[囧rz] 一张照片激怒日文系

楼主: s6031417 (曦和)   2018-08-23 11:44:58
转过来的
不过真的是看到这张立刻发飙
日文敏感度高的慎入
不符分类我再删
https://i.imgur.com/Nab70WN.jpg
作者: rich22084 (Siro)   2018-08-23 11:45:00
已免疫 台湾太多这种狗屎日文招牌
作者: ihcc (未来の敌は无関心)   2018-08-23 12:16:00
我应该改成仆才对吧 真的是...
作者: XXXXHAY (四叉稻草)   2018-08-23 12:22:00
楼上一则推文恼怒国文系
作者: vis64 (哇咖啦奈)   2018-08-23 12:25:00
再小七吗?
作者: kennyru04wj4 (扑拉)   2018-08-23 12:27:00
未看先猜no
作者: simongarden (园丁)   2018-08-23 12:38:00
在再不分都搞不定了还管到日文去
作者: aral091381 (aral)   2018-08-23 12:47:00
不懂日文,谁解释下?
作者: FlynnZhang (●—●)   2018-08-23 12:48:00
真の~~~
作者: awerte (seafood)   2018-08-23 12:49:00
台湾人不意外
作者: space20021 (Jody)   2018-08-23 12:50:00
免费の午餐
作者: fishthehuman (老鱼)   2018-08-23 12:52:00
比起在再 还是那哪更让人不爽
作者: yahoomessage (yahoomessage)   2018-08-23 12:52:00
异の国の小の奢华
作者: KUJIRAGI (KASANE)   2018-08-23 12:54:00
好吃の餐厅 这种动态也是= =
作者: vis64 (哇咖啦奈)   2018-08-23 12:57:00
我之前去的时后没看到欸
作者: issac ( )   2018-08-23 12:58:00
HowHow の 小教室
作者: awerte (seafood)   2018-08-23 13:00:00
豚の女
作者: bluesofsky (毛病小五郎(口+口 )a)   2018-08-23 13:01:00
快笑死
作者: andy87115 (m366125m)   2018-08-23 13:03:00
作者: UDK0821 (UDK)   2018-08-23 13:03:00
我猜猜 楠梓台糖对不对XDD
作者: fation (愤怒的猪囉)   2018-08-23 13:05:00
三楼GJ
作者: sf073271659 (呆头尧)   2018-08-23 13:10:00
植物の优
作者: Zerogos (千雪)   2018-08-23 13:13:00
这个是再那一家超商,我猜因该是seven
作者: JVermeer (gutentag)   2018-08-23 13:16:00
所有格用の没错啊 若是异国小の奢华才叫错吧
作者: TS01923141 (ASPROS)   2018-08-23 13:17:00
你把他当成 的 这个字的简写就好了
作者: zeusylee (谦)   2018-08-23 13:17:00
呃我觉得还好已习惯= =
作者: vis64 (哇咖啦奈)   2018-08-23 13:20:00
这样得用法再台湾真的很常见
作者: rutp6j35566   2018-08-23 13:21:00
把他当的就好了
作者: vis64 (哇咖啦奈)   2018-08-23 13:22:00
我比较prefer全家
作者: bboywhite (BboyWhite)   2018-08-23 13:23:00
3楼save这篇
作者: daylight9157 (Yokusoku)   2018-08-23 13:24:00
改成我的异国の小奢华感觉好像也怪,台湾招牌只会自动把の转成“的”了
作者: ab37695543xs (bill_kotori)   2018-08-23 13:26:00
茶の魔手你不就要崩溃一百遍了
作者: pillowz   2018-08-23 13:26:00
3楼典范
作者: reexamor (gtc)   2018-08-23 13:27:00
ののの
作者: nodnarb1027 (nodnarb1027)   2018-08-23 13:27:00
原文已经头疼了,看到三楼六楼快吐血
作者: ZBeta (阿塔)   2018-08-23 13:30:00
不知道在の三小
作者: kirbycopy (铁面骑士)   2018-08-23 13:31:00
照这样说 英文系的听五月天的恋爱ing 要吐多少血?
作者: tsunana2727 (二七二七)   2018-08-23 13:33:00
这是711の广告对吧 真の很傻眼の说
作者: vis64 (哇咖啦奈)   2018-08-23 13:35:00
就命啊!可以不要在乱用了吗?
作者: taleschia (囧哥)   2018-08-23 13:37:00
台湾的广告设计常识 实再是令人受不了
作者: roger840410 (roger)   2018-08-23 13:37:00
の的用法有错吗?
作者: kazuo (Matsui)   2018-08-23 13:38:00
在来啊
作者: Antihuman   2018-08-23 13:39:00
我觉得中文系也会生气
作者: robertchun (我是大废物)   2018-08-23 13:40:00
俺の
作者: luffyaa (海水正蓝)   2018-08-23 13:40:00
习惯了 现在看在再不分也免疫了QQ
作者: traman (无名)   2018-08-23 13:42:00
怎没人在意中文系的感受
作者: okashi206 (不是OUO不然要干嘛)   2018-08-23 13:43:00
文组的纷争
作者: crus4781 (crus4781)   2018-08-23 13:43:00
真的是很讨厌每次都在那边の乱用干
作者: wetland (dox)   2018-08-23 13:46:00
真の不要在这样
作者: xxline (歌,生活)   2018-08-23 13:46:00
每次都再那边乱用の 真得很烦
作者: zcyee (散落吧)   2018-08-23 13:47:00
可以交我把e打成歪歪的样子吗
作者: pianissimo51 (2的9次方)   2018-08-23 13:47:00
の不等于的 真の不要在乱用
作者: rainjuly (金城五六)   2018-08-23 13:47:00
"那"本来就可以当"哪"用
作者: arizamio (艾力喵)   2018-08-23 13:47:00
作者: K60258 (储存勇气~)   2018-08-23 13:47:00
看完推文还是不知道哪里错
作者: Chillz5566 (千代56)   2018-08-23 13:48:00
天下没有白吃の午餐
作者: SaiJhin (藤光)   2018-08-23 13:48:00
真の别在乱用了豪吗
作者: krit1009 (噜噜奥瑞)   2018-08-23 13:51:00
57楼,阿就一群自以为日文很好的人在求安慰咩,另外我实在不知道三楼有什么好被酸的,不过就是打错字而已,不也
作者: abucat (阿布猫)   2018-08-23 13:51:00
当中文看就好了,无感
作者: Etnfogd1113 (噜噜噜)   2018-08-23 13:53:00
のAの
作者: DemonPomelo (寡人操)   2018-08-23 13:54:00
文组除了挑错字以外还会什么
作者: kslman   2018-08-23 13:57:00
↖煞气の标题↘
作者: elan84520 (艳蓝)   2018-08-23 13:59:00
一开图 我一直试着深呼吸不发脾气
作者: Overpowered (OuO)   2018-08-23 14:02:00
文组相轻
作者: wryyyyyyyy (蜥蜴长老)   2018-08-23 14:03:00
某些理组的还是滚回八卦耍智障吧 可悲
作者: zxcv40711 (hie)   2018-08-23 14:03:00
啊不就的 哪里不对
作者: Peak0731 (peak)   2018-08-23 14:03:00
推文真isの...
