Re: [心情] 若你的配偶不是你想像中的样子

楼主: wintersail (木末辛夷知静雅)   2018-04-27 13:18:21
原PO您好。就您提供的资讯分析,希望能对您有些帮助。
在开始前要先打个预防针,
之前大家的推文和回文让部分板友有“对爸爸标准很低”的感觉,我觉得这是非战之罪。
因为今天是妈妈/太太来发文求助,显示妈妈/太太可能比较有改变的动机,
因此大家自然会先站到妈妈/太太的位置去给“目前”较可行的建议,
并不代表对爸爸/先生的标准一直都是这么低;
如果爸爸是可教之材,我想大家的标准也会随之调整的。
再者,原PO应该也不只是来讨拍要大家帮她一起骂先生的吧?
虽然可能可以解气,但是对现况可能也没什么帮助。
在读您的文章时,我脑中一直浮现出一个画面:
一对原本轻松散步的伴侣,在恶龙出现后,太太瞬间配备自动升级成为勇者,
先生则维持原本的步调,在需要面对恶龙时,就召唤出前・勇者(婆婆)来救援;
太太很绝望地发现,原本以为可以共同成长、升级的两人,现在却只剩自己在战斗,
另一人不但不欣赏自己的努力,还觉得奇怪“妳干嘛这样累死自己?”
前・勇者虽然战斗力也不弱,但是毕竟不是当初决定一起走的伴侣,
太太觉得解任务很没成就感,越来越孤独,恶龙还越长越大只,越来越难打......
这种游戏,能够继续玩下去的人,一定是真爱无误!
原PO在本文最后和补充回文里提到两次:“我想做贤妻”,
并且对于“贤妻”有自己的定义,“想让先生做他想做的事”
可以看出您对于自己和这段关系有一定的期待。
然而,在文章中,我看不出先生想要或需要的是什么?
他真的需要一位“贤妻”吗?他也认同孩子应该要这样教养吗?
很多板友都有提到您的标准太高,我认为高不高是看原PO夫妻的需求而定,
今天如果夫妻标准一致,那么就无需与别的家庭比较。
然而我目前看不出先生的想法是什么。
这是建议您第一件要弄清楚的事:先生需要什么?
第二个问题是,先生是否知道您需要什么?
您有提到婆婆很能干所以先生个性比较被动,
也许他还没有认知到太太虽然已经进化成勇者,但是很需要魔法师在背后支援补血,
表面上看起来勇者和前・勇者打恶龙都很顺利、合作愉快,
但是私底下伤痕累累、疲惫不堪。
也许他曾经有试图想参与,但是因为进化没那么快,反而帮倒忙或是不知道该怎么做,
多做多错,少做少错,不做不错,就变成毫无反应的长老。
无论先生是怎么想的,向先生清楚表达您的需求,都是非常重要的。
以您的文章及补充内容看来,您较常以“你都......”句型,
以及带有反诘或反讽语气的表达方式来沟通。
这些沟通方式,都带有明显的攻击,很容易激起对方的防备,第一时间就想反驳;
这样很可惜,因为当人已经准备好要防卫自己时,就很难同时看到对方言语背后的情绪。
如果吃下翻译吐司,就能够看到您真正想要说的话:
“你都不帮忙”,也许是“我很累很挫折,我希望你帮忙”;
“你都不回家吃饭”,也许是“我觉得我在你家是外人,我很孤单,希望你陪伴”;
但是工程师脑大多没有内建翻译吐司,所以他越感觉被指责,就越不敢轻举妄动怕被骂。
因此可考虑转换成,“我觉得”“我希望”开头的句型来试试看,也要多给他一些鼓励。
我猜想原PO也许是原生家庭中的长女(仅猜测勿鞭),比较不擅长示弱求援,
包括对支援的需求或对赞美的需求,都比较难说出口,
因为一旦说出,就是承认自己的弱点,等于授人以柄,让对方随时可以伤害自己;
要能够做到,必须拥有相当程度的自信。
也许您可以试着想想看,是什么原因让您害怕在亲密关系中示弱呢?
您也提到类似“爱我就应该愿意为我改变”的想法,
我认为把这两件事情掺和在一起,讲白了其实是变相的情绪勒索;
这种方法长期下来是很容易消磨夫妻之间的感情的,请慎思。
最后想提醒您,目前孩子一岁多,正是重新训练爸爸的好时机,
一来孩子正在学讲话、玩耍,互动起来比较有成就感,
二来可以借机提醒全家人“父亲”角色在儿童发展中有母亲角色不可取代的地位。
如:“我觉得照顾孩子虽然很开心,但有时也觉得好累,我也不是很会跟孩子玩,希望
你可以一起参与。”
我自己个性与您类似,也曾经历过您这个过程,当时状况非常惨烈XD
希望这些分析能够帮忙到您。
作者: suction (suctionunit)   2018-04-27 13:28:00
很有画面的一篇文 推先达成教养共识
作者: murphycookie (Murphy)   2018-04-27 13:30:00
喜欢中肯理性分析
作者: aoneks (凯特˙刘)   2018-04-27 13:30:00
勇者斗恶龙的情况模拟贴切!!
