Re: [心情] 不同母语的夫妻

楼主: yit (eat it)   2016-05-08 19:23:16
对于不同语言的人
包容真的很重要
有时候是第一秒钟就要想到对方不是这个意思
只是对方用错字了
既然都走到结婚这一步
那就表示你们已经接受对方是不同文化的人
接受比较像是习惯这件事情会发生
而不再有情绪
另外,只有我一个人觉得一周一次为这种事生气很多吗?
我觉得你应该把你的想法跟他说清楚耶
毕竟不同语言代表文化也不一样
一定也有很多要彼此妥协的地方
我出国久了,英文比较好之后
好几次也因为语言问题偷偷生气
觉得别人的英文用词很没有礼貌
但是我一想到对方可能不是那个意思
或是不知道怎样说话比较礼貌
就不生气了
其实我可以理解妳老公的不理性
因为我是感情里面比较爱生气的人
我人在澳洲,前男友是澳洲人
(但是最近我们又开始约会)
他因为做生意常常跟不同语言的人交流
我们刚认识的时候
我常常无法表达我的意思
他就会试着讲出来,问我是不是这个意思
在我讲错的时候
他会笑笑说我很可爱,像个小女孩
尽管语言没问题
因为后来我的语言也逐渐变好
连他家里的兄弟姊妹都知道跟我说话要放慢
他有个朋友讲英文超级快
他弟弟还偷偷说这个人应该知道和亚洲人说话要放慢
他妈妈更有趣
因为我常常听不懂
他妈妈都会比手画脚用很夸张方式跟我说话
有次说到duck
我没想到句子里有鸭子,有愣一下
他妈妈就说duck就是呱呱(外加动作示范)
连他弟弟都笑出来
最近我很在意我的口音
男友就说别人想听就会听得懂
不想听你说话的人
你再努力也没用
就像很多中国人也常常假装听不懂他说话
他都知道他们在假装
(他是年轻人,只是继承父业当老板,工厂都找中国人居多)
不过在很多文化习惯上
我知道我永远会是台湾人
虽然他很配合我的生活习惯
还因为我嫌弃他做菜很难吃
他就真的认真想菜单
让我去找他的时候能吃到美食
有一次,他朋友电话里听他说我在旁边睡觉
还问他厨艺学好了没有
但是他在很多事情思想上
也让我常常在妥协与不妥协之间犹豫不决(无解)
不过人生快乐比较重要啦
异国婚姻更需要尊重跟妥协
你有多在乎你的感受
别人才会多在乎你的感受
※ 引述《feeks (菲客丝)》之铭言:
: 其实这篇应该po在ccr版
: 但那个版出入份子比较“多元化”
: 所以觉得在这里po可能比较有理性讨论
: 勿战CCR
: 请妓者不要抄
: (我猜会有人说废文没有人要抄
: 但妓者爱抄废文)
: 我老公和我不同母语
: 他母语是英文而且只会讲英文
: 他除了我以外,有几个同事的母语不是英语
: 但只限于礼貌性、同事间的交情
: 此外 和他好的朋友,也有不同国籍
: 但母语都是英语而且只会讲英语那种
: 我不是语言学者,我个人觉得英语算是
: 意思比较精准的语言
: 而我英文也不差 只是毕竟不是母语
: 有时候和他好好讲话
: 他整个人会突然不高兴起来
: 说我不体贴 不谅解 如何如何
: 我才发现是我用词不够精确
: 他误会我的意思
: 他是文雅的人 他不高兴不会家暴也不会大小声、他不高兴时甚至不会提高音量就是臭脸
: 、碎唸、再更不高兴就酸个两句
: 也不是常发生这种沟通不良 大概一星期1-2次吧
: 不致于吵架也没什么大不了。。但就是2个人都会不高兴ㄧ会儿。。
: 还有时候,他用了我不熟的单字或俚语,我“自以为”听得懂他要表达的,但有时候,ㄧ
: 个单字没听懂就差很多,我原本都不知道。有ㄧ次他很难过很感慨的和我说:他觉得我不
: 关心他,我都不认真听他讲话。
: 进ㄧ步沟通才知道 有时可能只是ㄧ两个单字我不是很懂但就会错意了,所以我的回答让
: 他觉得鸡同鸭讲,他才觉得我不关心他
: 我是有沟通过 我母语不是英文
: 有时我只是会错意或是讲话时用不是很精准的单字表达!他说他懂,但如果有时他赶时间
: 、ㄧ时没想到我是外国人时,还是会翻白眼碎唸两句
: 其在异国生活、工作、这种事在生活也难免发现,但回到家和亲密另ㄧ半也会发生,就觉
: 得很内伤。。
: 问题真的不致于会离婚啦!但想想,这种事也有可能发生在同是台湾人的伴侣们身上吧!
: 毕竟有时也会遇到大家都是台湾人,都讲ㄧ样语言,但偏偏彼此都听不懂对方意思。(我
: 妈跟我就是这样)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com