[分享] 日本都市传说:禁后(二)

楼主: ePaper ( ̄ ﹁ ̄)   2013-09-23 19:12:47
慢慢开始进入悬疑的部分了....
作者: Whitelighter (伊恩莱特勇闯天涯)   0000-00-00 00:00:00
作者: chin19581 (米雅丝)   2013-09-23 19:16:00
未看先推!
作者: Kukuxumusu (Kukuxumusu)   2013-09-23 19:17:00
推翻译 但这篇最后妈妈说的话 我看过其他翻译的版本
作者: Kukuxumusu (Kukuxumusu)   2013-09-23 19:18:00
都不能理解含意(不是说这篇翻的不通 是我看过的翻译版本这句话我都看得雾煞煞...也许很难翻达原意???)
作者: Kukuxumusu (Kukuxumusu)   2013-09-23 19:19:00
希望有其他人可以解是妈妈说那段话的意思 ...
作者: blanksmile (布拉)   2013-09-23 19:31:00
我觉得D妈的意思应该是可以用牺牲AB他们的命换回自己孩子D的正常人生吧
作者: Asadptt (阿凸)   2013-09-23 19:31:00
先推再说
作者: LeoKA (在兰潭XXX的男人)   2013-09-23 19:38:00
最后的意思是什么?
作者: mizuiroair (水色往人)   2013-09-23 19:41:00
白目跟好奇心才是各种传说的源头=_=..
作者: unionsavior (Crosis)   2013-09-23 19:42:00
关键是D看了最底层抽屉里的东西...
作者: uorol (′‧ω‧‵)   2013-09-23 19:56:00
推推
作者: circuswu (快去唸书)   2013-09-23 19:58:00
推~期待后续 后续仪式那篇好像也很长
作者: outleap (不要叹气,生活是美好滴)   2013-09-23 20:04:00
推推推 好想知道后续
作者: pricessyo (安妮)   2013-09-23 20:07:00
好看@@
作者: investment (不够诚实)   2013-09-23 20:08:00
D被当成某种祭品牺牲掉了????
作者: hpeiomm (hpeiomm)   2013-09-23 20:11:00
推翻译 这系列的翻译文章都蛮精彩的
作者: sportlotte (drakedog)   2013-09-23 20:21:00
推! 很精彩!!
作者: windsumi (Natsumi)   2013-09-23 20:22:00
D妹咧? 翻译感谢
作者: laubobo (掳蛇)   2013-09-23 20:25:00
作者: glenn791116 (贵族)   2013-09-23 20:26:00
推阿!!!!
作者: bary123 (QQ)   2013-09-23 20:42:00
“只要不知道就不会出来” 感觉跟那扭来扭去不知道比较好
作者: bary123 (QQ)   2013-09-23 20:43:00
很像 到底是什么时空背景让日本人设下这些都市传说...而且看起来都有很相似的警告意味
作者: ms0303700 (北极熊)   2013-09-23 20:48:00
鸡皮疙瘩
作者: tobe2015 (爱波)   2013-09-23 20:56:00
感觉这种传说都很类似.. 推楼上B大 感谢翻译~
作者: cosmosET (嗯?)   2013-09-23 21:00:00
推 期待下一篇~~~
作者: facenook (脸角)   2013-09-23 21:20:00
推 等下篇
作者: ninabb (NINA)   2013-09-23 21:24:00
感谢翻译!!!好在意信的内容究竟是什么
作者: iamwind7954 (吃飽才有力氣減肥!)   2013-09-23 21:24:00
我应该看到(完)这个字再开始追文的Orz
作者: momogi1105 (桃园北川景子)   2013-09-23 21:47:00
妈妈那句话看原文也看好久 不晓得该怎么解释很久没有看长篇日文 看完头超痛的~"~
作者: otopus   2013-09-23 21:51:00
期待下一篇!最近板上的都市传说太精彩了
作者: MANSUN999 (MANSUN)   2013-09-23 21:55:00
読み方は、知らないかぎりまず出てこないような読み方だ
作者: MANSUN999 (MANSUN)   2013-09-23 21:58:00
翻成 "这名字如果不知道正确念法是念不出来的"
作者: LisaLee (Liz)   2013-09-23 22:07:00
作者: catwei (going nowhere)   2013-09-23 22:18:00
太期待了 拜托今天要翻完阿 不然会等待的很痛苦...
