楼主:
bill0205 (善良的小孩没人爱)
2018-11-07 22:12:42※ [本文转录自 Baseball 看板 #1RuktwEL ]
作者: stan40237 (史丹/屎蛋) 看板: Baseball
标题: [分享] 日本官网翻译
时间: Wed Nov 7 21:51:50 2018
推 Nujabes: 陈孩子澳大利亚?????? 11/07 21:03
推 bruce713: 陈孩子澳大利亚XDDDDDDDDD 11/07 21:03
咦?没人发这篇文唷?哈哈哈
我以为有人看过了耶XDDDD
※ 编辑: stan40237 (175.96.87.50), 11/07/2018 21:05:05
→ Nujabes: 怎么这么翻译,日本人做事都这么随便吗? 11/07 21:04
刚刚才发现竟然没乡民发这个?
好啦,赢球开心来分享一下
散播欢乐散播爱XDDDDD
首先,今日赢球也被骂的蔗总
https://i.imgur.com/yZ5h0wp.jpg
回甘=Sweet Long
霖=天降甘霖=rain
没上场的武雄
https://i.imgur.com/P7pZR9k.jpg
因为潘的音跟“パン”一样,所以变面包
只能说翻译也懂得置入性行销
还是干脆改叫“统一面包狮”?哈哈
再来是投捕名单(撷取好笑的)
https://i.imgur.com/wpVzViB.jpg
黄子鹏、林子崴都变孩子
林祐乐我整个笑歪啦!
因为快“乐”,所以很“轻松”!
内、外野名单最好笑
https://i.imgur.com/t5oRUjc.jpg
胜的汉字日文翻中文是赢
所以就变王赢伟了
至于陈子豪为何变“陈孩子澳大利亚”
就真的要问日本翻译机了XDDDD
好啦,笑一下,都赢球了!厂厂!(≧▽≦)
作者:
johnwu (就是酱)
2017-11-07 21:52:00XDDD
作者: lyrics920 (心病没药医) 2017-11-07 21:53:00
One Way晨
作者:
moy5566 (生化人Moy)
2017-11-07 21:53:00豪州就是澳大利亚
作者:
conpo (狮子たちの旗)
2017-11-07 21:53:00林佑轻松ww
作者:
nn70 (é™³æŸæ–‡)
2017-11-07 21:53:00澳洲日文称为豪州
作者: Claude12 (Claude12) 2017-11-07 21:53:00
笑推一个!
作者: jiangjiang22 2017-11-07 21:53:00
哈哈太好笑了
作者:
wl355062 (微笑小兽兽)
2017-11-07 21:53:00陈‧孩子‧澳大利亚 太二了吧
作者:
TWKaner (TWKane)
2017-11-07 21:53:00机器翻的
作者:
coon182 (微笑å°ç©ºç©ºâ™¥)
2017-11-07 21:54:00One way 晨 单向道
作者: yy222499 2017-11-07 21:54:00
XDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
ryanmulee (ryanmulee)
2017-11-07 21:54:00回甘雨wwwwwwwwwww
作者: stefanie25 2017-11-07 21:55:00
潘为何是面包?
作者: Hohenzollern 2017-11-07 21:55:00
省翻译钱也不能用谷歌直翻XD
作者: Taeja 2017-11-07 21:55:00
笑死
作者: gremon131 (爱乱咬的灰鹦) 2017-11-07 21:55:00
帅喔
作者:
coon182 (微笑å°ç©ºç©ºâ™¥)
2017-11-07 21:55:00パン啊
作者:
MrHeat (热火先生)
2017-11-07 21:55:00日本的汉字写作"濠太剌利"オーストラリア 所以简称豪州
作者:
coon182 (微笑å°ç©ºç©ºâ™¥)
2017-11-07 21:56:00潘Panパン
作者: tuanlin (请不要呛我菜) 2017-11-07 21:56:00
笑死ww
作者:
tsukinohi (Tsukinohi)
2017-11-07 21:56:00翻译真的烂毙耶,哪招
作者: stefanie25 2017-11-07 21:57:00
了解,感谢c大
作者:
MrHeat (热火先生)
2017-11-07 21:57:00面包就是pan
作者: kixer2005 (可恶想__) 2017-11-07 21:57:00
也太随便
one way陈 XDDDDDD 单向道个屁啦XDDDDDDD
作者:
murray (无)
2017-11-07 21:57:00不公平 XDDD 原来兄弟一直偷用澳洲洋将上场
作者: xxguaxx (阿瓜) 2017-11-07 21:58:00
XDDDDDD
作者: william12tw 2017-11-07 21:58:00
单向道陈XDDD
作者:
coon182 (微笑å°ç©ºç©ºâ™¥)
2017-11-07 21:58:00邦邦被改名成保护者,难道保护伞公司邦邦开的(误
作者:
skynate (别再刁难已道歉的人)
2017-11-07 21:58:00单向道 XDDDDDDDDDDD
作者: z23061542 2017-11-07 21:59:00
XD
作者: Cliffx 2017-11-07 21:59:00
陈孩子澳大利亚没上场
作者:
hot4321 (very hot)
2017-11-07 21:59:00XD
作者:
fp737 (Never worry)
2017-11-07 21:59:00一边大便一边笑不停...