作者: RLAPH (西表山猫)   2018-08-23 14:04:00
怎么有人那哪不分
作者: callouts (哩工跨卖)   2018-08-23 14:05:00
原PO真の很易怒
作者: SiFox (疝气の噜噜米)   2018-08-23 14:05:00
日文系の专业
作者: Mei5566 (5566)   2018-08-23 14:07:00
通俗用法哪里不行
作者: krit1009 (噜噜奥瑞)   2018-08-23 14:07:00
一堆人森77甚至高谈论阔,却没人点出不妥的原因,我看根本一群不懂装懂瞎起哄的吧XD
作者: turing (涂妮)   2018-08-23 14:09:00
https://i.imgur.com/hqn2LR4.jpg当知道义美卖的不是鲜奶茶时
作者: depe5175 (depe5175)   2018-08-23 14:13:00
の=的 赞
作者: omega31perda (一天一鱼油)   2018-08-23 14:13:00
那在支那可以当哪用 如果你是支那26就算了 台湾中文教学没那么低级
作者: sawality (沙瓦)   2018-08-23 14:14:00
我决的还好把== 一推错字得才让人生气
作者: WJAider (Aider)   2018-08-23 14:16:00
因该严重谴责这类の行为,真の很糟糕
作者: drump (TylerC)   2018-08-23 14:16:00
完全看不懂..
作者: clurinzler (Clμ R1ИzLΣr)   2018-08-23 14:19:00
のものa...
作者: nrxadsl (异乡人)   2018-08-23 14:22:00
文组薪水低只好没事刷存在
作者: Kaken (← 看到他请催稿)   2018-08-23 14:23:00
这边用日文的面向客群是一般大众啊,看了会生气与他们商品卖不卖没关联好吗
作者: Lighty (放开那女孩)   2018-08-23 14:26:00
作者: sean23mimic (大叔不孤单,跟自己和好)   2018-08-23 14:26:00
"应”该,“救命。”
作者: nthulibrary (Entropy)   2018-08-23 14:29:00
阿の捏 阿の捏
作者: martin32637 (金城武器店)   2018-08-23 14:29:00
抱歉我真的看不懂,但懂的人都没人要解释一下吗QQ
作者: yuka8547 (yuka)   2018-08-23 14:32:00
日文系已经免疫+1
作者: joewu8267 (初音不是个软件)   2018-08-23 14:35:00
我觉得没插
作者: kirbycopy (铁面骑士)   2018-08-23 14:35:00
真要挑 "森77"这用法也不OK吧
作者: cado0824 (shannonhuang)   2018-08-23 14:35:00
两者没关系把有部分是觉得の的烂梗用二十年了该换了况且有些还用错
作者: mango970422   2018-08-23 14:36:00
止兀の忧
作者: cado0824 (shannonhuang)   2018-08-23 14:36:00
森77至少新潮 算新用法之一我不喜欢但至少梗有在更新
作者: harunoneko (hako)   2018-08-23 14:38:00
其实他要讲我(われ)w
作者: jasmineapple (席得)   2018-08-23 14:39:00
都乱用
作者: xiangbudao (想不到)   2018-08-23 14:45:00
笑点?
作者: gm79227922 (mr.r)   2018-08-23 14:48:00
你の名字
作者: ToneToneTone (8Tone)   2018-08-23 14:50:00
毛の豆、黑の豆、竹の饭
作者: kagamino (暱称不能吃)   2018-08-23 14:52:00
https://i.imgur.com/YkWiyl0.jpg之前看到这个比较傻眼 “鸡的鸡翅”这说法到底哪国语言会这样用
作者: zChika (滋琪卡)   2018-08-23 14:54:00
の并不是纯粹的“○○的”的意思,前面只能放名词
作者: maxint (虚有其表)   2018-08-23 14:55:00
真の
作者: lain2002 (lunca)   2018-08-23 14:57:00
一堆招牌写マツサージ看到免疫了
作者: ailio (Ailio)   2018-08-23 14:59:00
开鸡排摊想取日系店名 -> 碳烤の鸡の排
作者: moonights   2018-08-23 14:59:00
还是不懂哪里错,我不就是名词,求日文系大大的解说
作者: claire174 (claire)   2018-08-23 14:59:00
还好吧 台湾人本来就这样惯用了 语言传到别的国家会误用正常
作者: akame (光)   2018-08-23 15:00:00
我看“已”免疫可以打成“以”的无感了
作者: Meerz (寬哥)   2018-08-23 15:06:00
推 maxint: 真の <==想气死人啊这XD
作者: richespapaya (富贵木瓜)   2018-08-23 15:07:00
孩好吧这种用法很长见
作者: seanseansean (dennis)   2018-08-23 15:07:00
茶の魔手
作者: zChika (滋琪卡)   2018-08-23 15:08:00
→lain2002:同感,还有パチソコ的,不懂就不要打嘛
作者: csfp (遠)   2018-08-23 15:10:00
しやぶしやぶ
作者: tkglobe (nashi)   2018-08-23 15:11:00
嘘?真の假の?
