楼主:
yehiso 2022-09-21 16:11:38他们说:“先生,这是你太太吗?”
我震惊地说:“是。”
他们说:“很抱歉,她好像被公共汽车撞到。”
我说:
“我知道,不过她个性很好。”
翻译自Reddit https://reurl.cc/XVgz7M
作者:
p2p8ppp (给我钱)
2022-09-21 16:29:00可以
作者:
lwrwang (lwr)
2022-09-21 16:32:00看原文才懂意思,翻译反而会让人困惑笑点在哪里
作者:
qber (nothig)
2022-09-21 16:39:00"她看起来像是被公共汽车撞到”
作者:
Mimmature (Musicians Immature)
2022-09-21 16:39:00看了三次才懂XDDDDD
作者:
HisVol (他的体积)
2022-09-21 16:40:00没翻到 “看起来” 好像被车撞到
作者:
lwrwang (lwr)
2022-09-21 16:44:00Reddit回应里那个龙虾跟螃蟹的笑话比较好笑
作者:
k33536 (是什么?)
2022-09-21 17:41:00好像被公共汽车撞到似的
作者:
gsinin (婐肆男森森77ㄛ)
2022-09-21 17:50:00不会翻不要翻
作者:
a2396494 (xihuan7814)
2022-09-21 18:12:00翻太差了吧
这样翻也不是不行吧,“头像屌吗”不就是差不多的意思
看9楼才懂哈哈,然后龙虾螃蟹笑话超北懒哈哈哈哈哈哈哈
作者: awaken (天下车行一般黑) 2022-09-21 18:27:00
挺好的啊
作者:
tkigood (提谷德)
2022-09-21 18:33:00好好一个双关笑话被你翻译成这样…
作者:
h569 (56789)
2022-09-21 18:34:00???
作者:
schin5566 (schin5566)
2022-09-21 18:36:00她看起来好像被公共汽车撞到
作者:
ganbatte (甘巴爹)
2022-09-21 18:37:00所以这是中文差还是英文不好
作者:
ck960817 (sasuke)
2022-09-21 18:48:00经髓在”looks like”你没翻到…
作者:
allenzhuang (allenzhuang是在过五个小)
2022-09-21 19:12:00你翻译翻的很林智坚
作者: leo1715s (HB) 2022-09-21 19:25:00
帮补血 还有人愿意翻给我们笑就不错了 世界应该多点友善跟保容
作者:
c121125 (宝特瓶)
2022-09-21 19:43:00还有笑话
作者:
iuo (iuo)
2022-09-21 19:44:00糟蹋
作者:
sharmans (sharmans)
2022-09-21 19:50:00那个40楼 你要去番号分享
作者: kigo1324 (洗澡完挖耳屎) 2022-09-21 19:56:00
看样子好像被公共汽车撞了
不翻成看起来就算了,至少好像那边用(looks like)备注一下= =
作者:
mstar (Wayne Su)
2022-09-21 19:57:00这翻译.....
作者: esquizo (cc) 2022-09-21 20:00:00
这翻译真的不行 看原文才懂
作者: icyrain 2022-09-21 20:02:00
看第二次懂嘴角失守 给推
作者: MikeLow (那个谁) 2022-09-21 20:02:00
看留言才懂,我还以为走错版
作者: rzao 2022-09-21 20:18:00
第二次看懂XD
原po如果翻成“她看起来像是被公共汽车撞到”可能会好一点
作者:
p2p8ppp (给我钱)
2022-09-21 20:46:00龙虾那篇有人有翻过
作者:
andy2011 (andy2011)
2022-09-21 20:52:00“很抱歉,她貌似被公共汽车撞到。”你不应该po在joke而是在笨版
作者:
nxdwx (尼克斯)
2022-09-21 21:09:00原文比较好懂,可恶想看照片XD
作者: mofass (真相调查委员) 2022-09-21 21:21:00
很好笑啊,台湾人英文真的都很好
作者:
lskd (呼~哈~)
2022-09-21 21:22:00翻译得还ok吧 一堆跟风嘘的自以为英文多屌
作者: gary5211 (kk697) 2022-09-21 21:39:00
原文看完大笑
作者:
j1551082 (薄荷哈亚铁)
2022-09-21 21:47:00貌似烂透了
作者:
if4 (if)
2022-09-21 22:02:00我还以为需要做急救处理会手术耶
作者:
p2p8ppp (给我钱)
2022-09-21 22:05:00作者: paulsu 2022-09-21 22:19:00
国中班上有个8+9霸凌某个同学,说他脸像是被公共汽车撞到
作者:
syldsk (Iluvia)
2022-09-21 22:39:00照片跟看起来像的部分没翻译出来,整个就没头没尾
作者:
GniKcol ( )
2022-09-21 22:48:00翻译的太烂了
作者:
vml93 2022-09-21 22:59:00蛤?
