虞峪愚鱼遇羽雨
喁语愉鱼欲娱浴
伛妪渔鱼圩遇腴
踰欲谀鱼誉瑜玉
预吁域鱼龉愈御
驭鹬淤鱼于纡隅
盂臾揄鱼宇圄狱
余喻予鱼于余芋
裕寓育鱼郁瘀愈
欤!迂鱼与御
翻译:
虞国山谷间一只蠢鱼遇到天降羽毛状细雨
愉快的喁语碎唸地想要冒出水娱乐沐浴一下
伛偻老妪在高圩处补渔遇到这丰腴的肥鱼
踰常的欲望中她阿谀赞誉著这瑜中之玉
预先吁叹这水域的鱼下手太凶狠他就愈抵御
驭驶鹬鸟赶鱼到水岸边纡回淤积之隅
须臾间用盂盆揄簸鱼进这囹圄牢狱中
我比喻说给予鱼剩余的芋头酥来养他
食物充裕的寓宅中育鱼让被补郁积的瘀伤痊愈
噫!好了,收服一只笨笨鱼了
赏析:
作者硬要用上ㄩ音所有常用字,还坚持用字不能重复。写成七言版排得头痛还非要把每句
的鱼列成一排,设限太多搞得这篇文章实在很难懂。
点评:
看到ㄧ音可以来篇蚁姨椅yee,单纯想说ㄩ音应该也是可以。
保证不会再有系列文,因为写这个还要一直翻字典实在很蠢…
因此赞叹敬畏古人还有方文山大哥。
笑点:
没有笑点,完全不好笑….
只是PO错版没关系,有好色龙大大推文带风向就能让你上天堂,硬要半夜发文遇到心情不
好的就让你住套房……