作者:
t52101t (äº”åæ£‹)
2017-11-07 21:59:00单向道陈感觉有点瞎趴...
作者: qlyoylr (.............) 2017-11-07 21:59:00
cancer phosphorus是怎样XD
作者:
fp737 (Never worry)
2017-11-07 22:00:00又要多好几绰号了
作者: williamroot 2017-11-07 22:00:00
笑惨哈哈哈哈
作者:
bruce713 (å°æ¸¸)
2017-11-07 22:00:00为什么 L A N 要写这么大
作者:
flac (老狮子)
2017-11-07 22:00:00XDD
作者:
llsandy (花田)
2017-11-07 22:01:00陈孩子澳大利亚XDDD
作者:
minihyde (minihyde)
2017-11-07 22:01:00澳洲合法正太!?
作者:
fp737 (Never worry)
2017-11-07 22:01:00one way 有梗
作者:
w520670 (æå¾·çŽ‹)
2017-11-07 22:01:00"单向道陈"有够煞气 还以为是谁的浑号XDDD
作者:
Shin722 (Shin)
2017-11-07 22:04:00名字和发音 我都笑到哭了wwww
作者: hytloz (Salem) 2017-11-07 22:04:00
笑死XDD
作者:
ttk620 ("╯▽╰)
2017-11-07 22:04:00太多梗 笑死XDD
作者:
Blanche (Blanche)
2017-11-07 22:04:00XDDDDDD
作者:
skynate (别再刁难已道歉的人)
2017-11-07 22:06:00不过日本人原来也有那么不严谨的一面呀
笑死 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
bobo1016 (ChihHsien)
2017-11-07 22:07:00XDDDD
以前还用汉字翻国名的时候豪代表澳洲。布哇代表夏威夷
作者: pedrovish (小派达尔推) 2017-11-07 22:07:00
![]()
" target="_blank" rel="nofollow">
![]()
我的蛮正常 是你的网
作者:
ttk620 ("╯▽╰)
2017-11-07 22:07:00"单巷道陈"...好像有点中二有点帅XD
作者:
wagwag (破椅子吐面)
2017-11-07 22:07:00其实这跟台湾也爱乱用日文 コユンソ不分有点像
作者:
chong17 (ken)
2017-11-07 22:08:00面包的台语是日文外来音
作者: barrychengg (stardust) 2017-11-07 22:08:00
一方通行XD
作者: morila 2017-11-07 22:08:00
笑到流泪XDDD
作者:
goddarn (goddarn)
2017-11-07 22:08:00笑死
作者:
bobo1016 (ChihHsien)
2017-11-07 22:08:00陈孩子澳大利亚到底是什么鬼XDDD
楼主:
bill0205 (善良的小孩没人爱)
2017-11-07 22:10:00可以转joke吗XDDDDDDDDDDD
作者: ae8656tw (ae8656tw) 2017-11-07 22:10:00
原来邦邦一直是保护者的工作啊
作者: rbull (假高尚一大堆) 2017-11-07 22:12:00
多了好多梗
作者:
zChika (滋琪卡)
2018-11-07 22:18:00好笑程度我会推,但是这个翻译显示中国影响力多强大还有一堆智障 余 于 干 正体字也有用都不知道