作者:
musicz (Mr. Smile [#33])
2022-09-21 23:18:00不会翻就别翻
作者:
GodMuii (WOWhead)
2022-09-22 00:01:00哈哈 某夜好笑
作者:
kattte (诚实面对自己吧!)
2022-09-22 00:04:00中文不会这样讲
作者:
johnlinp (洗发精用完了)
2022-09-22 00:06:00这篇真的不好翻 原po不要气馁
作者: RS9527 (RS) 2022-09-22 00:08:00
原文蛮好笑的 不过确实有点难翻
作者: gattttt (猫嘴唇) 2022-09-22 00:23:00
翻译没翻到精髓 给箭头
作者:
kkes0001 (kkes0308)
2022-09-22 00:25:00翻译超烂
作者: namirei (哎呀奈米光) 2022-09-22 00:45:00
再加油看看 多练习总会进步
作者:
hooniya (hooniya)
2022-09-22 04:58:00"好像" 有把双关翻出来啊‘这颜色好像大便色’ 是看上去像‘狗好像大便了’ 是似乎翻译没问题啊
作者:
air276 (Paul)
2022-09-22 06:57:00翻译得真烂
作者: leon86467 (黑嘴狗) 2022-09-22 07:25:00
翻“貌似”比较对味
作者:
reich3 (月涌大江流)
2022-09-22 07:40:00她超丑,但个性好
作者:
jeylove (别乱来)
2022-09-22 07:44:00翻译的不太好,looks like应该要翻“看起来好像”,才有梗
作者:
ilovesola (iloveIdun)
2022-09-22 07:49:00我觉得应该翻“她看起来像被公共汽车撞到”。看起来好像*
作者:
damd430 (⊙_⊙")
2022-09-22 07:57:00不行
作者:
gfiba (b^___^d)
2022-09-22 08:04:00啥
作者:
Refauth (山丘上的长号手)
2022-09-22 08:07:00无论是看原文还是看翻译我还是一整个不懂笑点在哪里
作者: aodhantw (aodhan) 2022-09-22 08:14:00
翻译0分
作者: sasado (sasado) 2022-09-22 08:41:00
烂透了
作者: Totoro0802 2022-09-22 09:50:00
笑点在哪?
作者:
gate210 (paradox44)
2022-09-22 09:59:00一次看懂 蛮好笑的w
作者:
pemit (城拔比)
2022-09-22 10:16:00有翻到重点. 还可以再精进!加油
作者: lunav (小妈咪媚娘) 2022-09-22 10:43:00
看推文才知道笑点,的确该翻译look like. 这样才会看起来有那种警察说你老婆貌似被车撞到。然后丈夫以为警察说他老婆长得好像被车撞到,却也认同然后说个性很好。
作者:
hydroer (水人)
2022-09-22 10:43:00被你翻译翻到找不到笑点
作者:
arishina (weishin)
2022-09-22 11:35:00真的是看英文才懂,”looks like”
作者: TestRobot 2022-09-22 11:44:00
不看留言真的看不懂
作者: williamtuuu 2022-09-22 11:55:00
looks like才是重点 结果没翻到
作者: Kururu8079 2022-09-22 12:03:00
回去看原文才看懂
作者:
chinobe (SI)
2022-09-22 12:22:00==?我自己看原文算了
作者:
gametv (期待着今天)
2022-09-22 12:29:00这个要看原文吧
作者:
ReyYJR (changingshadows)
2022-09-22 12:29:00说翻译没问题的英文是真的烂 整个笑话的重点就是looks like 这词的歧异性 结果没有翻到
作者:
dnkofe (赤空)
2022-09-22 12:39:00翻的太差了
作者: stranguncle (中福山雅治) 2022-09-22 13:19:00
加了“看起来”才不知所谓吧?这个玩的就是语意与时态的模拟两可,明确化了要怎么好笑?原PO拿捏的很好啊
不加看起来才有问题,我第一次看这翻译完全看不懂看原文才了解笑点在哪
"她看起来像被公共汽车撞到" 警察敢这样说稳被投诉不是只要有look就一定要翻出看这个字 翻译腔太重了
作者: dk394alal 2022-09-22 14:40:00
嘘的自己有问题吧 第一次看就懂了 看起来直接写出来完全失去双关
作者:
Bshido (Bshido)
2022-09-22 15:05:00推 觉得原PO翻译比嘘举例的都好
作者:
payneblue (OldManHall)
2022-09-22 15:44:00看原文才了解笑点在哪
如果翻译成“她好似被公共汽车撞到了”会不会好一点?
