[分享] nosleep - 在公共汽车上捡到日记本(已断尾)

楼主: lucichen0802 (废文丽)   2014-05-28 17:01:19
原文:
http://www.reddit.com/r/nosleep/comments/26n8s2/found_a_diary_on_the_bus/
嗨!我又来了,今天翻译的这篇不知道算不算是有飘点,但是算是有诡异吧XD
感觉跟前阵子学妹那系列的文有一些相似之处。
原PO有说他只打了四分之一,所以我不是故意要富奸的啊~
接下来的部分我不知道应该开新的文章还是应该直接更新在这篇,请版友们给我建议吧!
目前我是在标题打(1)如果决定全部更新在这一篇,我会把标题改掉。
一样,如果有翻错或没有翻好的部分请告诉我!谢谢大家!
==============================================================================
我这个周末在公共汽车上捡到这本日记。
我全都读过了,觉得很适合PO上来。
我把大多数无聊的内容跳过了,目前我只打了全部的四分之一。
版友们,不管这本日记的主人是谁,我只能说这真的太奇怪了。
作者: GKKR (台北村一辉)   2014-05-28 17:07:00
刺激
作者: pillooow (枕头欧)   2014-05-28 17:15:00
人名好多...看到不知道谁是谁XD
作者: kid0203 (kid)   2014-05-28 17:20:00
Lynnie应该是继母?
作者: a8172956361 (群哥)   2014-05-28 17:26:00
感觉很精彩 等后续~
作者: asazen (选错分歧)   2014-05-28 18:02:00
说不定那个女生看到的不是过去 是未来?
作者: penguin01 (阿德莉)   2014-05-28 18:07:00
不,她并没有变好
作者: nuko (你管我是不是乡民!!)   2014-05-28 18:08:00
觉得时间长的话分开贴比较好,不然久了可能忘记
作者: chuna (小确幸<3)   2014-05-28 18:34:00
好期待后续!!
作者: GodEyes (G.I.G)   2014-05-28 20:18:00
建议在bbs字型上,英文名改成中译音可能会比较好读
楼主: lucichen0802 (废文丽)   2014-05-28 20:58:00
不好意思现在有事情,等下我来改喔!
作者: GodEyes (G.I.G)   2014-05-28 22:50:00
太客气了,我也是建议而已~
作者: honey709 (夏雨)   2014-05-28 23:05:00
段落间应该要留空行 不然会看的很累XD 排版问题
作者: moew10221 (宛在水中央)   2014-05-28 23:09:00
直觉反应是精神分裂症!(咦
作者: Zeke00 (齐克00)   2014-05-28 23:10:00
推认真、用心
作者: kexi8088 (偏执狂)   2014-05-28 23:29:00
推阿
作者: saree (眼睛的温度)   2014-05-28 23:31:00
呀? 我倒是觉得英文名直接用,读起来比较顺比较能区隔中文叙述说,不过都好就是了,谢谢原po翻译,辛苦了
作者: obsidianHW (祝机会永远对我有利)   2014-05-28 23:53:00
感觉"我妈不相信我,但至少她理解我的感受。"有梗?作者应该是跟继母住才对呀?对喔 完全忽略了XDDDD
作者: CTuition (你在看我吗)   2014-05-29 01:48:00
推楼主是正妹 等等来看
楼主: lucichen0802 (废文丽)   2014-05-29 01:49:00
楼上是谁喇!
作者: closetowind (任)   2014-05-29 02:00:00
想看后续!谢谢翻译!
作者: tokyo291 (工口工口)   2014-05-29 03:00:00
好像沉默之丘里面的角色日记
作者: zephyr0422 (西风)   2014-05-29 06:48:00
翻译辛苦了!我推~~~~
作者: yunfusin (Beautiful Soul)   2014-05-29 07:52:00
推推推~辛苦了:)
作者: treemanant (tree)   2014-05-29 08:55:00
推推翻译辛苦了
作者: Faslow (寻冬影)   2014-05-29 10:09:00
会不会妈妈也能看到,所以能理解...
作者: TWkid (蹉跎易逝韶光老)   2014-05-29 11:07:00
推推 期待后续~
作者: IVicole (//)   2014-05-29 13:11:00
推推
作者: ciyouknow (ciincr)   2014-05-29 14:10:00
推推 期待后续
作者: ms0303700 (北极熊)   2014-05-29 15:31:00
作者: milk68387 (あさい)   2014-05-29 19:44:00
楼主噗友 推推
作者: zxx763   2014-05-29 20:29:00
我觉得捡到东西占为己有任意公布很丧德,不看直接嘘。
作者: honey709 (夏雨)   2014-05-29 21:02:00
原po只是翻译......不看可以上一页没必要嘘吧 无言
作者: kcadobe (jae)   2014-05-29 21:25:00
看清楚内文好吗 原po只是翻译啊
作者: Preach (L.L.L)   2014-05-29 22:29:00
凶宅连内文都不看阿
作者: jack999 (淡定伤悲)   2014-05-30 10:53:00
无言 这样也嘘 看清楚好吗 推作者用心
作者: iamserene (新的一年没有希望 )   2014-05-30 11:00:00
补个推
作者: WindJia (Bleeze)   2014-05-30 11:14:00
原po超无奈 囧 给推推
作者: star19860513   2014-05-30 14:47:00
原PO辛苦了 推@@
作者: TWkid (蹉跎易逝韶光老)   2014-05-30 15:13:00
续集呢?哈喔原来原po只有发了1/4 >"<
作者: f33945 (麦麦)   2014-05-30 20:47:00
感谢翻译
作者: a36457 (Secret Gary)   2014-05-31 00:55:00
这篇原作者以声明是创作了……大概是掰不出来了XD
作者: pttouch (. 人 .)   2014-06-03 10:31:00
翻译得很好耶,主角使用"我"的次数很多,是个自我主义很重的人。如果不是死亡的回声就是精神分裂吧,不太像bipolar

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com