好心接尾!一楼XDDDDDDDDD
作者: jinnie27221 (OnePiece0126)   0000-00-00 00:00:00
好长 先推!
作者: nashiko (梨子)   0000-00-00 00:00:00
推啊!!!!!!!!!!翻译辛苦了!!!!!!!!!
作者: sunny810 (乐透不中)   0000-00-00 00:00:00
刚刚为了这篇,还去温习了前两篇,未看先推这篇囉!
作者: kuraturbo (赖在你给的床上(误))   0000-00-00 00:00:00
噢噢噢噢噢噢(失语)
作者: allhappy64 (Lyd)   0000-00-00 00:00:00
太棒了! 推好翻译和好注解和好心接尾!一楼XDDDDDDDDD
作者: jinnie27221 (OnePiece0126)   0000-00-00 00:00:00
好长 先推!
作者: nashiko (梨子)   0000-00-00 00:00:00
推啊!!!!!!!!!!翻译辛苦了!!!!!!!!!
作者: sunny810 (乐透不中)   0000-00-00 00:00:00
刚刚为了这篇,还去温习了前两篇,未看先推这篇囉!
作者: tonica (为者常成 行者常至)   0000-00-00 00:00:00
感觉他们之后遇到的人类都是魔鬼扮得
作者: zara1048 (快乐是容易的)   0000-00-00 00:00:00
坐在一台恶臭的公共汽车里看这篇好有fu臭味是腐败的加印度咖喱加烟味 恶
作者: yabiii (大门牙怪兽)   0000-00-00 00:00:00
推!!!!! 这篇中间等好久QQ
作者: kuraturbo (赖在你给的床上(误))   0000-00-00 00:00:00
噢噢噢噢噢噢(失语)
作者: allhappy64 (Lyd)   0000-00-00 00:00:00
太棒了! 推好翻译和好注解和好心接尾!一楼XDDDDDDDDD
作者: jinnie27221 (OnePiece0126)   0000-00-00 00:00:00
好长 先推!
作者: nashiko (梨子)   0000-00-00 00:00:00
推啊!!!!!!!!!!翻译辛苦了!!!!!!!!!
作者: sunny810 (乐透不中)   0000-00-00 00:00:00
刚刚为了这篇,还去温习了前两篇,未看先推这篇囉!
作者: tonica (为者常成 行者常至)   0000-00-00 00:00:00
感觉他们之后遇到的人类都是魔鬼扮得
作者: zara1048 (快乐是容易的)   0000-00-00 00:00:00
坐在一台恶臭的公共汽车里看这篇好有fu臭味是腐败的加印度咖喱加烟味 恶
作者: yabiii (大门牙怪兽)   0000-00-00 00:00:00
推!!!!! 这篇中间等好久QQ
作者: iamviviqueen (月光)   0000-00-00 00:00:00
感谢翻译,等超久
作者: kuraturbo (赖在你给的床上(误))   0000-00-00 00:00:00
噢噢噢噢噢噢(失语)
作者: allhappy64 (Lyd)   0000-00-00 00:00:00
太棒了! 推好翻译和好注解和好心接尾!一楼XDDDDDDDDD
作者: jinnie27221 (OnePiece0126)   0000-00-00 00:00:00
好长 先推!
作者: nashiko (梨子)   0000-00-00 00:00:00
推啊!!!!!!!!!!翻译辛苦了!!!!!!!!!
作者: sunny810 (乐透不中)   0000-00-00 00:00:00
刚刚为了这篇,还去温习了前两篇,未看先推这篇囉!
作者: tonica (为者常成 行者常至)   0000-00-00 00:00:00
感觉他们之后遇到的人类都是魔鬼扮得
作者: zara1048 (快乐是容易的)   0000-00-00 00:00:00
坐在一台恶臭的公共汽车里看这篇好有fu臭味是腐败的加印度咖喱加烟味 恶
作者: yabiii (大门牙怪兽)   0000-00-00 00:00:00
推!!!!! 这篇中间等好久QQ
作者: iamviviqueen (月光)   0000-00-00 00:00:00
感谢翻译,等超久
作者: Roia (自创人物失控)   0000-00-00 00:00:00
翻译得很棒~谢谢贴心的注解XD
作者: Keyblade (安安你好)   0000-00-00 00:00:00
这系列让人压力好大啊QQ
作者: kuraturbo (赖在你给的床上(误))   0000-00-00 00:00:00
噢噢噢噢噢噢(失语)
作者: allhappy64 (Lyd)   0000-00-00 00:00:00
太棒了! 推好翻译和好注解和好心接尾!一楼XDDDDDDDDD
作者: jinnie27221 (OnePiece0126)   0000-00-00 00:00:00
好长 先推!
作者: nashiko (梨子)   0000-00-00 00:00:00
推啊!!!!!!!!!!翻译辛苦了!!!!!!!!!
作者: sunny810 (乐透不中)   0000-00-00 00:00:00
刚刚为了这篇,还去温习了前两篇,未看先推这篇囉!
作者: tonica (为者常成 行者常至)   0000-00-00 00:00:00
感觉他们之后遇到的人类都是魔鬼扮得
作者: zara1048 (快乐是容易的)   0000-00-00 00:00:00
坐在一台恶臭的公共汽车里看这篇好有fu臭味是腐败的加印度咖喱加烟味 恶
作者: yabiii (大门牙怪兽)   0000-00-00 00:00:00
推!!!!! 这篇中间等好久QQ
作者: iamviviqueen (月光)   0000-00-00 00:00:00
感谢翻译,等超久
作者: Roia (自创人物失控)   0000-00-00 00:00:00
翻译得很棒~谢谢贴心的注解XD
作者: Keyblade (安安你好)   0000-00-00 00:00:00
这系列让人压力好大啊QQ
作者: beforelin (旋转冰淇淋)   0000-00-00 00:00:00
推啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
作者: folly21 (restart)   0000-00-00 00:00:00
等这篇好久了,感谢翻译!
