[翻译] 雷狗不专业翻译part.8

楼主: laygoyolo (雷狗)   2015-11-05 19:23:03
回上一篇的red312:我的确是看到龙大才开始翻译的,但我也会试着做出我的风格的


不知道是想像力丰富还是死也要面子……


他说的也没错啊XDDD


都错了,其实是巧克力棒


JOHN CENA!!!!


好像晚了点


iPhone没那么耗电吧……
作者: taigi1021 (东势林俊杰)   2015-11-05 19:36:00
作者: HornyDragon (好色龙)   2015-11-05 19:36:00
帮忙支持
作者: imsulabe (YELLOW)   2015-11-05 19:40:00
第一张图解读错误了 那头像是u don't say的意思
作者: HornyDragon (好色龙)   2015-11-05 19:45:00
三楼显然没看出漫画中的反讽语气...他没解读错误啊
作者: Desperato (Farewell)   2015-11-05 19:50:00
推推
作者: imsulabe (YELLOW)   2015-11-05 19:53:00
"不知道是想像力丰富还是死也要面子……"
作者: HornyDragon (好色龙)   2015-11-05 19:56:00
抱歉,原来是指副标,那的确是完全没看懂。
作者: LoveBea (德川田信秀)   2015-11-05 19:58:00
作者: Lumaoa (ufolove1928)   2015-11-05 20:02:00
哈哈
作者: yannicklatte (Brandy)   2015-11-05 20:02:00
原来是方向盘阿,我还以为是...
楼主: laygoyolo (雷狗)   2015-11-05 20:15:00
咦!?有反讽!?理解能力超差请见谅
作者: HornyDragon (好色龙)   2015-11-05 20:17:00
建议你去查查"You don't say"这个meme的意思
楼主: laygoyolo (雷狗)   2015-11-05 20:25:00
谢谢龙大,看来我还有很多要知道的
作者: eiuyt2 (洋葱蛇)   2015-11-05 20:38:00
加油
作者: therr (16R)   2015-11-05 21:15:00
龙大亲自指导!!
作者: Sha1377 (Sha1377)   2015-11-05 23:30:00
作者: rororoyxx (雾的翳)   2015-11-05 23:44:00
作者: Raskolnikov (拉斯柯尔尼科夫)   2015-11-05 23:56:00
第一张是在反讽吧
作者: shawnxxx (阿模)   2015-11-06 00:45:00
加油 你一定行
作者: CHANNELV (化大力)   2015-11-06 02:03:00
第一张是“台风天就是要泛舟啊不然要干麻”的反讽反串
作者: allenlee6710 (猫抓板!!!)   2015-11-06 02:31:00
可以从龙大第ㄧ篇慢慢看 感受一下各个meme的涵义
作者: logLCY (略懂略懂)   2015-11-06 05:05:00
第一篇是在讽刺那些爱问废话的人像是看到人受伤结果问:你受伤了哦?或是有人从外面拿吃的回来:欸你去买食物哦
作者: kai0817 (背琴男子)   2015-11-06 18:59:00
加油~~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com