作者: baychi999 (发呆线)   2018-08-23 15:12:00
免疫+1 台湾一堆招牌跟包装都有 看习惯了
作者: cygnusx123 (巴西乌拉圭)   2018-08-23 15:12:00
好大の奶,我射の满地
作者: ailio (Ailio)   2018-08-23 15:14:00
错的地方就是 "の"翻"的",但是日文不是什么东西都能加"的"不同语言本来就有不同习惯跟架构,并不能100%代换,如果能100%代换,那翻译就交给机器人翻就好(都套公式100%对应)
作者: NCTUkober (交大狗鼻哥)   2018-08-23 15:15:00
再啦干
作者: zChika (滋琪卡)   2018-08-23 15:16:00
话说われの(我の)应该有这样的用法,只是不常见而已
作者: shiraby (放开那个五楼)   2018-08-23 15:20:00
止兀の忧
作者: after1 (aaaaaaaaaaaa)   2018-08-23 15:24:00
免费NO午餐
作者: hiragi2016 (柊)   2018-08-23 15:25:00
推三楼四楼
作者: gold97972000 (Miyanaga Saki)   2018-08-23 15:29:00
我觉得推文比较好笑w
作者: newgpx ( .)   2018-08-23 15:31:00
才国小 奢华个屁
作者: sdamel (=ˇ=)   2018-08-23 15:32:00
作者: appletim (提姆)   2018-08-23 15:41:00
俺のターン
作者: haleyye (毛怪)   2018-08-23 15:41:00
看不懂 求解
作者: a2218182822 (Carlos.W)   2018-08-23 15:42:00
日文系没洨用只能崩溃推文刷存在
作者: gn00063172   2018-08-23 15:44:00
他妈の乱用
作者: abechang (bear)   2018-08-23 15:46:00
原来是被惹恼又再在不分的双标朋友啊
作者: LiberalDog (我爱你,但那与你无关。)   2018-08-23 15:48:00
波罗の海 无の放矢
作者: vicky0038   2018-08-23 15:49:00
我日文系+1,这有什么好崩溃的吗= =
作者: moonight0124 (夜月央)   2018-08-23 15:50:00
不用日文系,稍微学过日文的看到都火了
作者: sieda (sieda)   2018-08-23 15:52:00
文人相轻
作者: zelt (ㄅㄌ)   2018-08-23 15:52:00
再在
作者: cado0824 (shannonhuang)   2018-08-23 15:53:00
去你妈の
作者: y2582292   2018-08-23 15:53:00
我可以打相反的の e
作者: jeter0209 (Derek)   2018-08-23 15:54:00
你po这种文有什么目の!想引战吗!
作者: a25172366 (Ei)   2018-08-23 15:57:00
有点眼熟,是不是亚东医院那间呀
作者: CiangCiang06 (抢强)   2018-08-23 15:58:00
他妈の
作者: KizunaHoshin (必青)   2018-08-23 16:01:00
目の超好笑哈哈哈哈哈哈哈
作者: Sageofcat   2018-08-23 16:09:00
有些理组忘记自己唸的是学店
作者: garypan0939   2018-08-23 16:09:00
推127楼 再说要用日文也用私比较有诚意
作者: tanyuki (得体比塔)   2018-08-23 16:11:00
君日本语本当上手
作者: wayfinders (寻路人)   2018-08-23 16:14:00
一串看下来被目の笑死XDD
作者: qmaper (~卡片~)   2018-08-23 16:15:00
台湾有台湾的玩法拉~~~就是要用の
作者: LsugerI (嗯哼)   2018-08-23 16:17:00
其实日本一堆餐厅放google直翻中文的菜单更低能…
作者: yuetsu (Super White)   2018-08-23 16:19:00
你可以去查#伪中国语 换你崩溃
作者: t19591591 (Ke)   2018-08-23 16:25:00
文组水准只会崩溃不会指证ZZZ
作者: caro770880 (Ka)   2018-08-23 16:27:00
哎呀真の假の,仆真のfirst time 看到
作者: iloveben75 (本)   2018-08-23 16:30:00
植物の优
作者: yao0529 (奶酪烙)   2018-08-23 16:31:00
我以为是来自韩国勒
作者: Morlinlin (古亭小江蕙)   2018-08-23 16:31:00
真の豪豪笑
作者: Sleepcutie   2018-08-23 16:36:00
我才不 care 这种事...有人记得该用 care about 吗?没有嘛
作者: yahooooooooo (我想合併Goooooooogle)   2018-08-23 16:37:00
我怎么觉得三楼比较好笑
作者: robinlien (RB)   2018-08-23 16:39:00
日文系免疫 看过更糟的
作者: aids893001 (Ayaka4U)   2018-08-23 16:49:00
你妈乐事那什么东西...烧烤海鲜酱口味?
作者: Khauf (Khauf)   2018-08-23 16:50:00
有什么好生气,低能的很好笑
作者: powerless128 (powerless128)   2018-08-23 16:52:00
啊不就台式の日本语文法
作者: milkvwi (milkvwi)   2018-08-23 16:57:00
就只是台湾的语言文化,没什么好怒的
作者: judogirl (想不出来)   2018-08-23 16:58:00
台湾这种招牌到处都是 这种程度无法激怒啦
作者: XDDXDDXDXD (XD大师)   2018-08-23 17:00:00
哪里好笑又哪里气愤
作者: nighthunt (johnyu164)   2018-08-23 17:02:00
觉得你po文不好笑还被说崩溃 笑点呢
作者: neil2003tw (大胖)   2018-08-23 17:03:00
日文系也都不会说日文, 没什么好惹怒的
作者: alex7854mtv (色甫)   2018-08-23 17:07:00
没学过日文不是很正常吗
作者: satsuya0114 (satsuya)   2018-08-23 17:08:00
常看到已免疫,是说你是第一次看到吗? 要不要看到一次就Po一篇阿
作者: mananama (CureMana奈)   2018-08-23 17:10:00
笑点??