作者: psychoF (F型患者..)   0000-00-00 00:00:00
太好了 !!!!!! 昨天还在搜寻这篇!!!!
作者: SofiLai (过敏人)   0000-00-00 00:00:00
作者: eva0728 (Eva)   0000-00-00 00:00:00
推推不用问我拉作品不属于我不好意思断尾我上班突然变很
作者: drinkstyle (DrinkStyle)   0000-00-00 00:00:00
推推
作者: chikenskinJ (番薯皮)   0000-00-00 00:00:00
我很喜欢这篇,希望不要烂尾...
作者: kuraturbo (赖在你给的床上(误))   0000-00-00 00:00:00
噢噢噢噢噢噢(失语)
作者: allhappy64 (Lyd)   0000-00-00 00:00:00
太棒了! 推好翻译和好注解和好心接尾!一楼XDDDDDDDDD
作者: jinnie27221 (OnePiece0126)   0000-00-00 00:00:00
好长 先推!
作者: nashiko (梨子)   0000-00-00 00:00:00
推啊!!!!!!!!!!翻译辛苦了!!!!!!!!!
作者: sunny810 (乐透不中)   0000-00-00 00:00:00
刚刚为了这篇,还去温习了前两篇,未看先推这篇囉!
作者: tonica (为者常成 行者常至)   0000-00-00 00:00:00
感觉他们之后遇到的人类都是魔鬼扮得
作者: zara1048 (快乐是容易的)   0000-00-00 00:00:00
坐在一台恶臭的公共汽车里看这篇好有fu臭味是腐败的加印度咖喱加烟味 恶
作者: yabiii (大门牙怪兽)   0000-00-00 00:00:00
推!!!!! 这篇中间等好久QQ
作者: iamviviqueen (月光)   0000-00-00 00:00:00
感谢翻译,等超久
作者: Roia (自创人物失控)   0000-00-00 00:00:00
翻译得很棒~谢谢贴心的注解XD
作者: Keyblade (安安你好)   0000-00-00 00:00:00
这系列让人压力好大啊QQ
作者: beforelin (旋转冰淇淋)   0000-00-00 00:00:00
推啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
作者: folly21 (restart)   0000-00-00 00:00:00
等这篇好久了,感谢翻译!
作者: psychoF (F型患者..)   0000-00-00 00:00:00
太好了 !!!!!! 昨天还在搜寻这篇!!!!
作者: SofiLai (过敏人)   0000-00-00 00:00:00
作者: eva0728 (Eva)   0000-00-00 00:00:00
推推不用问我拉作品不属于我不好意思断尾我上班突然变很
作者: drinkstyle (DrinkStyle)   0000-00-00 00:00:00
推推
作者: chikenskinJ (番薯皮)   0000-00-00 00:00:00
我很喜欢这篇,希望不要烂尾...
作者: kcadobe (jae)   0000-00-00 00:00:00
感谢翻译
作者: orangeOwO (橘)   0000-00-00 00:00:00
推!!好紧张啊!
作者: saypeace (:)))))   0000-00-00 00:00:00
总算等到这篇了泪推
作者: blonly801 (暴食小鸟胃)   0000-00-00 00:00:00
哦哦哦终于有后续!感谢翻译,好期待后续!
作者: ckw1010 (ckw1010)   0000-00-00 00:00:00
推~~~谢谢续尾啊
作者: kuraturbo (赖在你给的床上(误))   0000-00-00 00:00:00
噢噢噢噢噢噢(失语)
作者: allhappy64 (Lyd)   0000-00-00 00:00:00
太棒了! 推好翻译和好注解和好心接尾!一楼XDDDDDDDDD
作者: jinnie27221 (OnePiece0126)   0000-00-00 00:00:00
好长 先推!
作者: nashiko (梨子)   0000-00-00 00:00:00
推啊!!!!!!!!!!翻译辛苦了!!!!!!!!!
作者: sunny810 (乐透不中)   0000-00-00 00:00:00
刚刚为了这篇,还去温习了前两篇,未看先推这篇囉!
作者: tonica (为者常成 行者常至)   0000-00-00 00:00:00
感觉他们之后遇到的人类都是魔鬼扮得
作者: zara1048 (快乐是容易的)   0000-00-00 00:00:00
坐在一台恶臭的公共汽车里看这篇好有fu臭味是腐败的加印度咖喱加烟味 恶
作者: yabiii (大门牙怪兽)   0000-00-00 00:00:00
推!!!!! 这篇中间等好久QQ
作者: iamviviqueen (月光)   0000-00-00 00:00:00
感谢翻译,等超久
作者: Roia (自创人物失控)   0000-00-00 00:00:00
翻译得很棒~谢谢贴心的注解XD
作者: Keyblade (安安你好)   0000-00-00 00:00:00
这系列让人压力好大啊QQ
作者: beforelin (旋转冰淇淋)   0000-00-00 00:00:00
推啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
作者: folly21 (restart)   0000-00-00 00:00:00
等这篇好久了,感谢翻译!
作者: psychoF (F型患者..)   0000-00-00 00:00:00
太好了 !!!!!! 昨天还在搜寻这篇!!!!
