[趣事] roomate

楼主: frank770504 (幻日\)   2015-09-10 23:57:45
刚刚坐火车很有趣。
今天一边看实况一边整理交接的资料,拖得有点晚所以没坐到公司车。
九点半多的区间车是两排对望式的位置,我上车后一坐下就听到左边传来轻柔的女声用
标准语调念著日文假名。
我往左边看了一下,是两位年轻的台湾学生在跟两位日本女生搭讪。
而女生正在回答男生的问题。
“This is Japanese letter” 回答的这位头戴着白色的软帽
她左边则是带着浅黄色的帽子
“yes yes”比较矮的男学生好像要展现自己很厉害一样
跟着快速地念了一遍,然后跟他右边的高个说
我之前有学过一点,有两种一种是拼外国人的发音,一种是拼他们自己的话
然后他就转头想问白帽女是不是有平假名、片假名这回事
“there are two Japanese words....one is sim..”
他头往右转“欸简单的英文怎么讲”
“simple”
“one is simple, one is diffcult right?”
其实我不太懂他的逻辑,想必身为异乡人的日本妹更不可能了解了。
“シンプル(simple)?”白帽小姐头往左转开始跟黄帽小姐讨论他在问什么
大概过了10秒“japanese people are シンプル(simple)”白帽小姐这样回了矮个
接下来的两分钟是两边毫无意义的对话,最后换了话题
火车从南港再次出发,这时矮学生想问他们有没有在看韩国电视节目
白帽女想了一下说“korea ドラマ(drama)”
想必男学生们没有听懂就误会成她们不看韩国电视节目,所以话题就变成日本的节目
“Japanese tv show is funny they are ...they”他别过头问
“整人节目的英文怎么讲”
“欸 欸 我不知道欸”高个抓了抓头
这时候矮学生想了一个创新的措辞赶紧把他的话接下去
“the idols make fun of the other idols, and they will uuueeeaaa”
他用肢体动作和声音想要表达被整的人样子“it is funny”
他动作是满funny的,不过我想听不懂中文的人应该不知道这是什么意思
所以在日本妹不知道该怎么回答的时候他突然找了新话题。
“Next station is Taipei”火车刚到松山,高学生完美得分
惊险化解尴尬后,高学生继续问
“Are you classmate?”
“No..”
“Are you work together?”矮学生快速的补了一刀
“No”身为主攻手的白帽女转头在和黄帽女讨论
然后说了彼此的结论“We are Live House の friend”
矮个笑了,用一副听懂的语气说“ohhhh ~~ you are roomate”
我听到这一句差点没憋笑到内伤..
虽然后来他们没有解释清楚不过双方获得的资讯好像也神奇的平衡了
最后我们都在台北下车了,男学生们在我看到的最后一眼时还在日本妹旁边
希望他们有成功的交换电话号码之类的,这算是带给我加班后的娱乐,我回向的祝福吧!
作者: ggggg50713 (ggggg50713) (ggggg50713)   2015-09-11 00:08:00
end
作者: yandin (蒸笼)   2015-09-11 00:11:00
我see不know
作者: iverson0991 (iverson)   2015-09-11 00:23:00
can you fuck that girl?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com