作者: escobar006 (escobar006)   2018-08-23 17:11:00
推文好笑xd
作者: monoc (monoc)   2018-08-23 17:12:00
台湾学日文的人超多 连请教有没用错都不会
作者: sengokubasar (老吉)   2018-08-23 17:12:00
刚录取日文系吼XD
作者: oxkay (贡小丸)   2018-08-23 17:18:00
日文系+1 不觉得这有啥好愤怒
作者: theeht (DEN.)   2018-08-23 17:19:00
われの?
作者: s101881 (PIBAO)   2018-08-23 17:20:00
你的标题则惹怒中文系
作者: Laminor (俺只是个路过的天然呆)   2018-08-23 17:20:00
日文系の专业
作者: KassMax (Kass)   2018-08-23 17:20:00
私??!?!!
作者: sneercream (咖啡不加盐)   2018-08-23 17:26:00
我觉の还好
作者: dsilver (细数远星永唱泉水)   2018-08-23 17:27:00
私の
作者: dniwa (丁瓦)   2018-08-23 17:33:00
一堆非文组
作者: alex7854mtv (色甫)   2018-08-23 17:35:00
激怒一个不该有情绪的名词
作者: ssivart   2018-08-23 17:37:00
how:
作者: bettybuy (什么事都叫我分心)   2018-08-23 17:40:00
のののの
作者: HandsomeN (HandsomeJiaN)   2018-08-23 17:42:00
阿就不好笑
作者: lovenash5566 (我爱Nash)   2018-08-23 17:44:00
的原新之助 没问题阿
作者: TGD01 (...)   2018-08-23 17:45:00
你sayの很有道理
作者: iamriku (Riku)   2018-08-23 17:53:00
我忘记之前在哪里看到的,也是有这样,然后还有语音有人唸出来,直接就唸 中文の中文
作者: gfhnrtjpoiuy (against all odds)   2018-08-23 17:56:00
北烂の推文
作者: whu328 (whu328)   2018-08-23 17:58:00
我觉得推文才让人崩溃の不等于的误用久了居然觉得这是正确的不知道要笑还是要哭
作者: md10116877 (琉璃果)   2018-08-23 17:59:00
真の到处都看の到
作者: herryherry (咪咪)   2018-08-23 18:03:00
文组崩溃就是爽ㄏㄏ
作者: TSMG   2018-08-23 18:05:00
竟然没有 植物の优
作者: desperado38 (阿厚)   2018-08-23 18:06:00
不好笑
作者: amgn997 (中二宝马哥)   2018-08-23 18:09:00
当学日文的都白痴EQ低?
作者: laplacian (laplacian)   2018-08-23 18:12:00
看多了 已无感
作者: yl851508 (查理布朗)   2018-08-23 18:13:00
没笑点 无聊
作者: vul81320 (vul81320)   2018-08-23 18:13:00
好休息哦奥
作者: burondo45762   2018-08-23 18:14:00
蛮无聊的
作者: Alberto (ビールマン最高)   2018-08-23 18:15:00
作者: benson861119 (Benson)   2018-08-23 18:16:00
真の很森7
作者: dandingduck (淡定の鴨子)   2018-08-23 18:18:00
XDDDDDDDDDD
作者: kimuranene (玩玩玩玩玩玩玩)   2018-08-23 18:19:00
还好ㄟ
作者: eqhibiki (小宝)   2018-08-23 18:21:00
以为是柱子上写的: 来自韩国
作者: jason1515 (SoSho)   2018-08-23 18:23:00
习惯了 无感 这么容易暴怒很可拨
作者: tony77998 (偷尼柒柒玖玖捌)   2018-08-23 18:28:00
作者: mozo (mozo)   2018-08-23 18:28:00
87
作者: linear (不要想起我)   2018-08-23 18:28:00
大家都这样用真の啦
作者: sisn (Shrinst)   2018-08-23 18:30:00
还好,マツサージ之类的也都看惯了。反而是楼上CP值那张让我笑爆。再次翻中就是“CP值破坏了不怕价格上升的桌子”。
作者: super10000 (超级无聊)   2018-08-23 18:36:00
我's foreign 小luxury
作者: Faicha (残りかす)   2018-08-23 18:39:00
こんなの用法在台湾ではよく看得到でしょう?
作者: uranus013 (Mara)   2018-08-23 18:40:00
不会 我看附近一家チューソ店看很久了
作者: cona1515 (工藤新一)   2018-08-23 18:41:00
都有台湾国语丶台式英文,这种台式日文很正常啊!
作者: Alberto (ビールマン最高)   2018-08-23 18:43:00
http://i.imgur.com/04ayIUD.jpg 还想吐更多吗?
作者: playerunknow (playerunknown)   2018-08-23 18:47:00
不只日文系吧 广大的ptt肥宅们都很恼怒吧
作者: Darkbeat18 (喔)   2018-08-23 18:52:00
鸡翅本来就是鸡の啊,ok の喔
作者: acer12356 (卡好)   2018-08-23 18:58:00
求解
作者: rXIN (阿星)   2018-08-23 19:06:00
55楼工三小,那哪不能混用好吗==
作者: gemini2010 (gemini)   2018-08-23 19:08:00
真の假の戳到我笑点
作者: powerki (powerki)   2018-08-23 19:18:00
真の
作者: wryyyyyyyy (蜥蜴长老)   2018-08-23 19:20:00
八卦理组乖乖滚回八卦板自慰 不要到处秀下限了
作者: toyotomico (丰臣子)   2018-08-23 19:23:00
真的让日本人火大的点是上面"来自韩国的"
作者: malaimo (内行的都知道)   2018-08-23 19:23:00
这是???
作者: toyotomico (丰臣子)   2018-08-23 19:31:00
文法这种东西只有要考试跟无聊的人才会去勾勾缠
作者: tylerfirst (Tyler)   2018-08-23 19:32:00
真の假の XDDDDDDD
作者: toyotomico (丰臣子)   2018-08-23 19:32:00
看的懂就好了,你生气表示你还看得懂咩小七写"我"虽然不太对,但看懂的人肯定比写"仆"还多换做你当老板,你要写仆还是写我?