作者: SofiLai (过敏人)   0000-00-00 00:00:00
作者: eva0728 (Eva)   0000-00-00 00:00:00
推推不用问我拉作品不属于我不好意思断尾我上班突然变很
作者: drinkstyle (DrinkStyle)   0000-00-00 00:00:00
推推
作者: chikenskinJ (番薯皮)   0000-00-00 00:00:00
我很喜欢这篇,希望不要烂尾...
作者: kcadobe (jae)   0000-00-00 00:00:00
感谢翻译
作者: orangeOwO (橘)   0000-00-00 00:00:00
推!!好紧张啊!
作者: saypeace (:)))))   0000-00-00 00:00:00
总算等到这篇了泪推
作者: blonly801 (暴食小鸟胃)   0000-00-00 00:00:00
哦哦哦终于有后续!感谢翻译,好期待后续!
作者: ckw1010 (ckw1010)   0000-00-00 00:00:00
推~~~谢谢续尾啊
作者: kray122shin (Kray)   0000-00-00 00:00:00
推!翻译很仔细 很有临场感
作者: perfectoio (小强)   0000-00-00 00:00:00
香肠嘴臭了吗 真的好臭
作者: HiJun (痞子夜欢)   0000-00-00 00:00:00
辛苦了
作者: kuraturbo (赖在你给的床上(误))   0000-00-00 00:00:00
噢噢噢噢噢噢(失语)
作者: allhappy64 (Lyd)   0000-00-00 00:00:00
太棒了! 推好翻译和好注解和好心接尾!一楼XDDDDDDDDD
作者: jinnie27221 (OnePiece0126)   0000-00-00 00:00:00
好长 先推!
作者: nashiko (梨子)   0000-00-00 00:00:00
推啊!!!!!!!!!!翻译辛苦了!!!!!!!!!
作者: sunny810 (乐透不中)   0000-00-00 00:00:00
刚刚为了这篇,还去温习了前两篇,未看先推这篇囉!
作者: tonica (为者常成 行者常至)   0000-00-00 00:00:00
感觉他们之后遇到的人类都是魔鬼扮得
作者: zara1048 (快乐是容易的)   0000-00-00 00:00:00
坐在一台恶臭的公共汽车里看这篇好有fu臭味是腐败的加印度咖喱加烟味 恶
作者: yabiii (大门牙怪兽)   0000-00-00 00:00:00
推!!!!! 这篇中间等好久QQ
作者: iamviviqueen (月光)   0000-00-00 00:00:00
感谢翻译,等超久
作者: Roia (自创人物失控)   0000-00-00 00:00:00
翻译得很棒~谢谢贴心的注解XD
作者: Keyblade (安安你好)   0000-00-00 00:00:00
这系列让人压力好大啊QQ
作者: beforelin (旋转冰淇淋)   0000-00-00 00:00:00
推啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
作者: folly21 (restart)   0000-00-00 00:00:00
等这篇好久了,感谢翻译!
作者: psychoF (F型患者..)   0000-00-00 00:00:00
太好了 !!!!!! 昨天还在搜寻这篇!!!!
作者: SofiLai (过敏人)   0000-00-00 00:00:00
作者: eva0728 (Eva)   0000-00-00 00:00:00
推推不用问我拉作品不属于我不好意思断尾我上班突然变很
作者: drinkstyle (DrinkStyle)   0000-00-00 00:00:00
推推
作者: chikenskinJ (番薯皮)   0000-00-00 00:00:00
我很喜欢这篇,希望不要烂尾...
作者: kcadobe (jae)   0000-00-00 00:00:00
感谢翻译
作者: orangeOwO (橘)   0000-00-00 00:00:00
推!!好紧张啊!
作者: saypeace (:)))))   0000-00-00 00:00:00
总算等到这篇了泪推
作者: blonly801 (暴食小鸟胃)   0000-00-00 00:00:00
哦哦哦终于有后续!感谢翻译,好期待后续!
作者: ckw1010 (ckw1010)   0000-00-00 00:00:00
推~~~谢谢续尾啊
作者: kray122shin (Kray)   0000-00-00 00:00:00
推!翻译很仔细 很有临场感
作者: perfectoio (小强)   0000-00-00 00:00:00
香肠嘴臭了吗 真的好臭
作者: HiJun (痞子夜欢)   0000-00-00 00:00:00
辛苦了
作者: flyinglo (一隅方苑)   0000-00-00 00:00:00
翻得很好推!!
作者: bollboll8632   0000-00-00 00:00:00
推推 辛苦了
作者: Hatemilktea (Mickey)   0000-00-00 00:00:00
推 好想看4!!
作者: ball81612 (球球打球被球打)   0000-00-00 00:00:00
推辛苦了~ 不过分身的英文应该是 doppelganger文中好像少了一个p
作者: choulucy (我反复预演)   0000-00-00 00:00:00
谢谢翻译:D
作者: kuraturbo (赖在你给的床上(误))   0000-00-00 00:00:00
噢噢噢噢噢噢(失语)
作者: allhappy64 (Lyd)   0000-00-00 00:00:00
太棒了! 推好翻译和好注解和好心接尾!一楼XDDDDDDDDD
作者: jinnie27221 (OnePiece0126)   0000-00-00 00:00:00
好长 先推!
作者: nashiko (梨子)   0000-00-00 00:00:00
推啊!!!!!!!!!!翻译辛苦了!!!!!!!!!
作者: sunny810 (乐透不中)   0000-00-00 00:00:00
刚刚为了这篇,还去温习了前两篇,未看先推这篇囉!
