[心情] 不知道有没有人愿意帮我翻译这几句话...

楼主: sandrasa (月儿小九 :))   2016-04-08 13:26:08
因为有小秘密想要给女友一个surprise
但是有几句英文实在是有点难...
不知道有没有版大愿意帮我翻译TT
让我完成第一次帮女友庆生的心愿
我会给上十二万分的感谢,
谢谢大家。
两句如下~
谢谢妳,在同志还未被完全支持的社会环境中愿意跟我在一起,
但是我相信这世界会有属于我们的地方,
在妳我的心中,在我们一起规划的蓝图里。
附上我烂烂的翻译证明一下英文真的很烂
thank you for being together with me
at this environment that homosexual not complete acceptable.
but i still believe there has a place belongs us in the word,
in our mind and our road map.
作者: chunjan (难道是籽籽有问题)   2016-04-08 13:31:00
比我好了
作者: viola0120 (vt)   2016-04-08 13:47:00
很好了啊!心意比专业的翻译重要!
作者: ramour (ra)   2016-04-08 13:49:00
作者: blulue6282 (吃饱睡睡饱吃)   2016-04-08 13:49:00
Thank you for being with me when gays are still not fully accepted by the society.But I believe that in this world, there must be aplace for us. You are in my heart, and in the future we planed together.
作者: blulue6282 (吃饱睡睡饱吃)   2016-04-08 13:50:00
我纯粹直翻跟有点口语(不是文青没办法帮你写美美的对不起呜呜
作者: pretzel (椒盐卷饼)   2016-04-08 13:57:00
虽然文法有错 但我觉得不用改 改了就不像是你写的啊心意比较重要
楼主: sandrasa (月儿小九 :))   2016-04-08 13:59:00
哈哈 因为会在比较公开的场合念出来,所以希望还是稍微改一下比较好,谢谢大家,我慢慢参考一下~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com