作者: kevlius (Esperanza)   2018-08-23 19:45:00
写“我”也可以,日文音“われ”,极为正式的场合才会用的
作者: chairfong (废文ID)   2018-08-23 19:46:00
写仆肯定没人看得懂
作者: hentitan ( )   2018-08-23 19:47:00
われ操
作者: kevlius (Esperanza)   2018-08-23 19:47:00
用“俺”,选我正解。
作者: minie0114 (Quelpo)   2018-08-23 19:52:00
日文系免疫+1。台式日文嘛,比很多号称日式料理的台版日式料理店好多了
作者: halfliz (不会吧)   2018-08-23 19:53:00
推76楼,一堆批评,结果没半点有正确用法的示范
作者: kakukakuka (郭嘉猫)   2018-08-23 19:56:00
好吃no料理那种真的看了会觉得智商很低
作者: biggg1818 (台中令狐冲)   2018-08-23 20:06:00
好の哦 以后会更注意のの用法
作者: helldate (我有鸡鸡)   2018-08-23 20:08:00
哈哈哈看日文系崩溃好爽,不是也有“我の”的用法吗
作者: abcd880201 (CrazyEgg)   2018-08-23 20:09:00
植物的优
作者: lskd (呼~哈~)   2018-08-23 20:13:00
大家の日文真の都好好喔 好羡慕の内
作者: f800830 (喝了会飞)   2018-08-23 20:14:00
真の 有够87の
作者: akwa (Work hard)   2018-08-23 20:21:00
赖清の是功の院の院长
作者: wtfconk (mean)   2018-08-23 20:25:00
再啦干
作者: s80385 (我们牵手吧!)   2018-08-23 20:26:00
这应该习惯了,下一篇。
作者: web946719 (韦伯就是漏气依旧)   2018-08-23 20:31:00
植物の优
作者: heaven2783 (How long will i love u?)   2018-08-23 20:36:00
换成der 感觉比较international齁
作者: assanges (秋豚老湿)   2018-08-23 20:47:00
のへの
作者: shuyuming (imcorn)   2018-08-23 20:51:00
这有啥好生气の
作者: mokissru (芒果酸)   2018-08-23 20:59:00
真の假の哈哈哈
作者: zack09955189 (zack09955189)   2018-08-23 21:01:00
ワロタwww全然意味わかんじゃんwwww
作者: FuYen (赴宴)   2018-08-23 21:02:00
我らの
作者: dolegi (Do)   2018-08-23 21:06:00
日文组的出来可以解释一下吗?の是只能用在“名词”连结“名词”吗?
作者: davendaven1 (daven)   2018-08-23 21:12:00
还好啦,又不是写:我e异国小奢华
作者: jmore400 (大兰花)   2018-08-23 21:16:00
他のの的
作者: blowchina   2018-08-23 21:20:00
这不就是 私no 俺no 仆no的意思?写我no 只是两种语言混用但文法没错?
作者: Vram (Gin)   2018-08-23 21:29:00
但你不会说,仆上ptt今天,我也混用中日英,文法没错你看得懂但你觉得对吗??
作者: whyen23 (whyen)   2018-08-23 21:33:00
https://i.imgur.com/alLgG6Q.jpg日文组の很爱崩溃の
作者: kosuzu (No bear No life)   2018-08-23 21:45:00
こういうの惯れてるし…别によくねぇ?
作者: globelin (daily life)   2018-08-23 21:47:00
上次日本人来工作看到一堆写日文的店的都不知到在写啥鬼我们只好说 fake Japanese....
作者: tony332976 (tony)   2018-08-23 22:04:00
无聊
作者: mazz (好好把握眼前的幸福)   2018-08-23 22:10:00
作者: jacky127h (Jacky)   2018-08-23 22:22:00
其实只要不是いな形容词乱接の,基本上都算正确的用法
作者: penguin0172 (幻水)   2018-08-23 22:29:00
不是只有名词才能接の啦 动词其实也可以
作者: fangshanG (山上跑)   2018-08-23 22:31:00
干 比起这个 用日文回这篇的更让我起鸡皮疙瘩 尴尬
作者: sensei5453 (老叶)   2018-08-23 22:34:00
113楼那个很有感 虽然不是日文系 但不知道看到マツサージ几次了 哈哈
作者: JACK19920102   2018-08-23 22:52:00
真の不想嘴
作者: homer00 (肥宅乡民)   2018-08-23 23:06:00
这边推文可能惹恼很多中文系的
作者: jerrys0580 (堕落的阿它)   2018-08-23 23:07:00
推文比较好笑XD
作者: haner1725 (肥宅少女)   2018-08-23 23:12:00
原来の不是这样用ののの
作者: Joey452 (Joey)   2018-08-23 23:19:00
超好笑の
作者: samsong318   2018-08-23 23:21:00
真の假の
作者: jacky5827 (~鬼~)   2018-08-23 23:28:00
不好笑の啦
作者: BoAstala (最爱宝儿)   2018-08-23 23:29:00
结果还是没解释崩溃的点,好歹解释一下啊?
作者: c24253994 (鬼混哥)   2018-08-23 23:42:00
为什么不改成 "私の异国小确幸" 马的小确幸本身就是日文,只要是个人都看的懂
作者: ether4615 (LCH_NOP GOGO)   2018-08-23 23:44:00
…我一个日本人看了都无感你在不爽什么 日本的一些流行用语也有英日混合的不三不四阿030
作者: s8510785107 (赴京赶考)   2018-08-23 23:45:00
笑死,一堆日杂皇民崩溃呵呵
作者: GLU45 (G噜)   2018-08-23 23:45:00
操他妈的看到有人以已不分更白痴
作者: BlaBlaBon (巴拉崩)   2018-08-23 23:45:00
我’s异国小奢华
作者: qquya   2018-08-23 23:52:00
真无聊
作者: onionandy (かよう)   2018-08-24 00:02:00
日文是多菜才会对中文乱用の感到生气 早该看惯了吧
作者: seacanary (ガッ命)   2018-08-24 00:26:00
不就一堆连N5程度都不到的在那边高潮
作者: sirinono   2018-08-24 00:41:00
のもの
作者: addio1108 (弱弱卖萌求赏脸)   2018-08-24 00:53:00
红明显求解释qq
作者: Ericccccccc (啊哈)   2018-08-24 00:57:00
甘我屁事
作者: z040404 (qoo)   2018-08-24 00:59:00
因该没错吧!