作者: tonica (为者常成 行者常至)   0000-00-00 00:00:00
感觉他们之后遇到的人类都是魔鬼扮得
作者: zara1048 (快乐是容易的)   0000-00-00 00:00:00
坐在一台恶臭的公共汽车里看这篇好有fu臭味是腐败的加印度咖喱加烟味 恶
作者: yabiii (大门牙怪兽)   0000-00-00 00:00:00
推!!!!! 这篇中间等好久QQ
作者: iamviviqueen (月光)   0000-00-00 00:00:00
感谢翻译,等超久
作者: Roia (自创人物失控)   0000-00-00 00:00:00
翻译得很棒~谢谢贴心的注解XD
作者: Keyblade (安安你好)   0000-00-00 00:00:00
这系列让人压力好大啊QQ
作者: beforelin (旋转冰淇淋)   0000-00-00 00:00:00
推啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
作者: folly21 (restart)   0000-00-00 00:00:00
等这篇好久了,感谢翻译!
作者: psychoF (F型患者..)   0000-00-00 00:00:00
太好了 !!!!!! 昨天还在搜寻这篇!!!!
作者: SofiLai (过敏人)   0000-00-00 00:00:00
作者: eva0728 (Eva)   0000-00-00 00:00:00
推推不用问我拉作品不属于我不好意思断尾我上班突然变很
作者: drinkstyle (DrinkStyle)   0000-00-00 00:00:00
推推
作者: chikenskinJ (番薯皮)   0000-00-00 00:00:00
我很喜欢这篇,希望不要烂尾...
作者: kcadobe (jae)   0000-00-00 00:00:00
感谢翻译
作者: orangeOwO (橘)   0000-00-00 00:00:00
推!!好紧张啊!
作者: saypeace (:)))))   0000-00-00 00:00:00
总算等到这篇了泪推
作者: blonly801 (暴食小鸟胃)   0000-00-00 00:00:00
哦哦哦终于有后续!感谢翻译,好期待后续!
作者: ckw1010 (ckw1010)   0000-00-00 00:00:00
推~~~谢谢续尾啊
作者: kray122shin (Kray)   0000-00-00 00:00:00
推!翻译很仔细 很有临场感
作者: perfectoio (小强)   0000-00-00 00:00:00
香肠嘴臭了吗 真的好臭
作者: HiJun (痞子夜欢)   0000-00-00 00:00:00
辛苦了
作者: flyinglo (一隅方苑)   0000-00-00 00:00:00
翻得很好推!!
作者: bollboll8632   0000-00-00 00:00:00
推推 辛苦了
作者: Hatemilktea (Mickey)   0000-00-00 00:00:00
推 好想看4!!
作者: ball81612 (球球打球被球打)   0000-00-00 00:00:00
推辛苦了~ 不过分身的英文应该是 doppelganger文中好像少了一个p
作者: choulucy (我反复预演)   0000-00-00 00:00:00
谢谢翻译:D
作者: chiti (季堤)   0000-00-00 00:00:00
天啊太谢谢你继续翻译了QAQ
作者: adobeteru (太平王識賢 參上!)   0000-00-00 00:00:00
推仔细用心!!!!!
作者: kuraturbo (赖在你给的床上(误))   0000-00-00 00:00:00
噢噢噢噢噢噢(失语)
作者: allhappy64 (Lyd)   0000-00-00 00:00:00
太棒了! 推好翻译和好注解和好心接尾!一楼XDDDDDDDDD
作者: jinnie27221 (OnePiece0126)   0000-00-00 00:00:00
好长 先推!
作者: nashiko (梨子)   0000-00-00 00:00:00
推啊!!!!!!!!!!翻译辛苦了!!!!!!!!!
作者: sunny810 (乐透不中)   0000-00-00 00:00:00
刚刚为了这篇,还去温习了前两篇,未看先推这篇囉!
作者: tonica (为者常成 行者常至)   0000-00-00 00:00:00
感觉他们之后遇到的人类都是魔鬼扮得
作者: zara1048 (快乐是容易的)   0000-00-00 00:00:00
坐在一台恶臭的公共汽车里看这篇好有fu臭味是腐败的加印度咖喱加烟味 恶
作者: yabiii (大门牙怪兽)   0000-00-00 00:00:00
推!!!!! 这篇中间等好久QQ
作者: iamviviqueen (月光)   0000-00-00 00:00:00
感谢翻译,等超久
作者: Roia (自创人物失控)   0000-00-00 00:00:00
翻译得很棒~谢谢贴心的注解XD
作者: Keyblade (安安你好)   0000-00-00 00:00:00
这系列让人压力好大啊QQ
作者: beforelin (旋转冰淇淋)   0000-00-00 00:00:00
推啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
作者: folly21 (restart)   0000-00-00 00:00:00
等这篇好久了,感谢翻译!
作者: psychoF (F型患者..)   0000-00-00 00:00:00
太好了 !!!!!! 昨天还在搜寻这篇!!!!
作者: SofiLai (过敏人)   0000-00-00 00:00:00
作者: eva0728 (Eva)   0000-00-00 00:00:00
推推不用问我拉作品不属于我不好意思断尾我上班突然变很
作者: drinkstyle (DrinkStyle)   0000-00-00 00:00:00
推推
作者: chikenskinJ (番薯皮)   0000-00-00 00:00:00
我很喜欢这篇,希望不要烂尾...
作者: kcadobe (jae)   0000-00-00 00:00:00
感谢翻译
作者: orangeOwO (橘)   0000-00-00 00:00:00
推!!好紧张啊!
作者: saypeace (:)))))   0000-00-00 00:00:00
总算等到这篇了泪推
作者: blonly801 (暴食小鸟胃)   0000-00-00 00:00:00
哦哦哦终于有后续!感谢翻译,好期待后续!
