※ [本文转录自 Gossiping 看板 #1NvAW152 ]
作者: honeyhoneyme (这城市,这少女) 看板: Gossiping
标题: [新闻] 超瞎翻译来搞笑?福原爱受访 老外乱翻
时间: Fri Sep 23 11:56:46 2016
NOWNEWS 超瞎翻译来搞笑?福原爱受访 老外乱翻一通
https://goo.gl/E4hSQZ 影片右边翻译整场喜憨 连福原爱都笑场 哈哈哈
奥运会上,不少运动明星浮现台面,接受媒体采访,首先要解决的就是语言问题,翻译不
好可就闹出一场国际笑话。最近一段日本福原爱接受外媒采访的影片,让网友看不下去啦
!
影片中可见,一名英国记者用英文访问福原爱,而美国译者负责翻成中文,身为日本人的
福原爱则用一口流利的中文回答。不过这位美国译者可是在大萤幕面前出大包,不仅将英
国记者的问题乱问一通,还大言不惭地乱翻福原爱的回答,甚至自己加话,
其中一段提及,英国记者问“对于这场比赛有多少信心?”,这位美国译者翻中文说“你
特别准备这个比赛,为什么?”福原爱一脸狐疑,但还是专业地用中文回答“因为特别想
赢她”,不过这名译者并没有照着翻译,反而用自己的意思说“他准备充分,也很开心参
加比赛”。
这段鸡同鸭讲的访问内容,就连来台教书的意大利人韦佳德也看不下去,直呼“我到底看
到了什么?!身为译者,替他觉得丢脸到想消失的感觉”。
-
福原爱笑起来有恋爱的感觉 >\\\<