Re: [经验] 荫尸的大伯母

楼主: duxrlux (洋葱)   2009-06-24 22:26:11
"二次葬"是越族的习俗,为什么扯上越族呢?
刚好通识有学到XD
自古支那的北汉人和南汉人不太一样是大家知道的,
严格来说,长江以南在以前算是古越族的地盘,
像战国的越王勾践之类的。
后来战乱汉人过长江古越族慢慢汉化,
几支汉化越族人也就是在支那东南生活着,他们讲著客语,闽语。
后来客闵人又来到了台湾,
而"二次葬"是越族的习俗,也就随着他们来到台湾了。
以下引自公共电视:
二次葬习俗:闽、客人都有二次葬的习俗(事实上长江以南的各族都如此),
现在,我们仍可在福建各地山区找到古代的悬棺或骨瓮窟,
而我们一般人的说法是祖先从中原避难南迁闽、粤,交代子孙在太平之日,
将遗骸带回中原埋葬,以达落叶归根的愿望,其实这只是美化的帝王大一统说词,
事实上中原汉人根本没有二次葬的习俗。
原址:http://0rz.tw/PDzoG
作者: RACINGHEART   2009-06-24 22:33:00
嘘支那两字
作者: ft5hb297 (阿钙)   2009-06-24 22:34:00
不喜欢支那..
作者: no1smkimo (小新)   2009-06-24 22:35:00
这里是飘版,不是政治版
作者: piluma (muy cansada)   2009-06-24 22:39:00
支那?
作者: blueflowerho (蓝花)   2009-06-24 22:40:00
这里是飘版,不是政治版...文章看得懂就好 楼上们会不会反应过度?
作者: no1smkimo (小新)   2009-06-24 22:43:00
那原PO如果是说台八子,那只要看的懂的话也无所谓吗?
作者: stevenjobs (乒乓兵)   2009-06-24 22:46:00
既然中国有使用台巴子 用支那也算扯平 且支那是否有贬义 都有争论
作者: blueflowerho (蓝花)   2009-06-24 22:47:00
但是就事实来说 是真的一些资料会使用这些字的
作者: no1smkimo (小新)   2009-06-24 22:48:00
既然都有争论,那就不用在无关政治的版提这名词吧
作者: kof78225 (圣剑天侠)   2009-06-24 22:48:00
政治的归政治 谢谢
作者: thebest5566 (勒贝斯特)   2009-06-24 22:53:00
别在蛆蛆的伤上洒盐
作者: cs853 (cs853)   2009-06-24 23:07:00
嘘不会尊重别人的人
作者: nivi6462 (刺鼠)   2009-06-24 23:09:00
支那是日本人称台湾跟大陆人的用词,台湾人自己用..哀~~
作者: FLYYUY (无言)   2009-06-24 23:16:00
这里算是增长文化智慧的版...请不要过度敏感
作者: TERRIST (大白熊共和国联邦)   2009-06-24 23:20:00
支那没啥不对, 别提政治了吧
作者: dobioptt (6番目の駅)   2009-06-24 23:20:00
嘘的人何必这么敏感,帮补.
作者: runa (噜哪)   2009-06-24 23:20:00
补血,觉得反应过度了
作者: TERRIST (大白熊共和国联邦)   2009-06-24 23:24:00
补血....
作者: TERRIST (大白熊共和国联邦)   2009-06-24 23:26:00
再次帮补....
作者: hardcore (What do I want?)   2009-06-24 23:33:00
再次嘘
作者: kingroy (手残总比脑残好)   2009-06-24 23:33:00
补嘘
作者: eryueryu (小叮当)   2009-06-24 23:39:00
感觉嘘的人比较政治化耶糟糕...跟YOUTUBE上连大闷锅的模仿都可以扯政治的人一样
作者: uuxgxrx   2009-06-24 23:40:00
这是走错版了吗?????????