作者: ckw1010 (ckw1010)   0000-00-00 00:00:00
推~~~谢谢续尾啊
作者: kray122shin (Kray)   0000-00-00 00:00:00
推!翻译很仔细 很有临场感
作者: perfectoio (小强)   0000-00-00 00:00:00
香肠嘴臭了吗 真的好臭
作者: HiJun (痞子夜欢)   0000-00-00 00:00:00
辛苦了
作者: flyinglo (一隅方苑)   0000-00-00 00:00:00
翻得很好推!!
作者: bollboll8632   0000-00-00 00:00:00
推推 辛苦了
作者: Hatemilktea (Mickey)   0000-00-00 00:00:00
推 好想看4!!
作者: ball81612 (球球打球被球打)   0000-00-00 00:00:00
推辛苦了~ 不过分身的英文应该是 doppelganger文中好像少了一个p
作者: choulucy (我反复预演)   0000-00-00 00:00:00
谢谢翻译:D
作者: chiti (季堤)   0000-00-00 00:00:00
天啊太谢谢你继续翻译了QAQ
作者: adobeteru (太平王識賢 參上!)   0000-00-00 00:00:00
推仔细用心!!!!!
作者: kuraturbo (赖在你给的床上(误))   0000-00-00 00:00:00
噢噢噢噢噢噢(失语)
作者: allhappy64 (Lyd)   0000-00-00 00:00:00
太棒了! 推好翻译和好注解和好心接尾!一楼XDDDDDDDDD
作者: jinnie27221 (OnePiece0126)   0000-00-00 00:00:00
好长 先推!
作者: nashiko (梨子)   0000-00-00 00:00:00
推啊!!!!!!!!!!翻译辛苦了!!!!!!!!!
作者: sunny810 (乐透不中)   0000-00-00 00:00:00
刚刚为了这篇,还去温习了前两篇,未看先推这篇囉!
作者: tonica (为者常成 行者常至)   0000-00-00 00:00:00
感觉他们之后遇到的人类都是魔鬼扮得
作者: zara1048 (快乐是容易的)   0000-00-00 00:00:00
坐在一台恶臭的公共汽车里看这篇好有fu臭味是腐败的加印度咖喱加烟味 恶
作者: yabiii (大门牙怪兽)   0000-00-00 00:00:00
推!!!!! 这篇中间等好久QQ
作者: iamviviqueen (月光)   0000-00-00 00:00:00
感谢翻译,等超久
作者: Roia (自创人物失控)   0000-00-00 00:00:00
翻译得很棒~谢谢贴心的注解XD
作者: Keyblade (安安你好)   0000-00-00 00:00:00
这系列让人压力好大啊QQ
作者: beforelin (旋转冰淇淋)   0000-00-00 00:00:00
推啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
作者: folly21 (restart)   0000-00-00 00:00:00
等这篇好久了,感谢翻译!
作者: psychoF (F型患者..)   0000-00-00 00:00:00
太好了 !!!!!! 昨天还在搜寻这篇!!!!
作者: SofiLai (过敏人)   0000-00-00 00:00:00
作者: eva0728 (Eva)   0000-00-00 00:00:00
推推不用问我拉作品不属于我不好意思断尾我上班突然变很
作者: drinkstyle (DrinkStyle)   0000-00-00 00:00:00
推推
作者: chikenskinJ (番薯皮)   0000-00-00 00:00:00
我很喜欢这篇,希望不要烂尾...
作者: kcadobe (jae)   0000-00-00 00:00:00
感谢翻译
作者: orangeOwO (橘)   0000-00-00 00:00:00
推!!好紧张啊!
作者: saypeace (:)))))   0000-00-00 00:00:00
总算等到这篇了泪推
作者: blonly801 (暴食小鸟胃)   0000-00-00 00:00:00
哦哦哦终于有后续!感谢翻译,好期待后续!
作者: ckw1010 (ckw1010)   0000-00-00 00:00:00
推~~~谢谢续尾啊
作者: kray122shin (Kray)   0000-00-00 00:00:00
推!翻译很仔细 很有临场感
作者: perfectoio (小强)   0000-00-00 00:00:00
香肠嘴臭了吗 真的好臭
作者: HiJun (痞子夜欢)   0000-00-00 00:00:00
辛苦了
作者: flyinglo (一隅方苑)   0000-00-00 00:00:00
翻得很好推!!
作者: bollboll8632   0000-00-00 00:00:00
推推 辛苦了
作者: Hatemilktea (Mickey)   0000-00-00 00:00:00
推 好想看4!!
作者: ball81612 (球球打球被球打)   0000-00-00 00:00:00
推辛苦了~ 不过分身的英文应该是 doppelganger文中好像少了一个p
作者: choulucy (我反复预演)   0000-00-00 00:00:00
谢谢翻译:D
作者: chiti (季堤)   0000-00-00 00:00:00
天啊太谢谢你继续翻译了QAQ
作者: adobeteru (太平王識賢 參上!)   0000-00-00 00:00:00
推仔细用心!!!!!
作者: kuraturbo (赖在你给的床上(误))   0000-00-00 00:00:00
噢噢噢噢噢噢(失语)
作者: allhappy64 (Lyd)   0000-00-00 00:00:00
太棒了! 推好翻译和好注解和好心接尾!一楼XDDDDDDDDD
作者: jinnie27221 (OnePiece0126)   0000-00-00 00:00:00
好长 先推!
作者: nashiko (梨子)   0000-00-00 00:00:00
推啊!!!!!!!!!!翻译辛苦了!!!!!!!!!
作者: sunny810 (乐透不中)   0000-00-00 00:00:00
刚刚为了这篇,还去温习了前两篇,未看先推这篇囉!
