※ 引述《fatlip (fatlip)》之铭言:
: http://forgetfulbc.blogspot.com/2016/09/myth.html
: (内有影片完整注解,含广告)
: 这部影片用不同食物
: 打破许多因A片产生的性爱迷思
这大概是我看过有史以来最扯的op了。
把三年前的影片影片挖出来翻就算了,而且
好死不死还是以前"合作"过的伙伴翻过的...
#1H-ajrs8 (joke)
(上面文章里的影片连结坏掉了,后来之前翻译的译者把它贴在
http://fstrans.blogspot.com/2013/07/a.html )
我个人觉得啦,B.C. & Lowy最近的吃相真的是越来越难看了。
从一开始抢翻上周今夜开始,就陆陆续续的翻起别的译者苦心经营的影片系列
(连别人翻过的他也要翻,上面那个影片还只是"其中"一部而已)
毫不在乎其他译者的感受(反正气到发抖也不甘他的事)
大概从他放任自己的脑粉到处乱咬时,我就已经对他心冷了。
之前的事件中,不管发生了什么事情,他都一副...事不关己的样子。
(除了最后有把原译者的影片贴到脸书上和大家分享外)
而且他几乎不在脸书上和他的粉丝互动,
每天除了翻译影片、在脸书和PTT上射后不理外...就没别的了。
总之,B.C. & Lowy就是彻头彻尾的...翻译机器。
唉,讲到这里,好像也就对B.C. & Lowy的所作所为没那么意外了。
最后补个笑点,大木博士和两个男人3P?
天本博士。