[翻译] 没有第二次机会!上周今夜-脱欧公投之后

楼主: fatlip (fatlip)   2016-07-01 20:40:18
http://forgetfulbc.blogspot.com/2016/07/brexit.html
(内有影片完整注解,含广告)
脱欧公投后第 4 天,有 380 万人在网站联署要求举办第 2 次公投;另一方面,川普又
借机见缝插针发言煽动选民。如果说英国脱离欧盟都可能成真,美国还能不引以为戒吗?
作者: yesqqe   2016-07-01 20:46:00
作者: allen911007 (蔡小语)   2016-07-01 21:17:00
上集没抢到改抢下集 翻译界真是竞争激烈...
作者: LTSC1980 (LTSC1980)   2016-07-01 21:53:00
作者: RayKer (可能)   2016-07-01 22:00:00
感谢翻译,但为何不放完整版,都要删减部分呢??
作者: nelsonchao (nelsonchao)   2016-07-01 22:06:00
以英国公投警惕美国总统大选,又不失笑点,这主持人口才和思辨真是一等一诶!
作者: ironDA (真马眼の红竜)   2016-07-01 22:11:00
谢谢翻译,但为什么不放完整一定要删剪,我相信上周粉更想收看完整版,等补推
作者: BoatLord (船老大)   2016-07-01 22:21:00
片段可以合理使用阿@@ 完整版就涉及授权了
作者: Aussielover (Perfect Timing)   2016-07-01 22:37:00
跟印教科书是同样的道理
作者: Jin63916 (摳幫瓦)   2016-07-01 23:00:00
...
作者: ironDA (真马眼の红竜)   2016-07-01 23:01:00
补推
作者: azrael1011 (AZreal)   2016-07-01 23:44:00
作者: frozehead56 (冰你个头)   2016-07-01 23:51:00
作者: qq123456kk (JISLA-DIS)   2016-07-02 00:33:00
抖著推
作者: c06y93850131 (白面包与尖尖嗓)   2016-07-02 01:32:00
作者: BBallPlaya11 (Ming)   2016-07-02 01:53:00
作者: sunev (Veritas)   2016-07-02 01:54:00
最好是因为版权才翻片段....
作者: BBallPlaya11 (Ming)   2016-07-02 01:57:00
真的有必要做到这样?
作者: DDJwolf (justanpc)   2016-07-02 02:50:00
气到发抖
作者: qoo2002s   2016-07-02 06:03:00
后面有一段采访民众很经典 可惜没翻
作者: BBallPlaya11 (Ming)   2016-07-02 06:28:00
没办法 就有人爱抢快 宁愿牺牲内容跟品质
作者: qize1428 (倫)   2016-07-02 13:27:00
想说怎么上下集不同人翻...看来两位真的是杠到底了
作者: colenken (呵呵)   2016-07-02 15:04:00
剪的乱七八糟,等完整再看好了
作者: fenane (chen66)   2016-07-02 23:15:00
推推~翻译很辛苦,谢谢~~
作者: faze (就其实也还好)   2016-07-03 00:11:00
又要气到发抖了
作者: ros (螺丝)   2016-07-03 07:47:00
气到发抖
作者: v32767 (..)   2016-07-03 12:21:00
到底为什么要自己乱剪
作者: logLCY (略懂略懂)   2016-07-03 14:08:00
抖抖

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com