作者: tonica (为者常成 行者常至)   0000-00-00 00:00:00
感觉他们之后遇到的人类都是魔鬼扮得
作者: zara1048 (快乐是容易的)   0000-00-00 00:00:00
坐在一台恶臭的公共汽车里看这篇好有fu臭味是腐败的加印度咖喱加烟味 恶
作者: yabiii (大门牙怪兽)   0000-00-00 00:00:00
推!!!!! 这篇中间等好久QQ
作者: iamviviqueen (月光)   0000-00-00 00:00:00
感谢翻译,等超久
作者: Roia (自创人物失控)   0000-00-00 00:00:00
翻译得很棒~谢谢贴心的注解XD
作者: Keyblade (安安你好)   0000-00-00 00:00:00
这系列让人压力好大啊QQ
作者: beforelin (旋转冰淇淋)   0000-00-00 00:00:00
推啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
作者: folly21 (restart)   0000-00-00 00:00:00
等这篇好久了,感谢翻译!
作者: psychoF (F型患者..)   0000-00-00 00:00:00
太好了 !!!!!! 昨天还在搜寻这篇!!!!
作者: SofiLai (过敏人)   0000-00-00 00:00:00
作者: eva0728 (Eva)   0000-00-00 00:00:00
推推不用问我拉作品不属于我不好意思断尾我上班突然变很
作者: drinkstyle (DrinkStyle)   0000-00-00 00:00:00
推推
作者: chikenskinJ (番薯皮)   0000-00-00 00:00:00
我很喜欢这篇,希望不要烂尾...
作者: kcadobe (jae)   0000-00-00 00:00:00
感谢翻译
作者: orangeOwO (橘)   0000-00-00 00:00:00
推!!好紧张啊!
作者: saypeace (:)))))   0000-00-00 00:00:00
总算等到这篇了泪推
作者: blonly801 (暴食小鸟胃)   0000-00-00 00:00:00
哦哦哦终于有后续!感谢翻译,好期待后续!
作者: ckw1010 (ckw1010)   0000-00-00 00:00:00
推~~~谢谢续尾啊
作者: kray122shin (Kray)   0000-00-00 00:00:00
推!翻译很仔细 很有临场感
作者: perfectoio (小强)   0000-00-00 00:00:00
香肠嘴臭了吗 真的好臭
作者: HiJun (痞子夜欢)   0000-00-00 00:00:00
辛苦了
作者: flyinglo (一隅方苑)   0000-00-00 00:00:00
翻得很好推!!
作者: bollboll8632   0000-00-00 00:00:00
推推 辛苦了
作者: Hatemilktea (Mickey)   0000-00-00 00:00:00
推 好想看4!!
作者: ball81612 (球球打球被球打)   0000-00-00 00:00:00
推辛苦了~ 不过分身的英文应该是 doppelganger文中好像少了一个p
作者: choulucy (我反复预演)   0000-00-00 00:00:00
谢谢翻译:D
作者: chiti (季堤)   0000-00-00 00:00:00
天啊太谢谢你继续翻译了QAQ
作者: adobeteru (太平王識賢 參上!)   0000-00-00 00:00:00
推仔细用心!!!!!
作者: kuraturbo (赖在你给的床上(误))   0000-00-00 00:00:00
噢噢噢噢噢噢(失语)
作者: allhappy64 (Lyd)   0000-00-00 00:00:00
太棒了! 推好翻译和好注解和好心接尾!一楼XDDDDDDDDD
作者: jinnie27221 (OnePiece0126)   0000-00-00 00:00:00
好长 先推!
作者: nashiko (梨子)   0000-00-00 00:00:00
推啊!!!!!!!!!!翻译辛苦了!!!!!!!!!
作者: sunny810 (乐透不中)   0000-00-00 00:00:00
刚刚为了这篇,还去温习了前两篇,未看先推这篇囉!
作者: tonica (为者常成 行者常至)   0000-00-00 00:00:00
感觉他们之后遇到的人类都是魔鬼扮得
作者: zara1048 (快乐是容易的)   0000-00-00 00:00:00
坐在一台恶臭的公共汽车里看这篇好有fu臭味是腐败的加印度咖喱加烟味 恶
作者: yabiii (大门牙怪兽)   0000-00-00 00:00:00
推!!!!! 这篇中间等好久QQ
作者: iamviviqueen (月光)   0000-00-00 00:00:00
感谢翻译,等超久
作者: Roia (自创人物失控)   0000-00-00 00:00:00
翻译得很棒~谢谢贴心的注解XD
作者: Keyblade (安安你好)   0000-00-00 00:00:00
这系列让人压力好大啊QQ
作者: beforelin (旋转冰淇淋)   0000-00-00 00:00:00
推啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
作者: folly21 (restart)   0000-00-00 00:00:00
等这篇好久了,感谢翻译!
作者: psychoF (F型患者..)   0000-00-00 00:00:00
太好了 !!!!!! 昨天还在搜寻这篇!!!!
作者: SofiLai (过敏人)   0000-00-00 00:00:00
作者: eva0728 (Eva)   0000-00-00 00:00:00
推推不用问我拉作品不属于我不好意思断尾我上班突然变很
作者: drinkstyle (DrinkStyle)   0000-00-00 00:00:00
推推
作者: chikenskinJ (番薯皮)   0000-00-00 00:00:00
我很喜欢这篇,希望不要烂尾...
作者: kcadobe (jae)   0000-00-00 00:00:00
感谢翻译
作者: orangeOwO (橘)   0000-00-00 00:00:00
推!!好紧张啊!