作者: thjh010427 (夹竹桃)   2018-08-24 00:59:00
台no女no母no豚
作者: e2167471 (乔妹)   2018-08-24 01:09:00
乱用就很87啊 丢人现眼
作者: diyaya (diya)   2018-08-24 01:17:00
玻璃心喔
作者: hank830320 (阿弟)   2018-08-24 01:24:00
真の好气
作者: tsaodin0220 (跪求大神頂著我)   2018-08-24 01:46:00
会日文有笑到XDDD
作者: SeTeVen   2018-08-24 01:58:00
对啊,有些台湾人整天在那边Meeting,check的就很潮呢
作者: lavendin82 (腰不好)   2018-08-24 01:58:00
被われ操戳到XDDDDDDD
作者: slashliu (斜线流)   2018-08-24 02:01:00
作者: km101km (BaBoom)   2018-08-24 02:12:00
how how笑
作者: tony20095   2018-08-24 02:26:00
错在哪?不就的?
作者: papillon1202 (靳)   2018-08-24 03:04:00
同意,自己中文烂还管到日文去,台湾人真的无言
作者: AInnor (AInnor)   2018-08-24 03:16:00
文学院只好笑人表示高尚了
作者: sammoon (sam)   2018-08-24 03:27:00
这里又不是日本 就是台湾自己的用法阿 这样也能不爽==
作者: ssss3566 (庫舒)   2018-08-24 04:23:00
再在因应那哪←才会火大好吗对了 补嘘~欸嘿~
作者: Eastmond (什么)   2018-08-24 05:34:00
觉得错字没什么的人应该死刑
作者: WickedEye (神菜)   2018-08-24 06:08:00
说你不好笑就说人崩溃 你才崩溃
作者: gotohikaru (又没差...)   2018-08-24 06:39:00
日文系出身 身边会日文的或日本人 看到这类东西都嘛是
作者: nolineageno (☆鲔鱼☆)   2018-08-24 06:41:00
还不是一堆人唸茶的魔手
作者: gotohikaru (又没差...)   2018-08-24 06:41:00
当成是笑话在分享 为啥会怒啊?我们平常就会发明一堆假日文在玩了超过15年前的网页翻译 你好棒 → あんたのよい棒虽然现在还是错误一堆 但以前的超欢乐
作者: drums0000 (跨年去哪里)   2018-08-24 06:52:00
台湾人真的很奇怪,中文用一堆错字就说没关系看的懂就好,外文一错马上觉得丢脸
作者: tony332976 (tony)   2018-08-24 07:30:00
干 正确用法是什么啦 只有会日文看得懂 发去日文版阿
作者: cyijiun (哈哈)   2018-08-24 07:35:00
我还以为原波生气的点是被讽刺日文系很爱买零食......
作者: yaiwuyi   2018-08-24 07:57:00
你一直说人崩溃,其实只有你自己崩溃
作者: abc355054 (黄小)   2018-08-24 08:00:00
妈@
作者: yaiwuyi   2018-08-24 08:06:00
主词の名词为什么不能啊?求解
作者: sa080691 (帕森)   2018-08-24 08:10:00
语言本来就是会变动的好吗一百年前你说"LONG TIME NO SEE"试试看
作者: NTUHandsome (万年考生唯我独尊)   2018-08-24 08:12:00
文组22k真的很容易崩溃
作者: timke (小袁)   2018-08-24 08:12:00
草莓翻成臭鸡鸡太经典了
作者: yaiwuyi   2018-08-24 08:15:00
查了一下,很多日本人用仆の 私の 君の 所以都是错的吗这篇都推到爆了还没人解释一下,还是上面全部都N1
作者: wyh1337   2018-08-24 08:57:00
原PO是要表达自称不会用我の?
作者: QVQ9487 (就是霸气QVQ)   2018-08-24 08:58:00
爱情像Cappucciの 浓浓の眷恋泡沫 诱人の气息 多爱不释手
作者: minacoco (米娜可)   2018-08-24 09:04:00
亚东医院对面齁
作者: mizys   2018-08-24 09:06:00
没笑点
作者: diyaya (diya)   2018-08-24 09:21:00
宅宅出炉
作者: homeninisan (Panli)   2018-08-24 09:26:00
公さん小
作者: Theseus914 (Theseus)   2018-08-24 09:36:00
文学院就是只能看到错字这种事。商学院看到的是这样打可以多赚很多钱,帮助公司业绩成长。
作者: WilliamWill (威廉威尔)   2018-08-24 09:47:00
你日文好强好棒
作者: CDing (CD中o'_'o)   2018-08-24 09:51:00
我也这么觉の恼怒日文系是杀小
作者: leonjapan (强尼六本)   2018-08-24 09:57:00
...
作者: microerect (Weber)   2018-08-24 10:05:00
商学院可以帮公司多赚很多钱XDDD啊钱是公司在赚,你企划还不是没有50k
作者: feyhs (咖哩蛋蛋屋)   2018-08-24 10:06:00
作者: jny84 (jny84)   2018-08-24 10:06:00
免费の午餐
作者: microerect (Weber)   2018-08-24 10:06:00
更别说你根本没办法验证赚钱是不是因为那个の 不知道在优越三小
作者: chx64 (雪人)   2018-08-24 10:12:00
の便器
作者: e2167471 (乔妹)   2018-08-24 10:21:00
能赚钱 喔 好喔XD 这么会赚钱 被说一下87无关痛痒吧就当个很会赚钱的87吧 应该很得意吧BTW 很会赚钱的87让我想到某强国
作者: Ylvis (Ylvis)   2018-08-24 10:59:00
等一下 上面那个打觉の的人感觉已经不是程度的问题了...
作者: aa77a ( )   2018-08-24 11:02:00
喔好棒喔滚啦
作者: lee09930239 (pingwwjd)   2018-08-24 11:07:00
先不说日文系了,你们的国文老师哭晕在厕所!