作者: fade11 (大概就是这样吧。) 2022-09-22 16:26:00
这没办法翻吧
作者:
jjalu (jjalu)
2022-09-22 16:30:00改成看起来就完全是外貌了啊,没学过中文是不是?
作者: new71050 (小康) 2022-09-22 17:18:00
哈哈
我觉得还行欸 如果翻看起来像意思对了但警察不可能这么讲吧 他好像这样比较正常一点
作者:
kevinptt (kevinptt)
2022-09-22 17:42:00烂翻译毁了这个笑话
作者:
elwyn (殿下)
2022-09-22 17:47:00还好
作者:
samba (samba)
2022-09-22 17:59:00不好意思,这样看起来她好像被公共汽车撞到。
直接翻看起来过于直白反而失去韵味,翻貌似最传神、好像其次、看起来是最烂的翻译
作者:
joverKJ (弓ㄙ)
2022-09-22 19:08:00笑死
翻成貌似其实有点支语了,翻好像算最贴切了台湾的“貌似”就是只有指外观
作者:
jay0319 (jay)
2022-09-22 20:25:00很好笑啊XDDD用“好像”很贴切啊,警察的立场就是以为被
作者:
jasonlin2k (不拘小杰-BBS晚间限定 )
2022-09-22 20:41:00i汐止线持续T持续ㄒ
作者:
cs853 (cs853)
2022-09-22 21:46:00笑点是翻译水平
作者:
bobyhsu (专业收费代洗文章)
2022-09-22 21:56:00难怪4X一堆人挺 翻译成这样都能说要多点包容
作者: haniily 2022-09-22 22:14:00
==
作者:
sank (SANKK)
2022-09-22 22:16:00看回文才懂,主人以为警察说他老婆丑得像被车撞
作者:
symeng (阿咩咩)
2022-09-22 22:25:00翻译毁了一篇笑话
双关笑话透过翻译本来就很难最贴切推文举例说更好的 放在前句都嘛不适合
作者: currygaygay 2022-09-22 22:56:00
要看原文
作者:
cowbaya (靠北啊)
2022-09-22 22:57:00我觉得这样才顺 一堆自以为是的
作者:
badruid (Gryphon)
2022-09-22 23:25:00不会啦!看得懂啊!分享是好事
作者: shinrei (谐谑的康塔塔) 2022-09-22 23:41:00
用看似也可以R
作者: kissmylabr 2022-09-23 00:01:00
中文造诣不好不勉强 留着自己笑就好
作者: Kakeron (艾坎) 2022-09-23 00:19:00
看起来放前面啊,“看起来…你老婆好像被车子撞了”
作者:
Kazmier (代理人)
2022-09-23 02:31:00这翻译
作者:
sopzip (记录员)
2022-09-23 02:51:00笨点是
作者: happy0394 (LouisLM) 2022-09-23 07:35:00
果然还是要看原文
作者: passguestjay (卤蛋) 2022-09-23 07:43:00
look like
作者: okon 2022-09-23 08:16:00
有笑给推
作者:
RoChing (绿野贤宗)
2022-09-23 09:08:00翻译很到位啊,这样才能兼顾嘛只用“好像”来表达分别被解释成“听说好像”跟“看起来好像”很合理
作者: studiophile 2022-09-23 09:31:00
你老婆“看来”是被公共汽车撞到… 即便“看起来”如此,但她个性很好
作者: jack9558 (朱朱朱) 2022-09-23 10:49:00
翻的很好啊,误会的是老公又不是警察,这样翻才是对的
把看起来翻出来像是自己解释双关笑话双关在哪一样,不翻出来我觉得没啥问题,倒是警察句尾加“了”感觉更好理解
作者:
yebot (水月笑风)
2022-09-23 12:41:00看到70几楼才顿悟这笑话= =
作者:
JWo (小道)
2022-09-23 16:58:00推一下,很好笑啊
作者:
oc4r (4444)
2022-09-23 19:10:00Reddit优文 CCR必推
作者: SyunYin (æ´µå‡) 2022-09-24 01:10:00
觉得看得懂R
作者: fatdragonz (肥龙) 2022-09-24 07:38:00
龙虾那个笑话超地狱的
作者:
karmel (吴承宇)
2022-09-24 09:12:00这样翻没问题吧把看起来翻出来就语意太明确
作者:
aho6204 (14岁博士)
2022-09-24 23:30:00笑死
作者:
sh3312037 (pandacarry)
2022-09-25 00:23:00没翻译到笑点
作者: zz92210 (鲶鱼哥) 2022-09-25 02:14:00
看原文才懂
作者:
chonger (快乐人生)
2022-09-25 11:15:00这翻译不太行呀