Re: [影片] 马来西亚禁播的赌博网广告 - 巨乳篇

楼主: ak47good (陈鸟仁)   2016-02-28 14:50:56
※ 引述《ak47good (陈鸟仁)》之铭言:
: https://www.youtube.com/watch?v=tLP3ikoBtKw
: 这广告叙述了一个正在发育的人
: 他所遇上的烦恼
: 尺度实在太过
: 别说马来西亚了 在台湾也是会被禁播的
试着将他所讲的话写成逐字稿,理论上用字还是选用教部建议用字,除了若干字以外
毕竟马来西亚通行的福建话跟台语还是有不少差别,因此可能会有一些错误
以下为逐字稿:
我叫Stojakovic,我是一个Real man啦。
但是喔,我当细喔,我就有一个死爸(si5-pe7/非常;注1)奇怪的地方的,我逐工喔,
彼奶头喔,会痒的。
伊痒我就直直扒囉!愈扒就愈痒…
痒到恁爸袂扙捍(tahan/马来语:忍耐)啦!
去看Doctor囉。
Doctor佮我讲:“莫(mai3)惊~~汝(lir2)伫咧转大,"发育"啊”,到尾(ber2),伊予
(hoo7)我一罐无比膏啦!
我转厝,伊佮我讲攑(giah8)来抹奶头嘛,我就攑来抹囉!
奸恁奶的~~!
死爸莶(hiam1)啊~~!莶甲恁爸袂扙捍啦!
恁爸走到彼个沙滩(sa1-than1/文读音)彼头啊,磨我的奶啊!伊的沙啊~较粗嘛~爽
!彼奶头,爽!
就是安呢款啊,毋捌停过(ker3)啊,逐工痒逐工磨~到顶年嘛,我奶就变按呢大粒。
我开始知影Doctor讲的是著的啊,恁爸伫咧…"发育"啊。
我这阵,D-cup嘛!
我逐摆照镜的时候,看着我家己的奶喔,按尼(ni1)款大粒喔!伊的色喔,按尼媠(sui2)
!奶头阁是水红色的!彼的膦屌(异用字/注2)硬了的~~!
我逐摆看着我家己的奶拍水铳嘛!
我佮我的brother伊人(他们)出去耍(sng2)的时候,伊人几个敢若poor boy,无查某朋
友的,著来挲(so1)我的奶,有的阁用鬃(注3)啊!上够力的是啥物啊,彼寡痟的啊,问
恁爸有膣屄空予伊攕篙(tshiam2-ko1/注4)啊!
我Baru(马来语:最近)kan-tshiau(语源不明?)啊,伊人阁奸我的尻川空。
恁爸逐工伫房间里面吼啊,我问我家己啊,恁爸到底是大甫(ta1-poo1/即偏泉腔的“查
埔”)抑是查某啊!按怎样奶会生甲安~尼媠,安~尼款大粒啊?!
今年啦,我"决定"爱做"变性手术"啦,Doctor佮我讲,伊讲我较特别,我会使拣(king1)
作大甫,阁会使拣作查某。
当然(华语?)啦,作大甫的"手术费",较偏(phinn1/潮州话:便宜)囉,变查某的,
著贵囉,你知影按喏(nua2/注5)喔,因为阁爱朘(tsue5/注6)搡(sak4/注7)我的
膦屌㖞(粤语)!阁来踮彼头搤一个膣屄空哦!所以无便(bo5-pian3/潮州话:没有办
法)啦,我就会拣作大甫囉。
无镭(Duit/马来语:钱),阁贵,因为喔,变大甫喔,阁伫欲几万箍咧!
我就毋知影欲按喏款好矣,真的想袂晓啊!
我真的欲感谢Full House Club嘛,伊予我啊,三工里面啊,著趁着我的手术费了矣。
我明仔载就欲(berh4)去(ker1)泰国到彼,欲作"变性手术",我这阵乎(honnh4),
死爸欢喜啊!本(pun/马来语:也是)死~~爸紧张(粤语)啊!
若毋是Full House Club啊!我看我接落来的日子啊,我就毋知影是欲娶某抑是欲嫁翁好
啊!
恁爸这阵会使作一个"堂堂正正"的"男子汉"啦,奶甲伊朘搡去!
Thank you啊Full House Club,Thank you!Thank you!
注1:据说是出自潮州话,原则上意思跟台湾的夭寿好看、夭寿媠差不多啦!
注2:教育部用字:http://goo.gl/bsaHt4,在一些环境中使用困难,所以就使用异用字
,在本文中将教部使用的膦鸟写作膦屌,是因为闽南语有部份词汇是出自古吴语的,而在
吴语和客语中,“鸟”和“屌”是同音的,也就是因为这样,在本文中也比照处理。
参考:
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%B1%8C
注3:鬃,音读tsang1,教部使用的字无法在BBS的环境中显示,因此改用异用字,有逮到
、捉到之意,或是将东西捆起来、束起来。
参考:
http://goo.gl/K6KCkR
https://www.moedict.tw/'%E3%A8%91
注4:
攕:作为动词时,指的是以尖物插入或刺入。
篙:指长杆形的用具。
https://www.moedict.tw/'%E6%94%95
https://www.moedict.tw/'%E7%AF%99
注5:
因为教部只将“an4-nua4”列为安怎的异读音。
http://goo.gl/b5tJo4
因此只好先从台语歌的歌词选用“安喏”两字。
https://mojim.com/twy100372x1x2.htm
注6:这个字未在教部辞典中出现,但有出现在1913年宣教师甘为霖所编辑的《厦门音新
字典》中出现,有剥、削、减少的意思。
http://goo.gl/n007hO
注7:搡,音读sak4,教部使用的字是“扌束”,无法在BBS的环境中显示,因此改用异用
字,意同弃。
参考:
http://goo.gl/D9oT0z
https://www.moedict.tw/'%E6%8D%92
参考文献
Wikipedia:闽南语、新加坡闽南语
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%97%BD%E5%8D%97%E8%AF%AD
https://goo.gl/2Kd3DX
教育部台湾闽南语常用辞典
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp
甘字典查询
http://taigi.fhl.net/dick/index.html
支源部份用字的blogger网志
http://birdrentan.blogspot.tw/2016/02/blog-post.html
作者: thegod13 (thedog13)   2016-02-28 16:24:00
太专业了
作者: mstar (Wayne Su)   2016-02-28 17:43:00
认真的翻译官
作者: CliffHsieh (ManuGinobiliGoSpursGo)   2016-02-28 20:30:00
这么专业只好跪了
作者: ValerieQ (Valvie)   2016-02-29 00:08:00
已跪
作者: liaon98 (liaon98)   2016-02-29 08:03:00
上原文字幕不是翻译啊ww 原本的中文字幕才是翻译

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com