作者: singarst (青豆)   2013-09-23 22:19:00
我也在等,但又怕看了会睡不着 Q_Q
作者: redp (Red)   2013-09-23 22:23:00
谢谢e大翻译的很好!期待下一篇!
作者: Libertywind (这帐号不止一个人用N)   2013-09-23 22:24:00
之前看到另一个翻译对于那句话的翻译是 不知道唸法就算了 就算知道也不要唸出来比较好
作者: Libertywind (这帐号不止一个人用N)   2013-09-23 22:25:00
然后妈妈那段话 那个人的翻译是 身为母亲会为了孩子选择一辈子守着祕密。 如果,变成那样的人是你的话,
作者: Libertywind (这帐号不止一个人用N)   2013-09-23 22:26:00
我也会这么做。就算这个是错误的选择
作者: glayteru00 (只是小护士)   2013-09-23 22:30:00
太期待下篇啦
作者: supertako (麒)   2013-09-23 22:33:00
敲碗~
作者: soga0309   2013-09-23 22:37:00
作者: Kukuxumusu (Kukuxumusu)   2013-09-23 22:43:00
Liber大的翻译方式 我也看过 但我不懂这位妈妈所谓的
作者: Kukuxumusu (Kukuxumusu)   2013-09-23 22:44:00
为了孩子手的秘密 跟D母的信件的关系 就看不懂
作者: greensdream (放弃)   2013-09-23 23:24:00
作者: nalthax (书虫一枚)   2013-09-24 02:09:00
身为妈妈,有着为了孩子好而隐藏起来的最后选项。如果今天
作者: nalthax (书虫一枚)   2013-09-24 02:11:00
变成那样的是你而不是她,我也会那么做。这是文中作者母亲最后说的话的意思。
作者: Elende (皮皮犬)   2013-09-24 07:38:00
觉得D妹妹很白目,会愧疚一辈子吧
作者: newtypeL9 (まあいいや)   2013-09-24 08:47:00
最白目的是煽动大家一起去的A吧
作者: omi0210 (楠仔坑郭美珠)   2013-09-24 11:08:00
就是要有种白目小孩我们才有都市传说可看啊 (咦?
作者: nekoprincess (喵喵)   2013-09-24 12:06:00
作者: uzumaki (无业)   2013-09-24 14:04:00
感谢翻译~
作者: rem20020426 ( 囉囉 A-Lo )   2013-09-24 16:49:00
超好奇是什么选项的阿!!!
作者: seadf2003 (i_ki_ma_su)   2013-09-24 18:06:00
大推 超毛@@
作者: Vicente (不然呢???)   2013-09-25 04:29:00
push
作者: redp (Red)   2013-09-25 10:38:00
推e大好文章
作者: greencat (优灵)   2013-09-25 17:46:00
最后那段,我觉得是说母亲在孩子变成那样(只会吸头发)
作者: greencat (优灵)   2013-09-25 17:47:00
之后其实可以选择把小孩藏起来。
作者: greencat (优灵)   2013-09-25 17:49:00
以此推测小孩变成那样之后应该是有个方法可以处理的,但
作者: greencat (优灵)   2013-09-25 17:50:00
这方法可能对一个母亲来说太残酷了吧,所以原发文者的妈才会这样说
作者: greencat (优灵)   2013-09-25 17:55:00
重看了一次觉得上面N大说的隐藏选项比较接近XD ....orz
作者: iforlove (阿姨)   2013-09-27 09:59:00
推~谢谢!
作者: bbadia (笨脚掌)   2013-09-28 21:51:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com