作者: jufon (go)   2018-04-27 13:32:00
推,这篇让我心有同感(长女那段刚好命中我,反而让我小有收获!)
作者: suction (suctionunit)   2018-04-27 13:37:00
我也觉得长女那边还满贴切的 我是长女 会有倾向让别人觉得我可以掌握状况
作者: momomiyaha (天空)   2018-04-27 13:41:00
推,也推邓惠文,她的影片和书都很不错
作者: makio (shiawase^^)   2018-04-27 13:41:00
爱我就应该为我改变的话,反之亦然啊 这句话超矛盾的
作者: wizhexe (黑着眼圈泛著泪光)   2018-04-27 13:45:00
学习正面求援,正视并直述自己需求很重要!
作者: tsutaS (秋花惨淡)   2018-04-27 13:45:00
正面能量!
作者: cplv (小王子的玫瑰)   2018-04-27 13:46:00
推荐这篇
作者: jjooyy520 (弓长)   2018-04-27 13:56:00
谢谢您 好有画面的文 我是独生女、不过你的叙述也是我之后需要老公我会直接说 "你可以来帮忙吗...?"最近我都是在宝宝面前直接大声说 把拔来 XD
作者: sashababie (Sasha)   2018-04-27 14:00:00
推正面表述
作者: fishrose (fishrose)   2018-04-27 14:03:00
作者: purplelin   2018-04-27 14:07:00
实用好文 推
作者: Agneta (阿妮塔)   2018-04-27 14:09:00
好棒的分享,让人思考很多。另推长女的部分(泪
作者: ting0716 (累死人不偿命)   2018-04-27 14:10:00
推。长女这ㄧ段命中 XDDD
作者: eriangel (eri)   2018-04-27 14:12:00
作者: zxcvbnmqwert (爱让人成长)   2018-04-27 14:17:00
推长女
作者: sungtau (松涛)   2018-04-27 14:48:00
中肯好文原PO好好参考吸收吧
作者: kitten631 (未知带来恐惧)   2018-04-27 14:52:00
作者: hypeng (狮子云)   2018-04-27 15:32:00
作者: ESCAPEFROM (I am nothing)   2018-04-27 16:02:00
天阿!看到长女我快哭了,从来没想过我这部分跟出生别有关...这部分个性
作者: richway (里奇威)   2018-04-27 16:58:00
加油,原原po也是
作者: ann7773631 (季世杆)   2018-04-27 17:19:00
长女部分不认同 我超敢要XD
作者: vcaio (* ̄﹏ ̄*)   2018-04-27 18:05:00
推~男人需要翻译吐司真的非常贴切!!!
作者: lunish   2018-04-27 18:14:00
推这篇
作者: sakuralove (空白)   2018-04-27 18:31:00
恶龙的比喻好好笑
作者: mbczzz (幸せになりたい)   2018-04-27 18:43:00
作者: ji9su (duck)   2018-04-27 20:10:00
推!
作者: odioks (风)   2018-04-27 21:50:00
作者: hp9546 (hp9546)   2018-04-27 23:03:00
推!!
作者: ChioMo (球球)   2018-04-27 23:44:00
推进化成勇者哈哈
作者: Wall62   2018-04-27 23:57:00
作者: uwmtsa (补刀)   2018-04-28 00:39:00
前。勇者 XDDDD
作者: OxalisAngel (怎麼來的就怎麼去)   2018-04-28 01:09:00
推!长女论很精准!
作者: pbt9969 (green)   2018-04-28 07:57:00
好棒的类比,有趣且男生好懂,谢谢分享
作者: katherinetao (凝璇)   2018-04-28 08:28:00
推 我是长女 的确是这样
作者: seacat17 (爱流浪的喵ㄦ)   2018-04-28 10:37:00
作者: xelysium (小玫玫)   2018-04-28 22:34:00
原po讲了应该也没用吧
作者: Misako (未佐子)   2018-04-30 03:30:00
作者: jeffie (喵呼噜呼噜)   2018-04-30 15:35:00
推这篇的比喻很适当,我老公根本已经转职当商人只负责金援了,对于任务只有找佣兵(托育)或前勇者的想法
作者: candyyou (野生的粉圆)   2018-05-02 01:45:00
讲得好棒!好文该推

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com