[XD] 网络搞笑图片翻译(两百七十八)

楼主: tonytsou912 (抖尼 Tony)   2017-08-14 21:16:43
网志连结:
http://translatedbytonytsou.blogspot.tw/2017/08/blog-post.html
希望大家喜欢啦~
作者: s8800892000 (newhand)   2017-08-14 21:17:00
作者: BBallPlaya11 (Ming)   2017-08-14 21:18:00
未看先推XD
作者: DoAsInfinity (D A I)   2017-08-14 21:23:00
ai那个是新闻乱报的 虽然真的有这件事但意思完全不同
作者: FXXKUDO   2017-08-14 21:27:00
作者: a987b321c (便当)   2017-08-14 21:31:00
作者: kixer2005 (可恶想__)   2017-08-14 21:41:00
巧固球那个有帅
作者: wensandra (天邊的一顆星)   2017-08-14 21:43:00
意义完全不同?
作者: sky99 (阿度)   2017-08-14 22:05:00
作者: DoAsInfinity (D A I)   2017-08-14 23:00:00
https://goo.gl/kZzhkm我记得官方也有回应过 好像也有中文新闻总之那是很普通的设定错误设定用了英文字 但没有设定要用英文文法
作者: chickenbird (鸡波)   2017-08-14 23:33:00
作者: gx9900824 (ZETA)   2017-08-15 00:15:00
有狗有推
作者: soudad255 (失败没借口)   2017-08-15 00:59:00
作者: onishinjo (marumaru)   2017-08-15 04:11:00
有点像people mountain people sea那样?
作者: cerberi (cerberi)   2017-08-15 08:10:00
作者: daniel119   2017-08-15 09:52:00
作者: Zeroyeu (凌羽)   2017-08-15 11:10:00
推XDD
作者: awaken (天下车行一般黑)   2017-08-15 15:57:00
作者: CHANNELV (化大力)   2017-08-15 16:49:00
我就不信没找小贾跨刀的话能红成这样

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com