〈The changing face of gay travel: 'No we don't want twin beds'〉
Sophie Ward, The Guardian , Friday 21 March 2014 21.00 GMT
完整网址:http://www.theguardian.com/travel/2014/mar/21/gay-travel-same-sex-marriage-sophie-ward
短网址:http://goo.gl/A5Ui2X
今天在The Guardian看到这篇文章,曾经规划甜蜜旅行的我心有戚戚焉,虽然我们过
去在台湾和日本,还没有真正遇到“单人床困境”,但是错失许多异性恋限定的“情
侣优惠”。我觉得类似的问题应该是同志族群共有的烦恼,所以想跟大家分享。
我已经翻译完整篇文章,但考虑到这篇文章的性质偏向社论而非新闻报导,担心侵犯
著作权,所以只有摘要。如果想看中文翻译,可以来信索取,译笔可能不是十分流畅
且完整,但我想足以用来了解全文大致内容。
_________________________________________________________
女演员Sophie Ward在这篇文章分享了一次家庭旅行经验,他和老婆、两个孩子订了
位于加勒比海的旅馆,一间有双人床的房间,和一间有两张单人床的房间。入住时,
柜台人员却坚持要帮他们换成两间有两张单人床的房间,还好已经没有其他单人床房
了。最后柜台人员指定,Sophie和他老婆住有两张单人床的房间,孩子则睡另一间。
他们最后只好在服务员看不见的时候迅速换房。
Sophie事后“反省”,已经知道安地瓜将同志视为犯罪,就不应该在这样的地方旅行
,以后决不再犯这样的错。我们在规划旅行的时候,会选择想要的景点、氛围及活动
,也会考虑安全性,却很少考虑这个地方对同志是否友善。
现在世界已经分裂成两种类型,欢迎同志的国家(16个国家已经通过婚姻平权,至少
7个国家通过民事结合),以及不欢迎同志的国家(有82国将同志视为犯罪,在至少8
个国家是死罪)。
他在同志旅游书上看到,有相当多欢迎同志的地点,有旅行社为同志量身打造行程,
也有欢迎同志的旅馆,许多旅游网站都有整理相关资讯。(他举的例子都在国外,台
湾似乎还缺少这样的服务和资讯?)
Sophie呼吁,以你的护照投票,将你的旅费花在欢迎你、为你争取权益的地方,你也
不用再去合并两张单人床。(呼应一开始的故事)