作者: loking (J)   2018-08-24 12:19:00
有错吗?形容词加no 才是错的
作者: XOsheep (遗失一把伞)   2018-08-24 12:26:00
止兀の优 XD
作者: zav6010 (Zhon)   2018-08-24 12:27:00
文组
作者: ninien (没有天空的天空)   2018-08-24 12:38:00
到底崩溃啥?那你看中文要不要生气气
作者: loveapple33 (Endless33)   2018-08-24 12:44:00
-4真水准真の不意外!
作者: v3dys6f3a3j5 (柳上上)   2018-08-24 12:51:00
不是吧 这篇笑点在哪 我管他日文怎么写 这里不是日文版
作者: vans24 (Vans)   2018-08-24 12:57:00
大惊小怪
作者: best0811 (御六)   2018-08-24 13:12:00
正确用法呢? 要传播正确知识啊
作者: zero50147 (Ken)   2018-08-24 13:24:00
?
作者: Arnol (还是太浅了)   2018-08-24 13:30:00
哈哈
作者: SHOOTA (修塔)   2018-08-24 13:37:00
不过就错字 不懂发飙的点在哪难到会英文看到其他台湾人英文打错也要生气 又不是母语 就算是台湾人也很多中文不正确的 不然要学校干嘛 都天才天生就会
作者: earthuncuttv (追风者)   2018-08-24 13:42:00
震撼弹!!小琉球の悪鬼
作者: beyonf (mos)   2018-08-24 14:04:00
无聊 没有意义的事了吗
作者: deepdark (deepdark)   2018-08-24 14:12:00
推文是故意在再不分吗 看了头好痛
作者: Ziv19980619 (Ziv)   2018-08-24 14:21:00
の要say呀
作者: diyaya (diya)   2018-08-24 14:43:00
真的没有很好笑
作者: kimono1022 (kimono)   2018-08-24 15:13:00
这还好吧XD
作者: incident (平镇金城武)   2018-08-24 15:18:00
作者: bomda (蹦大)   2018-08-24 15:27:00
错在哪快说啊
作者: v3dys6f3a3j5 (柳上上)   2018-08-24 15:31:00
所以笑点在哪?
作者: hopewind00 (河马君)   2018-08-24 15:39:00
在这样真の不好拉
作者: hungryuu (2uu)   2018-08-24 15:57:00
看不懂辣 请解释
作者: bimmers0 (be it)   2018-08-24 16:31:00
您太outdated了,の很常被非正式代表“的”,两岸都是
作者: Camel1128 (Camel)   2018-08-24 16:44:00
平衡
作者: ZhuangYoude (Derder)   2018-08-24 17:10:00
笑の点在哪
作者: zzzzzzzzzzzy (zz)   2018-08-24 17:41:00
小鬼の翔太
作者: lionboy530 (自己最重要)   2018-08-24 18:02:00
然后???只有妳看不懂意思??
作者: alexgp02 (Toast)   2018-08-24 18:52:00
看到因该 应该不会分的比较好笑
作者: picacuo (西瓜偎大边)   2018-08-24 19:14:00
商品上有"の"这个字本来就会比较好卖~~
作者: starforest (æ³¢~)   2018-08-24 19:38:00
平衡
作者: Homer5566 (Homer.J.Simpson)   2018-08-24 20:08:00
不要献丑
作者: Magic0312 (YOYOYO)   2018-08-24 20:28:00
钓出一堆装懂的
作者: queen31227 (勾勾脚)   2018-08-24 20:58:00
音该还好吧
作者: relio (瑞哩欧)   2018-08-24 21:01:00
你们要去哪里玩?我们要去那里玩。“哪”是疑问句,“那”才是肯定句。台湾文盲一堆不意外。
作者: CelicaGT (MESMER)   2018-08-24 22:24:00
这有什么好生气的,用了の整句就变日文吗?是写给日本人看的吗?
作者: howard24 (howtw24)   2018-08-24 22:29:00
文组相争?
作者: zx71581269 (遥望天空)   2018-08-24 22:44:00
你日文系的,我虽然不是日文系已在日商公司上班我都不觉得奇怪这事情有什么好拿出来讨论的? 炫耀日文系?
作者: CornyDragon (好俗龙)   2018-08-24 23:56:00
结果还真的一堆人被惹恼了 被标题
作者: papillon1202 (靳)   2018-08-25 00:00:00
354楼你也是轩传部的吼?生日快乐!!!
作者: hoick   2018-08-25 00:53:00
真の好生气喔
作者: kazake (飞得位。江霞)   2018-08-25 01:12:00
怎么没看你气日本餐厅用错中文 台湾用错の在那边气噗噗气三小怎么不气日本人他妈也都google翻一翻敷衍了事?
作者: Irelia56 (伊瑞56)   2018-08-25 02:01:00
爆啥小,想说的以上嘘文说完了
作者: bigbug6024   2018-08-25 02:13:00
数学系看到别人算错也不会生气啊 所以生气的点是?
作者: Jiuliano (Quit)   2018-08-25 02:21:00
不好笑
作者: wu52iou (尾尾)   2018-08-25 03:14:00
推某楼日本人觉の没什么 语言文字是拿来沟通の喔谢谢
作者: wolid (wolid)   2018-08-25 03:30:00
作者: amokk76267 (三重麦克杜汉)   2018-08-25 04:41:00
の场浩司
作者: lovejessie19 (Leon)   2018-08-25 05:38:00
很正确啊 一堆语言门外汉不懂怒嘘 还不是被推爆了怎么那么多日文不错的竟然都觉得习惯了 习惯跟学术上通不通是两回事 这不是就跟不少人觉得中英夹杂很好笑 但是放个日文版就在嘘人家
作者: HCHsiang (金城武是我)   2018-08-25 06:48:00
真の假の啦 Don’t 森77辣
作者: celine1234 (辗转而生)   2018-08-25 07:14:00
听蹦揪听到无感的法文系路过
作者: a5567138 (yoyoyo)   2018-08-25 07:53:00
平衡
作者: Baltche (板桥金轮法丸)   2018-08-25 09:15:00
笑点?