作者: eryueryu (小叮当)   2009-06-24 23:41:00
你不去想 不要那么敏感就不会泛政治化
作者: adchi (......)   2009-06-24 23:41:00
支那又怎样?被叫台巴子都没在吭了!再说这是直音译吧
作者: gsachong (迷路了)   2009-06-24 23:41:00
尊重的问题
作者: eryueryu (小叮当)   2009-06-24 23:42:00
原PO很无辜
作者: kof78225 (圣剑天侠)   2009-06-24 23:46:00
既然有争议就该避免 就像在本版不适合战宗教一样 谢谢
作者: nhtono (wang)   2009-06-24 23:47:00
O_o
作者: zzzholic (Ruinous Spirituals)   2009-06-24 23:48:00
记得某些史料上也会用到这个字眼... 真的太敏感噜
作者: FLYYUY (无言)   2009-06-24 23:53:00
补推...
作者: kingroy (手残总比脑残好)   2009-06-24 23:54:00
再嘘...
作者: xylotomous (食虫)   2009-06-24 23:55:00
嘘的人心里有鬼是吧,
作者: adchi (......)   2009-06-24 23:55:00
帮补!!实在看不惯有人爱挑毛病
作者: scores (男儿当逆天!)   2009-06-24 23:56:00
也许原po是日本人也说不定
作者: tw22361397 (大忙人)   2009-06-24 23:56:00
怪怪..."支那"哪里不好了,常常看到阿....帮补~
作者: kingroy (手残总比脑残好)   2009-06-25 00:10:00
常常看到的不一定是好话...
作者: fairycube (潋艳)   2009-06-25 00:10:00
帮补~
作者: pig0501 (不爱也是一种爱)   2009-06-25 00:12:00
我不要看这个~~我要看续集~~!!
作者: benjaminchia (ben)   2009-06-25 00:13:00
嘘的人心理有鬼
作者: kingroy (手残总比脑残好)   2009-06-25 00:14:00
鬼你妈..版上也是有中国人的...干!!!
作者: file70042 (大変残念)   2009-06-25 00:15:00
这又不是政治板 有啥好嘘
作者: avecmoi (我们生活的风景)   2009-06-25 00:16:00
用支那觉得没什么贬意 就音译啊 还是称别人国家正式名称中国比较恰当,不然真的会有人反应激烈
作者: kingroy (手残总比脑残好)   2009-06-25 00:17:00
没有贬意?你要不要看一下wiki "支那"的条目写什么?原文是梵文耶..原PO会讲梵文吗?有必要使用吗?
作者: gwabauoo (昼伏夜出)   2009-06-25 00:19:00
这只是更完整的贴近当年历史吧 就像倭寇之类的称呼..
作者: adchi (......)   2009-06-25 00:20:00
中国人了不起???e04!!!!泛政治化是谁阿?支那又怎样
作者: kingroy (手残总比脑残好)   2009-06-25 00:20:00
倭寇也是贬意词阿..
作者: blueflowerho (蓝花)   2009-06-25 00:21:00
原PO无辜了
作者: avecmoi (我们生活的风景)   2009-06-25 00:21:00
wiki又如何?也要看编写的是谁,有关台湾的被扭曲也常有
作者: fairycube (潋艳)   2009-06-25 00:22:00
原PO拍拍
作者: kingroy (手残总比脑残好)   2009-06-25 00:22:00
是没有"中国"给你用吗?打中国有谁看不懂?
作者: gwabauoo (昼伏夜出)   2009-06-25 00:24:00
其实可以冷静点的 ..没必要这么冲动 真的..
作者: kingroy (手残总比脑残好)   2009-06-25 00:26:00
..
作者: adchi (......)   2009-06-25 00:26:00
讲真的,如果没有人这么会挑毛病,根本就无所谓!照king大说
作者: adchi (......)   2009-06-25 00:27:00
法,同理,不用中国字眼的直音译有谁看不懂?y
作者: kingroy (手残总比脑残好)   2009-06-25 00:29:00
挑毛病..?
作者: blueflowerho (蓝花)   2009-06-25 00:30:00
作者: scafi (SCA-CNTV)   2009-06-25 00:32:00
推支那

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com