[XD] 不丹的好笑路标

楼主: Edouard (艾德华)   2019-06-13 00:36:54
https://i.imgur.com/eGhABHU.jpg
用到很多英文的双关语,中文不好翻,但大概意思如下。
左上:兄弟,宁可当个迟到先生,也不要当个已故先生。
左中:安全开车,才能回家享用平安茶。
左下:注意煞车,才不会头破血流。
右上:做爱而不是打仗,但专心开车什么都别做。
右中:亲爱的,我需要你,但别急。
右下:如果你睡着了,你家人会哭泣。
楼主: Edouard (艾德华)   2019-06-13 00:41:00
图片从 Reddit 来的
作者: XXXXXXXXXXXD (哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈)   2019-06-13 01:34:00
还行
作者: gold06181618 (金大)   2019-06-13 01:34:00
是raddit来的啊 难怪好笑XDDD
作者: leo5916267 (小叶)   2019-06-13 02:11:00
以后我封膜笑话先贴到raddit再转传回来一定爆
作者: webster1112 (webster)   2019-06-13 02:45:00
封膜笑话是卖钱的 专业些 raddit不用钱 垃圾多但 封膜笑话先贴到raddit再转传回来 你他妈跟自经区洗产地 一样可耻 看!!
作者: moccabranco   2019-06-13 05:37:00
我都不转到raddit改成加上rabbit图案
作者: bkn (single)   2019-06-13 06:40:00
Not so fast 是否隐喻性事?
作者: JustinIdiot (←傻子)   2019-06-13 07:21:00
楼上几楼全部拼错…
作者: kkes0001 (kkes0308)   2019-06-13 07:59:00
右上光看中文真的看不懂……
作者: wsx88432 (马德法课)   2019-06-13 08:02:00
开车时别做别的事
作者: mmnnoo (PP)   2019-06-13 08:21:00
是Rabbit来的就这么屌吗?
作者: aero0413 (想要的太多需要的不多)   2019-06-13 08:38:00
翻成中文 双关味就没了
作者: s955346 (jericho)   2019-06-13 08:38:00
原来是raddit来的阿 还没点开就笑了XDDDDD
作者: bcqqa7785 (HanNNNNNN)   2019-06-13 09:00:00
If you sleep your family
作者: vipx22000 (西爪国国王)   2019-06-13 09:07:00
外国人真底幽默
作者: dxdy (=ρdρdφ)   2019-06-13 09:27:00
原来是Reddit来的 难怪超好笑XD
作者: charlly (风塔的高度)   2019-06-13 09:41:00
有趣
作者: greyyouth (路人)   2019-06-13 09:55:00
一堆CCR 看到reddit就高潮 真恶
作者: MartinJ40 (Martin J-40)   2019-06-13 09:57:00
转自rabbit
作者: bajoky (羊驼爱闹)   2019-06-13 10:30:00
舶来品整个档次都不同你呢
作者: ImKSW (ImKSW)   2019-06-13 10:55:00
....
作者: enzowalker (墨行者)   2019-06-13 11:48:00
这批笑话好高级呀~
楼主: Edouard (艾德华)   2019-06-13 11:58:00
有请高人翻译了
作者: jjhjjh (因为我是接接取。)   2019-06-13 14:42:00
不是翻译的问题 翻译严格来说不错了问题出在一楼~
作者: Vedfolnir (Vedfolnir)   2019-06-13 14:57:00
原来是radish来的啊,难怪如此爽脆
作者: stopss (红灯停)   2019-06-13 15:08:00
有好笑
作者: shell5566 (贝壳56)   2019-06-13 15:31:00
看到一楼突然变的好好笑xDD
作者: fayjai94888 (noobani)   2019-06-13 15:53:00
好笑在一楼xs
作者: kirbycopy (铁面骑士)   2019-06-13 16:51:00
一楼不就原PO
楼主: Edouard (艾德华)   2019-06-13 19:20:00
至少不丹人不是傻傻地吃面包,还蛮幽默地
作者: notneme159   2019-06-13 19:47:00
推个
作者: Dreamerrr (芋鸭芋鸭欧)   2019-06-13 23:16:00
专业点好吗 要从Rabbit转啦
楼主: Edouard (艾德华)   2019-06-13 23:48:00
所以是我拼错了,我终于明白了 XD
作者: polobolo (POLOWANNAFY)   2019-06-14 00:38:00
这个真的很棒 还让我顺便练习英文XD
作者: trenteric   2019-06-14 07:35:00
不好笑,有几句翻译有点不到位
作者: KanzakiHAria (神崎・H・アリア)   2019-06-14 08:25:00
亲友团
作者: sank (SANKK)   2019-06-14 13:58:00
1楼就原PO啊
楼主: Edouard (艾德华)   2019-06-14 17:29:00
我贴好才想到要注明一下出处,就用箭头,但拼错了抱歉

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com