如题
一直以来我都是nosleep系列的爱好者
近日更增加了日本的翻译文
一两天就会有一篇这样
整个看得很开心
可是最近有发生什么事情是我没有跟到的吗?
好像这一系列的文章都没有再陆续出来了
翻译文的各位强者
希望你们能在提供好文
感激不尽 > <
如有违反版规,请跟我说,我自删
也很抱歉~
作者:
mm0312 (MarK)
2014-07-29 11:37:00可能最近故事比较难想吧产量减少
作者:
disciple2 (農農湯湯)
2014-07-29 11:39:00最近忙国考,有空才会出来翻><其实我们这些很多反而是很期待日本都市传说,想说做一些回馈才会来翻译
作者:
TWkid (蹉跎易逝韶光老)
2014-07-29 11:43:00哈哈我也很想问这个问题XDDD 我想说是7月到了见闻狂出~
作者:
disciple2 (農農湯湯)
2014-07-29 11:43:00说真的在nosleep过滤到好故事加上翻译通常2~3小时跑不掉
作者:
cba1214 (cba1214)
2014-07-29 11:44:00翻译文要先有原作者授权阿(因为我被其中之一原作说"偷窃")
作者:
disciple2 (農農湯湯)
2014-07-29 11:44:00当然对我个人而言翻译纯粹是兴趣,心情转换时也会翻译(只是最近有点懒XD
作者: muchcurd (nara) 2014-07-29 11:44:00
nosleep跟日本怪谈我都超喜欢的!很感谢帮忙翻译的人们!也继续期待!
作者:
TWkid (蹉跎易逝韶光老)
2014-07-29 11:47:00我也期待怪谈~~~~~
作者: Cadiya (喵呜) 2014-07-29 11:48:00
期待+1
作者:
disciple2 (農農湯湯)
2014-07-29 11:49:00下次来个每周英美vs.日本怪谈文章数大战好了XD
作者: Bigheadyao (跟着爱心走!!) 2014-07-29 11:51:00
感谢翻译的板友们!
作者:
Hyver (寒江飞雪)
2014-07-29 11:52:00我也愿意等! 谢谢你们~
作者:
Lovetech (一念之差,哭哭)
2014-07-29 11:53:00最近都在追影集 所以没时间翻(汗)
作者: Surffie (Surffie) 2014-07-29 11:56:00
翻译系列真的很好看 谢谢翻译的人
感谢翻译~~ 超爱nosleep系列拜托继续翻XD
作者:
abububu (大胆刁民)
2014-07-29 12:04:00感谢辛苦翻译的版友
作者:
jakei (床前明月猫)
2014-07-29 12:05:00感谢翻译的各位译者,辛苦你们了,翻译文真的很好看~
作者: xcat000 (花猫) 2014-07-29 12:09:00
辛苦各位强悍的翻译大大们!飘版最爱看的就是nosleep和日本怪谈!!
作者: WW302 2014-07-29 12:19:00
nosleep系列真的超好看的!!
作者: lshlily (鼠王) 2014-07-29 12:20:00
帮高调,希望看到翻译文,然后前面的事件就上他RIP这样...
作者: waterthinker 2014-07-29 12:30:00
感恩翻译的大大们
作者:
dragon6 (阿龙)
2014-07-29 12:34:00很喜欢看nosleep与怪谈文,也感谢辛苦翻译的人员!
作者:
nuko (你管我是不是乡民!!)
2014-07-29 12:35:00感谢翻译人员
作者: dacegirl703 (小呬) 2014-07-29 12:36:00
翻译系列真的超好看 感谢翻译者们( ̄▽ ̄)
作者:
Rfptt (rfptt)
2014-07-29 12:36:00爱翻译文+1 谢谢翻译的板友们!
作者:
ylhsh (426号)
2014-07-29 12:40:00谢谢辛苦翻译的大大~
作者: lobsterflow 2014-07-29 12:41:00
每天都超期待看翻译文的 谢谢翻译的版友:)
应该过一阵子就会回来啦, 这些都是一波一波的 XD
nosleep超精彩!谢谢愿意牺牲时间翻译的好心版友们!