作者: saypeace (:)))))   0000-00-00 00:00:00
总算等到这篇了泪推
作者: blonly801 (暴食小鸟胃)   0000-00-00 00:00:00
哦哦哦终于有后续!感谢翻译,好期待后续!
作者: ckw1010 (ckw1010)   0000-00-00 00:00:00
推~~~谢谢续尾啊
作者: kray122shin (Kray)   0000-00-00 00:00:00
推!翻译很仔细 很有临场感
作者: perfectoio (小强)   0000-00-00 00:00:00
香肠嘴臭了吗 真的好臭
作者: HiJun (痞子夜欢)   0000-00-00 00:00:00
辛苦了
作者: flyinglo (一隅方苑)   0000-00-00 00:00:00
翻得很好推!!
作者: bollboll8632   0000-00-00 00:00:00
推推 辛苦了
作者: Hatemilktea (Mickey)   0000-00-00 00:00:00
推 好想看4!!
作者: ball81612 (球球打球被球打)   0000-00-00 00:00:00
推辛苦了~ 不过分身的英文应该是 doppelganger文中好像少了一个p
作者: choulucy (我反复预演)   0000-00-00 00:00:00
谢谢翻译:D
作者: chiti (季堤)   0000-00-00 00:00:00
天啊太谢谢你继续翻译了QAQ
作者: adobeteru (太平王識賢 參上!)   0000-00-00 00:00:00
推仔细用心!!!!!
作者: tsaogc   0000-00-00 00:00:00
推 谢谢翻译!翻得好棒!
作者: brnissl (幸福是触手可及的)   0000-00-00 00:00:00
终于等到后续翻译了 ~~
作者: raining1128 (想要真正的快乐..)   0000-00-00 00:00:00
太紧张刺激了 谢谢接力翻译!!
作者: kuraturbo (赖在你给的床上(误))   0000-00-00 00:00:00
噢噢噢噢噢噢(失语)
作者: allhappy64 (Lyd)   0000-00-00 00:00:00
太棒了! 推好翻译和好注解和好心接尾!一楼XDDDDDDDDD
作者: jinnie27221 (OnePiece0126)   0000-00-00 00:00:00
好长 先推!
作者: nashiko (梨子)   0000-00-00 00:00:00
推啊!!!!!!!!!!翻译辛苦了!!!!!!!!!
作者: sunny810 (乐透不中)   0000-00-00 00:00:00
刚刚为了这篇,还去温习了前两篇,未看先推这篇囉!
作者: tonica (为者常成 行者常至)   0000-00-00 00:00:00
感觉他们之后遇到的人类都是魔鬼扮得
作者: zara1048 (快乐是容易的)   0000-00-00 00:00:00
坐在一台恶臭的公共汽车里看这篇好有fu臭味是腐败的加印度咖喱加烟味 恶
作者: yabiii (大门牙怪兽)   0000-00-00 00:00:00
推!!!!! 这篇中间等好久QQ
作者: iamviviqueen (月光)   0000-00-00 00:00:00
感谢翻译,等超久
作者: Roia (自创人物失控)   0000-00-00 00:00:00
翻译得很棒~谢谢贴心的注解XD
作者: Keyblade (安安你好)   0000-00-00 00:00:00
这系列让人压力好大啊QQ
作者: beforelin (旋转冰淇淋)   0000-00-00 00:00:00
推啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
作者: folly21 (restart)   0000-00-00 00:00:00
等这篇好久了,感谢翻译!
作者: psychoF (F型患者..)   0000-00-00 00:00:00
太好了 !!!!!! 昨天还在搜寻这篇!!!!
作者: SofiLai (过敏人)   0000-00-00 00:00:00
作者: eva0728 (Eva)   0000-00-00 00:00:00
推推不用问我拉作品不属于我不好意思断尾我上班突然变很
作者: drinkstyle (DrinkStyle)   0000-00-00 00:00:00
推推
作者: chikenskinJ (番薯皮)   0000-00-00 00:00:00
我很喜欢这篇,希望不要烂尾...
作者: kcadobe (jae)   0000-00-00 00:00:00
感谢翻译
作者: orangeOwO (橘)   0000-00-00 00:00:00
推!!好紧张啊!
作者: saypeace (:)))))   0000-00-00 00:00:00
总算等到这篇了泪推
作者: blonly801 (暴食小鸟胃)   0000-00-00 00:00:00
哦哦哦终于有后续!感谢翻译,好期待后续!
作者: ckw1010 (ckw1010)   0000-00-00 00:00:00
推~~~谢谢续尾啊
作者: kray122shin (Kray)   0000-00-00 00:00:00
推!翻译很仔细 很有临场感
作者: perfectoio (小强)   0000-00-00 00:00:00
香肠嘴臭了吗 真的好臭
作者: HiJun (痞子夜欢)   0000-00-00 00:00:00
辛苦了
作者: flyinglo (一隅方苑)   0000-00-00 00:00:00
翻得很好推!!
作者: bollboll8632   0000-00-00 00:00:00
推推 辛苦了
作者: Hatemilktea (Mickey)   0000-00-00 00:00:00
推 好想看4!!
作者: ball81612 (球球打球被球打)   0000-00-00 00:00:00
推辛苦了~ 不过分身的英文应该是 doppelganger文中好像少了一个p
作者: choulucy (我反复预演)   0000-00-00 00:00:00
谢谢翻译:D
作者: chiti (季堤)   0000-00-00 00:00:00
天啊太谢谢你继续翻译了QAQ
作者: adobeteru (太平王識賢 參上!)   0000-00-00 00:00:00
推仔细用心!!!!!
作者: tsaogc   0000-00-00 00:00:00
推 谢谢翻译!翻得好棒!
