[XD] 上周今夜:你有所不知的糖 (中字)

楼主: tonytsou912 (抖尼 Tony)   2015-07-19 21:18:47
本日影片翻译:
http://translatedbytonytsou.blogspot.tw/2015/07/blog-post_19.html
不论男女老少,许多人都喜欢吃甜食,
但大家知道除了甜食之外,
食品业者还在我们的日常食物中添加了多少糖吗?
其实是去年10月就播出的片段,但我一直到今天才有时间翻...
每次只要讲到食品问题,就觉得台湾也完全适用。
希望大家喜欢啦~
作者: ainokodoba (爱的语言无尽)   2015-07-20 15:41:00
谢谢翻译~
作者: GAUSS0307 ( )   2015-07-19 21:22:00
推翻译,推上周今夜
作者: ThePhenom (Phenom)   2015-07-19 21:24:00
颈推
作者: toujours (toujours)   2015-07-19 21:25:00
Show me your peanuts
作者: BBallPlaya11 (Ming)   2015-07-19 21:26:00
先推再看
作者: a8500249 (拍拍说再给他们一次机会)   2015-07-19 21:29:00
last weak to knight
作者: MAXcafe (MAX咖啡)   2015-07-19 21:33:00
作者: iamaBA (阿巴阿)   2015-07-19 21:35:00
推cd..
作者: WilliamHsuxx (猪王94我9487)   2015-07-19 21:35:00
颌推
作者: Yan5566   2015-07-19 21:37:00
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: snickle (鸡米)   2015-07-19 21:38:00
整段重点在最后面的双关语啊哈哈哈哈哈
作者: BBallPlaya11 (Ming)   2015-07-19 21:40:00
XDDDDDDDDDD
作者: iamaBA (阿巴阿)   2015-07-19 21:41:00
补推
作者: a2156700 (斯坦福桥)   2015-07-19 21:48:00
还是会忍不住吃甜的喔
作者: allen911007 (蔡小语)   2015-07-19 21:48:00
请问花生的双关语是ㄉㄧㄠˇ吗
作者: mitkuchen (mo)   2015-07-19 21:50:00
蛤肉蕃茄汁...
作者: ADRIAN0907 (Adrian)   2015-07-19 21:55:00
XDDDD
作者: flysonics (飞音)   2015-07-19 22:02:00
Oliver先推再看
作者: joesarira (无限挑战在石教徒)   2015-07-19 22:02:00
XD
作者: BBallPlaya11 (Ming)   2015-07-19 22:02:00
双关超故意 XDDDDD
作者: sing129   2015-07-19 22:03:00
XDDD
作者: iMANIA (我狂热)   2015-07-19 22:05:00
糖实在令人又爱又恨阿
作者: killbirds   2015-07-19 22:05:00
obesity是肥胖不是糖尿病吧,中间好像有几次翻错了
作者: lovelibear (键盘佛洛伊德)   2015-07-19 22:06:00
精华全在最后30秒哈哈
作者: BlankClown (小丑)   2015-07-19 22:07:00
花生的英文类似男性的睾丸,谢谢T大翻译~
作者: killbirds   2015-07-19 22:07:00
喔喔,看到注了XD
作者: BlankClown (小丑)   2015-07-19 22:08:00
阿,是生殖器没错,我刚去查,发现记错了sor
作者: WAAAaali (啊哩?)   2015-07-19 22:10:00
后面超故意哈哈
作者: sgonacle7821 (chinchin.u)   2015-07-19 22:11:00
哎哟脏脏wwwwww
作者: milkfox (牛奶口味)   2015-07-19 22:12:00
呃... 我刚刚把罐装红茶拿去厕所倒掉了
作者: goenitzx   2015-07-19 22:13:00
应该公克\茶匙2种都标上去 话说茶匙不是标准计量单位吧
作者: Vek1112 (喔登登)   2015-07-19 22:15:00
作者: flysonics (飞音)   2015-07-19 22:16:00
后面双关实在太脏了wwwww
作者: jieh1223   2015-07-19 22:17:00
XDDD
作者: dkfs789 (我有妹妹)   2015-07-19 22:17:00
未看先推
作者: qwer880723 (2C)   2015-07-19 22:20:00
作者: uhawae ( 好 屌 )   2015-07-19 22:32:00
还 蛮 屌 的 的 屌 爆 了
作者: winner27 (Babyfox)   2015-07-19 22:34:00
后面那个糖果有够脏 XDDDDDDDDDD
作者: terop (琉璃狮子)   2015-07-19 22:36:00
食欲全消
作者: s91812 (刀穎[刀X])   2015-07-19 22:37:00
作者: Dare1337 (想认真生活不熬夜翘课)   2015-07-19 22:45:00
推上周今夜!!!!