作者: adan (阿丹丹的丹) 2014-07-29 13:07:00
期待+1 真的超级感谢翻译的版友 辛苦了
作者: hou777 (hou777) 2014-07-29 13:10:00
怀念nosleep!!!!这几天都在等T.T
作者: rigby 2014-07-29 13:23:00
感谢翻译的版友们 希望你们有看到我们的呼唤跟感激QQ
作者:
Mystiera (GGInIn)
2014-07-29 13:28:00敲碗恭迎版主删文 请勿双重标准
有些人喜欢在人家的文章下推一些自以为好笑的文,久了就
作者:
chiruru (chiruru)
2014-07-29 13:34:00期待好文~~~
作者: iceiceiceice 2014-07-29 13:35:00
感谢翻译文~~谢谢辛苦翻译的人!!!也期待日本系列的!!!!
作者:
disciple2 (農農湯湯)
2014-07-29 13:49:00删文?@@为啥
作者: d199584812 (ohuExAil) 2014-07-29 13:51:00
期待推
作者:
uzumaki (无业)
2014-07-29 13:52:00感谢各位的翻译
也追好一阵子的nosleep 感谢各位版友无私的翻译:)
作者: a36457 (Secret Gary) 2014-07-29 14:08:00
其实前阵子的妈妈收到逃兵儿子的信超展开了,但感觉很创作
作者: crosslight (苹果西打) 2014-07-29 14:12:00
每天都一定要看!谢谢辛苦翻译的大家
作者:
RicFlair (Figure-four Leglock!!)
2014-07-29 14:21:00翻译挺花时间的吧 意思要翻对 还要顾到文句通顺什么的有时候花了一堆心力翻完 还会有魔人来战(呛)你 辛苦啊
真的...希望热心的翻译者出来后,不要再有人呛了如果真的在有人呛,我也不鼓励翻译者继续翻译了
作者:
linche (伏特加)
2014-07-29 14:32:00其实想看的人也可以上去看原文,久了就会有进步,透过兴趣学语文很快的喔
作者:
disciple2 (農農湯湯)
2014-07-29 14:36:00相信大家会翻译都是认真想要分享的,同意翻译真的很耗时,还要偶尔估狗一下长知识XD
作者:
yougottt (hello)
2014-07-29 14:57:00超爱 nosleep系列
我也很喜欢nosleep的系列作品,谢谢翻译的大大
作者:
shiso ( )
2014-07-29 15:56:00喜欢nosleep和日本怪谈 感谢翻译者~~
我也觉得最近变少了有点沮丧 但光看什么都没付出的我们凭什么催
作者: Prodickson (Professor Dickson) 2014-07-29 16:46:00
这整个文章到底哪里有"催"的字眼?
作者:
yabiii (大门牙怪兽)
2014-07-29 16:59:00我也好奇怎么都没有nosleep了QQ 根本就是我的精神粮食啊!
作者:
nightree (nightree)
2014-07-29 18:03:00突然想到之前翻一篇翻著翻著就忘了…
作者: eva0728 (Eva) 2014-07-29 18:44:00
有需求才有供给呀 我就是看完这篇才决定出一点点力…
作者:
IVicole (//)
2014-07-29 18:49:00期待期待,感谢辛苦翻译分享的板友啊!
作者:
ePaper ( ̄ ﹁ ̄)
2014-07-29 18:57:00刺激的长篇都翻得差不多的样子....XDDD
作者: VictoriaCat (E Cup Cat) 2014-07-29 20:37:00
推~另外感谢翻译的大大!
作者:
e0109 (小艾莉)
2014-07-29 21:09:00期待翻译文
作者:
TWkid (蹉跎易逝韶光老)
2014-07-29 21:21:00跑出好多nosleep喔 开心XD
超爱任何国家的翻译文衷心感谢新辛苦又厉害的翻译大大们
今天就nosleep连发辣 感谢波主帮我们求福利!
作者:
disciple2 (農農湯湯)
2014-07-29 23:34:00今天刚翻译过回来报告一下(汗XD
下午才看到这篇,晚上翻译君们就突然跑出来了 感谢翻译
作者: deby106198 (江江) 2014-07-30 14:07:00
期待日本都市传说&Nosleep +1 Q_Q
真的超感谢你们翻译的!我是nosleep重度中毒者!
作者: ikaru (幽离) 2014-07-30 17:04:00
因为之前有魔人出没呛翻译者啊吧(摊手
我也没发落到为什么没翻译文了呢。很感谢他们辛苦的翻就算是创作但也很好看啊@@
作者:
gnat3 (汤)
2014-07-31 11:40:00超爱看翻译文 都好精采好看 感谢辛苦的翻译们!!