Re: [新闻] 勇敢跨性别!艾伦佩姬证实自己变成“

楼主: Hunting (秀秀喔 ~)   2020-12-02 15:28:57
Page twitter 其中一段:
"I want to share with you I am trans, my pronouns are he/they and my name is
E
lliot," he wrote on social media.
"我想跟大家分享我是跨性别者
可以称呼我为 he/they
我的名字是 Elliot "
https://www.abc.net.au/news/2020-12-02/elliot-page-transgender-juno-umbrella-a
cademy/12941180?utm_medium=social&utm_content=sf240633456&utm_campaign=fb_abc_
news&utm_source=m.facebook.com&sf240633456=1
看外电学英文之
原来 they 一直可以接 is
以前只有某些作家使用 并无广泛认可
在 LGBTQ 渐受认同之后
这用法也越来越多
https://zh.m.wikipedia.org/zh-tw/%E5%8D%95%E6%95%B0they
不过维基里提到的例子都是在不确定对方性别
之下使用
不太懂如果已经知道"她"认为是"他"
为何还要用 they 呢
作者: Architect (仇恨、無恥、父權、暴力)   2020-12-02 16:02:00
they 亦为个人“中性” 的称谓 ( 非二元性别的概念 ),如果对方本身希望人们用这种中性称谓来称呼,那我们就尊重使用囉!他的例子是希望大家使用 he/they,也就是两者皆可。不过目前国外的用法 they 就算是指称单数 / 人,后面还是以原来用法 "are" "do" 等复数行式动词为居多就是。
作者: twowugs (Il y a deux wugs.)   2020-12-02 17:36:00
对non-binary或fluid认同的人,they比较适用,使用上如楼上所说,语意单数的they在句法上一般还是当复数想顺道插题问:台湾跨性别族群对dead name想法如何,今天看到几个台湾同志社团脸书粉专发EP的新闻都直接用了他的旧名,这在欧美LGBT社群一般视为大忌
作者: Architect (仇恨、無恥、父權、暴力)   2020-12-02 18:27:00
回楼上:就我自己的观察,对名人 ( 尤其是欧美名人 ),这方面的重视程度不若欧美。( 当然自身亲友的 dead name 又是另外一回事了。)啊!抱歉,看错看成 LGBTQ+ 族群..... Orz如果对跨性别族群来说,不管哪里沿用旧名应该都是大忌吧!
作者: twowugs (Il y a deux wugs.)   2020-12-02 18:46:00
看到几个同志粉专用他的旧名觉得敏感度也太低...
作者: santorini94 (santorini94)   2020-12-02 21:36:00
感谢

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com