[分享] 海子《给莎芙》

楼主: orphic (抱貓氏)   2017-07-13 13:42:46
从明天起/做一个幸福的人/喂马,劈柴,周游世界/从明天起,关心粮食和蔬菜/我有
一所房子,面朝大海,春暖花开
除了最常被传述、引用的《面朝大海,春暖花开》(据海子的好友西川,这也是海子和其
自杀被浪漫化误读的一首诗),中国早慧诗人海子写过一首非常女同性恋的诗《给萨福》
(台湾适合翻为《给莎芙》)。莎芙是公元前7世纪希腊的女同性恋者。一生写过不少情
诗、婚歌、颂神诗、铭辞等。西方语言中“女同性恋者”一词(lesbian),即源自其居
住地莱斯博斯岛(Lesbos)。
给莎芙 ◎海子
美丽如同花园的女诗人们
相互热爱,坐在谷仓中
用一只嘴唇摘取另一只嘴唇
我听见青年中时时传言道:莎芙
一只失群的
钥匙下的绿鹅
一样的名字。盖住
我的杯子
托斯卡尔的美丽的女儿
草药和黎明的女儿
执杯者的女儿
你野花
的名字
就像蓝色冰块上
淡蓝色水清的溢出
莎芙莎芙
红色的云缠在头上
嘴唇染红了每一片飞过的鸟儿
你散着身体香味的
鞋带被风吹断
在泥土里
谷色中的嘤嘤之声
莎芙莎芙
亲我一下
你装饰额角的诗歌何其甘美
你凋零的棺木像一盘美丽的
棋局
诗与文、疗伤与爱,欢迎追踪FB: https://www.facebook.com/beanomnivore/

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com