作者: TokyoKind (乱枪打鸟的渣男)   2015-07-19 22:47:00
XD
作者: WhiteWac (白瓦)   2015-07-19 22:49:00
作者: kkk258 (凯丝)   2015-07-19 22:50:00
看到后面整个笑翻 XDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: ian90911 (xopowo)   2015-07-19 22:56:00
害爸妈离婚那个梗不懂
作者: henry8168 (番薯猴)   2015-07-19 22:58:00
脏脏der
作者: cty78221 (囧)   2015-07-19 23:02:00
作者: yuxiang (Vincent)   2015-07-19 23:06:00
前面当初听原版还真的听不懂XDD多谢翻译了XDD最后好脏噢X
作者: dustlike (灰尘)   2015-07-19 23:06:00
最后都在双关啊XDDDDD
作者: wbreeze (wbreeze)   2015-07-19 23:16:00
作者: yalinghuang (翡冷翠)   2015-07-19 23:20:00
还放到嘴里XDD
作者: FXXKUDO   2015-07-19 23:26:00
先推
作者: pp1877 (低调之神)   2015-07-19 23:26:00
他有说啊!有些人根本不懂公制,但是讲到茶匙就懂了XD跟你说几公克的什么物质,还要记得大概密度才能想像体积,不如就说可以装一茶匙的什么物质比较快,虽然的确不是很标准,不过至少对有看过茶匙的人能想像出概念吧...修正一下:不应该说要记得密度,应该说对那物质有个概念。几公克的物质没概念想像不出来,不过几茶匙的物质就还行。题外话:最后是在双关那个吗XDD
作者: FXXKUDO   2015-07-19 23:40:00
XDDDD
作者: hot4321 (very hot)   2015-07-19 23:44:00
XD
作者: hss512 (七言絕句)   2015-07-19 23:44:00
公克是公制单位,但全世界只有美国人看不懂...连发明英制的英国都用公制单位了 老美还在坚持用英制
作者: FXXKUDO   2015-07-19 23:54:00
之前好像有讨论要改过 但美国民众抵死不从
作者: s8402019 (黑影)   2015-07-20 00:09:00
推XD
作者: azrael1011 (AZreal)   2015-07-20 00:26:00
说真的 改成用公制 一半的人还是无法概念量化
作者: lazydoggy (懒惰的狗)   2015-07-20 00:27:00
楼楼上 台湾的才奇怪吧...几乎每种都用
作者: azrael1011 (AZreal)   2015-07-20 00:27:00
因为重量单位非直观视觉体现单位 用茶匙效果比较好能让一般民众体认的方式 从视觉下手/剔除 都是最好/可怕的策略
作者: Johhan   2015-07-20 00:32:00
最后实在是...XDDDDD
作者: wwttyy ((((((((((((|))))))))))))   2015-07-20 00:40:00
XDDDDDD
作者: johnlinp (洗发精用完了)   2015-07-20 00:46:00
美国人看到公克可能就好像我们看到盎司一样
作者: st903202xp (YoYoYo)   2015-07-20 00:49:00
最后双关也太脏xDD
作者: kinght0250 (maomao)   2015-07-20 00:53:00
谐音真的超脏!
作者: cocoyan (抠抠厌)   2015-07-20 03:38:00
推推
作者: hcbr (hcbr)   2015-07-20 04:24:00
其实,台湾消基会拿几颗方糖做单位也是一种概念
作者: AsMilvus   2015-07-20 07:20:00
后面....哈哈哈 谢谢翻译!
作者: devin0329 (- - )   2015-07-20 08:33:00
最后XXDDDDD
作者: Eloye (Eloye)   2015-07-20 10:01:00
Show us your penis!!!!
作者: yakitoui (串烧)   2015-07-20 11:39:00
Push!
作者: jacky7987 (忆)   2015-07-20 11:42:00
最后超靠北的XDDDDD
作者: Lilas (lilas)   2015-07-20 11:55:00
太好笑XD
作者: mstar (Wayne Su)   2015-07-20 11:58:00
茶匙 " target="_blank" rel="nofollow">
作者: gtr8188 (笨蛋与傻瓜)   2015-07-20 12:20:00
最后超靠妖的拉XDDDDD
作者: oppaa   2015-07-20 12:28:00
作者: HornyDragon (好色龙)   2015-07-20 12:46:00
茶匙:" target="_blank" rel="nofollow">
作者: z123z456z879 (z123z456z879)   2015-07-20 16:32:00
谢谢翻译
作者: EVANLONG (龙哥)   2015-07-20 18:37:00
超赞
作者: danteuk (Ms.丹)   2015-07-20 20:35:00
最后好烦XDDDDDDD
作者: fw2009tc (铜人Sib)   2015-07-20 21:36:00
showusyourpeanuts 超脏 可是我笑到嘴角掉不起来XDD
作者: foryou168 (冰火相容)   2015-07-20 21:41:00
XDD
作者: roundyou (none...)   2015-07-20 22:43:00
作者: rybeck (shian)   2015-07-21 00:11:00
tony必推
作者: greenfavor (晨光)   2015-07-21 00:15:00
最后双关超靠北 龙大的两女48茶匙也是XDDD
作者: jasonchangki (阿特拉斯耸耸肩)   2015-07-21 03:53:00
最后超脏XD
作者: kentsukuyomi (月読谦)   2015-07-21 10:32:00
那花生真恶
作者: allnun (阿牛)   2015-07-21 19:37:00
推推
作者: Mancer (human capacity)   2015-07-21 20:09:00
笑死我 XDDDD
作者: akay08 (Ara_K)   2015-07-21 20:13:00
老鼠那段也很好笑XDDD
作者: index2211 (index2211)   2015-07-21 21:57:00
推推
作者: while789 (god)   2015-07-21 22:05:00
英文够破的我竟然后面的双关我竟然一下子就听懂了XD
作者: pttstupid (随心所欲)   2015-07-21 22:53:00
XD
作者: assddd0206 (懒惰旅人)   2015-07-22 01:40:00
真的好笑
作者: nashboy (臭臭)   2015-07-22 03:41:00
姗姗来迟!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com