作者: roktzzt (阿银)   2018-08-25 09:41:00
我no
作者: usoe (み、水・・・)   2018-08-25 10:27:00
87
作者: otis0718 (司马懿)   2018-08-25 10:46:00
怎么看只有你被惹脑啊 觉得自己念日文很屌哦ㄏㄏ
作者: chiangchin (欧德旺)   2018-08-25 10:50:00
茶の魔手茶の魔手茶の魔手茶の魔手茶の魔手茶の魔手茶の魔手
作者: king84519 (king84519)   2018-08-25 10:55:00
日本の中文menu很多还不是乱翻 你怎么没贴上来靠北
作者: otis0718 (司马懿)   2018-08-25 10:56:00
自己中文废成那样中文系都没在跟你崩溃了
作者: sazdj (大安金城武)   2018-08-25 11:29:00
笑の不要不要の
作者: npcxx (野生的声公)   2018-08-25 11:59:00
唸ware可以通,但不会在这场合用
作者: twin2 (猫熊)   2018-08-25 12:05:00
他马の
作者: talkthetruth (Miceal)   2018-08-25 12:10:00
舔日很值得炫耀吗
作者: smmaot   2018-08-25 12:18:00
不觉得好笑,而且觉得你刁钻在这种事上很夸张说到自创用法 日本更夸张好吗?英文单字到日本完全走样
作者: ogami (花组欧嘎米)   2018-08-25 12:49:00
这样就发飙 那你去小北百货不就气到七孔流血了
作者: lolocha (lolohigh)   2018-08-25 13:12:00
这有什么好发飙的
作者: durcedog (Rainyblue)   2018-08-25 13:25:00
狗屎日文
作者: lalilawhite (猫猫超可爱)   2018-08-25 13:41:00
のののノノノ
作者: wenhuanorman (-1+520)   2018-08-25 13:59:00
笑死人这个用法在台湾多久了,就是一个流行用语用法而已
作者: crooookie (my缝is5987987978)   2018-08-25 14:06:00
英文系:一群猴子在争什么?
作者: dennis02 (Assertion 0405)   2018-08-25 15:24:00
竹の子
作者: dodo577 (dodo)   2018-08-25 15:33:00
日文系在社会上超废的好意思讲别人 呵呵
作者: spin0219 (嘘~做好自己)   2018-08-25 15:44:00
平衡
作者: summer08818 (........)   2018-08-25 15:44:00
你要不要气到把市面上看到的全都喷一下漆啊自己去路上随便抓10个人 回答应该都让你想杀人吧ptt一堆注音 火星 谐音梗 你不就边看边吐血
作者: XKSMAX (dd)   2018-08-25 16:13:00
真の很好笑,这也在7pupu
作者: wsatteam (wsatteam)   2018-08-25 16:49:00
我要推 他妈の
作者: royfw (Roy)   2018-08-25 17:10:00
同学刚进日文系吼,学长劝你要习惯
作者: rocku112 (天地不仁)   2018-08-25 17:11:00
发一篇废文也不解释想显得自己很高级吗
作者: dbear87 (db2)   2018-08-25 18:26:00
你の中文比较恼怒
作者: FertilizerN (七星破军迅送头)   2018-08-25 19:55:00
我绝のJ种4没神么好森7の
作者: aoriclriyn   2018-08-25 20:13:00
作者: cities516 (安安路过)   2018-08-25 20:25:00
推文比较好笑
作者: giaour (@,@)   2018-08-25 21:53:00
是の
作者: AndreDrummon (我是状元)   2018-08-25 22:02:00
笑の不要不要の
作者: GA448155 (LaiChou)   2018-08-26 01:05:00
ののののののののののののののののののののののののののののののののののののののののののののののののののののののののののののののののののののののの让你们那些人更气这到底有什么好气的?强迫症发作吗?这篇文竟然还可以被推爆...这就只是噱头和招牌而已还要被你们纠正用法?纠结在这上面做什么?会气的人是不是压力太大?
作者: amy800327 (清)   2018-08-26 01:07:00
真の~~~~
作者: rickey1270 (我大奈亚子毫无死角!!)   2018-08-26 09:00:00
快五百楼,这里的就可欸,喝杯淡定红茶啦……
作者: emmy41124 (不想出门)   2018-08-26 09:41:00
现在念日文系是高人一等了吗?要崩滚回日文板
作者: smmaot   2018-08-26 09:44:00
日文系就这样?
作者: RexSu (RexSu)   2018-08-26 10:05:00
我觉得真の不可以...
作者: RockCat0218 (摇滚猫)   2018-08-26 10:53:00
嘻嘻
作者: qtzbbztq (阿杰)   2018-08-26 10:56:00
其实也不用怪台湾人 我到日本看到一些日本店家贴的中文公告 也是错误百出 甚至有些完全无法理解
作者: redbeanbread (寻找)   2018-08-26 12:02:00
玻璃心腻
作者: h85370372 (囧)   2018-08-26 12:19:00
理组笑文组薪水低就像中国笑台湾经济发展落选一样XD 什么都用钱衡量就好了啊*后
作者: zxzxzzzx (PPN)   2018-08-26 12:33:00
日文组,哈哈哈哈哈
作者: jeter0209 (Derek)   2018-08-26 13:55:00
最低ですXD
作者: axlfun (捡到一块钱)   2018-08-26 14:11:00
当做这个是中文,只是字体换了(我之异国小XX)
作者: nekogogogo2 (汤湿爷)   2018-08-26 14:21:00
当意思有传达到你能理解时,代表成功,不管对或错。
作者: sasado (sasado)   2018-08-26 14:43:00
要不要解释一下是在气什么 = =
作者: elone (阿万师)   2018-08-26 15:11:00
看的懂就好了 你会因为在日本看到一堆google翻译而翻桌骂老板吗哈哈
作者: power1106 (wisdom)   2018-08-26 17:03:00
兄D
作者: ricoricoyan (芮可)   2018-08-26 18:35:00
作者: mitchku (米奇咕)   2018-08-26 19:40:00
止兀no优
作者: ivan51405 (副热带)   2018-08-27 00:21:00
呵哈哈哈 这还要日文系喔

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com