[心情] I've Never Been to Me

楼主: aquamarine (欢场本来无一物)   2016-08-13 20:29:28
今天要播的是首我很喜欢的英文歌,
是美国蓝调女王Charlene的歌,不过她被定义为一片歌手。
(我好像在当DJ...)
其实女女之间的生育虽非不可能,要血统则需要庞大资金。
在国外是蛮多拉拉都是去精子银行拿来生,生很多的也有。
西方文化是不如东方文化一样在乎血统。
如果是要借精生子,在现在的台湾也是做得到,
说不定还可以预先知道会生儿子还是女儿。
如果真的要取对方的血统,那就有难度了。
然而生育这件事对女人来说有部份是为了延续所爱的人的生命。
就说是让爱延续下去吧!
在我和前任爱到很疯狂的时候,
高潮的一瞬间紧紧抱着她,感觉到很想要她的小孩。
虽然我知道不可能,在恋爱开始时我们早已约好不要小孩,
而我本身也不喜欢小孩,我知道自己不会是个好妈妈,
(我真的不喜欢小孩,也不会去玩别人的小孩)
所以我只是单纯的想要拥有和延续对她的爱。
不过理智告诉我,孩子绝对不能只因为这个理由出生,
后面是有很多责任的,还有一堆钱要付。
我不但对于这些后续都没准备,甚至于我光想到就抗拒。
我不能因为自己一时的激情就制造了一辈子的问题。
但是出社会之后,求学时代的同学们陆续在脸书上贴上婚照,
也一堆人宣布自己怀孕,贴出给小孩取小名、买婴儿服之类,
甚至于一位结婚前曾经拒绝男方求婚的,
理由是生小孩会窜夺自己在伴侣心中排名第一位置,
(其实我也曾经是这理由的支持者)
如今这理由也在脸书一篇篇产检、食控的文章中消融。
我也曾经想要为了所爱的她生育,即便她没有男人的功能。
(虽然我是血统论者,觉得要小孩,基因就要来自于她本人)
所以我可以理解为什么身边的异女朋友接二连三的当妈。
听到这首歌的时候,我对这段歌词特有感觉:
Sometimes I've been to cryin' for unborn children
That might have made me complete
But I, I took the sweet life and never knew
I'd be bitter from the sweet
I spent my life exploring the subtle whoring
that cost too much to be free
我简单翻译如下:
有时我也会为了那没出生、
那可能使我成为一个完整女人的孩子哭泣,
但是我选择了甜美的生活,
甚至于不知道我会从甜美变得苦涩与辛酸,
我浪费生命去追寻需要付出高昂代价获取自由、
那敏感的放荡不羁
(whoring这个字翻译要注意,一般查出来都是指嫖妓)
作者: zwolf1025 (尹)   2016-08-13 22:23:00
作者: bagel680909 (杯狗)   2016-08-14 01:17:00
自由跟寂寞
作者: LALAswallow   2016-08-14 02:51:00
没想到在这里,可以找到这首歌同好
作者: foamb   2016-08-14 15:13:00
推推
作者: Gretemusik (葛力提幕夕)   2016-08-16 00:14:00
推 感觉原po很有才华

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com