怕大家看不懂,所以小弟在此热心翻译
1.魔术师:我下一个表演是消失(dissapear)~
消失的英文是dissapear,可以拆分为diss a pear 侮辱一颗梨子
所以二张图,魔术师开始骂梨子:干你这颗梨子尝起来像屎
2.服务生说:先生还满意吗?(comfortable sir?)
但是comfortable可以拆分为 com for table,听起来是请问先生是为了桌子而来吗?
所以这位先生连忙说:no no comforfood(为食物而来)十分幽默
3.选择题,请问下面这个人看起来是?
armed(有武装)?
unarmed(无武装)?
但是arm同时又有手臂的意思,搭配这张图的人没有手臂
让人联想到第二个unarmed是指没有手臂的意思
真是个地狱梗
4.蓝衣男问,cargo space?(车厢容量)
但是白衣男听成 car go space?(车可以上太空吗?)
于是白衣男回答,不不,车不能上太空,只能在路上跑
5.女生问道:what's upstairs?(楼上有什么?)
但是男生听成说what's up? stairs?
(怎么了?阶梯,what's up 是一种打招呼的方式,意思类似近来可好?)
所以男生便回复,很可惜,阶梯并不会说话
6.医生说,这是你的脊椎
男生回复,干冲三小,还不赶快把他放回去
男生以为医生拿的模型真的是他的脊椎骨,吓出一身冷汗
7.can you perform under pressure?
你能在压力下工作吗?
但男生听成你能演奏under pressure吗?under pressure是皇后乐团的歌
于是男生回复,不,但我会演奏波西米亚狂想曲
(这也是皇后乐团的歌)
8.女生问:救护车还要多久才会到?
(how long是问时间,但字面上也可以解释为问长度)
因此,男生回复说17尺6吋
9.医生说,我将替宝宝接生(deliver为接生)
但是男生将deliver解读为de(去除) liver(肝脏)
因此男生回说,其实我们希望保留宝宝的肝脏
赏析:以上主要是谐音梗、地狱梗或是将英文字根字首拆解的梗
非常幽默,但也需要一些英文底子才能理解其中笑点
满分十分我可以给九分,但如果是不懂英文的人,可能就没办法第一时间理解
建议未来发这类文章时,可以像我这样补充说明,以服务不懂英文的人
谢谢
※ 引述《HappyDiD (开心的动一动)》之铭言:
: 1.
: https://i.imgur.com/2l9JZYL.jpg
: 2.
: https://i.imgur.com/99468Qc.jpg
: 3.
: https://i.imgur.com/sZAE3fC.png
: 4.
: https://i.imgur.com/KTPlohB.jpg
: 5.
: https://i.imgur.com/PAFc87R.jpg
: 6.
: https://i.imgur.com/iYlcqUC.jpg
: 7.
: https://i.imgur.com/4CmjTcD.png
: 8.
: https://i.imgur.com/rN8RK28.jpg
: 9.
: https://i.imgur.com/A2kXFQM.jpg
: 无法翻成中文XD