[笑话] 乱翻译美国乡民梗图(8)

楼主: RainCoffee (无情苦果)   2018-02-10 19:02:33
  预览:
  
  https://i.imgur.com/x24a2ai.jpg
  很多回应都比原图好笑
  https://i.imgur.com/pxZRH6P.jpg
  真的耶,为什么现在变成这样
https://roadjeffreyy.blogspot.tw/2018/02/8.html
  完整连结
作者: sandiato (當局者迷迷迷)   2018-02-10 19:28:00
推个,不过希望图片的中文字能再明显一点
作者: malala (:-))   2018-02-10 19:48:00
Fail那个,我觉得可以翻成一个字“惨”
作者: bluelune (Q)   2018-02-10 19:59:00
作者: belleaya (台中李奥纳多皮卡堺雅人)   2018-02-10 21:06:00
作者: fansue (蕃薯)   2018-02-10 21:09:00
fail我的想法是像游戏里的mission fail 所以挂了
作者: littlelinsyu (littlelinsyu)   2018-02-10 22:09:00
不错幽默
作者: MadCaro (實踐!!不接寵物溝通謝謝)   2018-02-10 22:09:00
作者: goj908033 (从天而降的叶子)   2018-02-10 22:23:00
看完你网志里面全部的文章了,很好看哦,加油
作者: zzz54666 (XOST)   2018-02-11 01:47:00
有猫我就
作者: thaddeus9600 (萨迪厄斯)   2018-02-11 02:19:00
赞喔,翻译的文字清楚点就更棒了
作者: logLCY (略懂略懂)   2018-02-11 02:34:00
作者: GailnWDos (这是两个人)   2018-02-11 02:45:00
作者: s8800892000 (newhand)   2018-02-11 03:36:00
姆士卷也翻译过那些墓碑字
作者: yuron (物理)   2018-02-11 08:02:00
四个女儿 是强在只有一个浴室吧?
作者: awaken (天下车行一般黑)   2018-02-11 08:20:00
作者: yannicklatte (Brandy)   2018-02-11 09:02:00
作者: hois (顺心不如意)   2018-02-11 10:33:00
作者: soudad255 (失败没借口)   2018-02-11 15:03:00
作者: cerberi (cerberi)   2018-02-11 17:46:00
作者: fuckupjazz (去他的爵士)   2018-02-11 18:42:00
作者: jhanzxc (JHAN)   2018-02-11 19:10:00
作者: xl3andbp6 (来聊天来聊天)   2018-02-11 19:47:00
墓志铭也是看过alonzo系列的其他还不错啊
作者: lwcxyz5478 (青蛙懒叫)   2018-02-11 22:58:00
最后那个断错脚了吧
作者: sank (SANKK)   2018-02-12 00:29:00
作者: ZiGa1015 (嘎)   2018-02-12 00:58:00
字太糊,而且硬要押韵改意思是什么鬼
作者: jzn (除旧)   2018-02-12 06:50:00
XD
作者: chaioya (ChaioWan)   2018-02-12 10:16:00
作者: daniel119   2018-02-12 12:42:00
作者: silver5566 (吟五六)   2018-02-12 13:22:00
好像要土葬有个墓志铭喔
作者: wwa928 (无药可救的马尾控)   2018-02-12 17:22:00
很多都很有梗耶

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com