作者: brnissl (幸福是触手可及的)   0000-00-00 00:00:00
终于等到后续翻译了 ~~
作者: raining1128 (想要真正的快乐..)   0000-00-00 00:00:00
太紧张刺激了 谢谢接力翻译!!
作者: nosap (Chi)   0000-00-00 00:00:00
!!!!!! 我还以为不会再出了....
作者: sandylove (小凝儿)   0000-00-00 00:00:00
所以是多元成家的意思吗? 我一直觉得疑惑
作者: kuraturbo (赖在你给的床上(误))   2014-10-07 01:10:00
噢噢噢噢噢噢(失语)
作者: allhappy64 (Lyd)   2014-10-07 01:22:00
太棒了! 推好翻译和好注解和好心接尾!一楼XDDDDDDDDD
作者: jinnie27221 (OnePiece0126)   2014-10-07 01:32:00
好长 先推!
作者: nashiko (梨子)   2014-10-07 01:35:00
推啊!!!!!!!!!!翻译辛苦了!!!!!!!!!
作者: sunny810 (乐透不中)   2014-10-07 01:38:00
刚刚为了这篇,还去温习了前两篇,未看先推这篇囉!
作者: tonica (为者常成 行者常至)   2014-10-07 01:54:00
感觉他们之后遇到的人类都是魔鬼扮得
作者: zara1048 (快乐是容易的)   2014-10-07 02:04:00
坐在一台恶臭的公共汽车里看这篇好有fu臭味是腐败的加印度咖喱加烟味 恶
作者: yabiii (大门牙怪兽)   2014-10-07 02:16:00
推!!!!! 这篇中间等好久QQ
作者: iamviviqueen (月光)   2014-10-07 06:12:00
感谢翻译,等超久
作者: Roia (自创人物失控)   2014-10-07 06:45:00
翻译得很棒~谢谢贴心的注解XD
作者: Keyblade (安安你好)   2014-10-07 07:39:00
这系列让人压力好大啊QQ
作者: beforelin (旋转冰淇淋)   2014-10-07 09:17:00
推啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
作者: folly21 (restart)   2014-10-07 09:32:00
等这篇好久了,感谢翻译!
作者: psychoF (F型患者..)   2014-10-07 09:41:00
太好了 !!!!!! 昨天还在搜寻这篇!!!!
作者: SofiLai (过敏人)   2014-10-07 09:48:00
作者: eva0728 (Eva)   2014-10-07 10:25:00
推推不用问我拉作品不属于我不好意思断尾我上班突然变很
作者: drinkstyle (DrinkStyle)   2014-10-07 11:04:00
推推
作者: chikenskinJ (番薯皮)   2014-10-07 11:33:00
我很喜欢这篇,希望不要烂尾...
作者: kcadobe (jae)   2014-10-07 12:24:00
感谢翻译
作者: orangeOwO (橘)   2014-10-07 12:56:00
推!!好紧张啊!
作者: saypeace (:)))))   2014-10-07 13:17:00
总算等到这篇了泪推
作者: blonly801 (暴食小鸟胃)   2014-10-07 13:27:00
哦哦哦终于有后续!感谢翻译,好期待后续!
作者: ckw1010 (ckw1010)   2014-10-07 13:48:00
推~~~谢谢续尾啊
作者: kray122shin (Kray)   2014-10-07 14:46:00
推!翻译很仔细 很有临场感
作者: perfectoio (小强)   2014-10-07 14:47:00
香肠嘴臭了吗 真的好臭
作者: HiJun (痞子夜欢)   2014-10-07 16:56:00
辛苦了
作者: flyinglo (一隅方苑)   2014-10-07 18:47:00
翻得很好推!!
作者: bollboll8632   2014-10-07 19:19:00
推推 辛苦了
作者: Hatemilktea (Mickey)   2014-10-07 19:21:00
推 好想看4!!
作者: ball81612 (球球打球被球打)   2014-10-07 20:29:00
推辛苦了~ 不过分身的英文应该是 doppelganger文中好像少了一个p
作者: choulucy (我反复预演)   2014-10-07 21:09:00
谢谢翻译:D
作者: chiti (季堤)   2014-10-07 22:28:00
天啊太谢谢你继续翻译了QAQ
作者: adobeteru (太平王識賢 參上!)   2014-10-07 23:06:00
推仔细用心!!!!!
作者: tsaogc   2014-10-08 09:10:00
推 谢谢翻译!翻得好棒!
作者: brnissl (幸福是触手可及的)   2014-10-08 09:58:00
终于等到后续翻译了 ~~
作者: raining1128 (想要真正的快乐..)   2014-10-08 10:36:00
太紧张刺激了 谢谢接力翻译!!
作者: nosap (Chi)   2014-10-08 11:47:00
!!!!!! 我还以为不会再出了....
作者: sandylove (小凝儿)   2014-10-08 13:37:00
所以是多元成家的意思吗? 我一直觉得疑惑
作者: shuilu (牛牛)   2014-10-08 13:47:00
推翻译~~
作者: phages (桃)   2014-10-08 14:48:00
是多元成家啊,加拿大同性婚姻合法。感谢翻译,气氛超紧张!
作者: Legolasgreen (西装背心是萌物)   2014-10-08 14:50:00
推后续
作者: LEOPARDO (蕃茄是好物)   2014-10-08 20:38:00
推后续,谢谢翻译
作者: BLboss5566 (腐烂的马甲)   2014-10-09 19:41:00
感谢翻译
作者: coco2501 (扣扣扣扣扣)   2014-10-20 19:08:00
超棒的!!!!!
作者: jslinbb (be)   2014-10-21 03:26:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com