※ [本文转录自 Gossiping 看板 #1KoAXDoY ]
作者: tmwolf (FD) 看板: Gossiping
标题: Re: [新闻] 秋刀鱼出鞘渔民笑 马总统叹对联出3年
时间: Wed Jan 28 17:13:46 2015
※ 引述《KouChouChing (20分钟)》之铭言:
: 秋刀鱼出鞘渔民笑 马总统叹对联出3年没人回
: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20150128/550364/
: 苹果日报
: 马英九总统出席国家地理频道《绽放真台湾5》纪录片首映记者会。
: 黄世宏摄
: 总统马英九下午出席国家地理频道制作“绽放真台湾”系列节目
: 首映会,马致词时自嘲,之前到高雄前镇渔港码头,看从北太平
: 洋回来的渔船捕获大量的秋刀鱼时非常感动,当时他对在场的渔
: 民出了上联“秋刀鱼出鞘渔民笑”,征求下联,结果 3年没什么
: 反应,去年他又到高雄渔会与秋刀鱼、石斑鱼业者座谈,总统修
: 改上联成为“秋刀鱼满载渔民笑”,并自己出了下联“石斑倍增
: 饕客飇”。
: 马总统随身的英语翻译陈珮馨,常以流利的中英双声带,赢得外
: 宾赞赏。不过,陈下午在现场翻译时有点“卡卡的”,疑似是马
: 总统脱稿演出,让翻译难度倍增,不过陈还是面带微笑把工作做
: 好,马致词最后还特别感谢翻译人员的辛劳。
: (陈培煌/台北报导)
此句差矣,余耻称之以联!
八个字的对联本身就是乱闹,若是去掉鱼字,改七字为:
秋刀出鞘渔民笑
这样还有一些对的价值。
就算如此,秋刀对石斑就是一个爆炸。原句秋刀出鞘,这出鞘就是因为有刀才能做这个动作,这是原句有趣的地方。哪个动做是跟着斑字的?若做脱落斑离,则意象上也与上句天差地远。饕客想要对渔民不是不行,但后句饕客吃的是高级石斑,无关秋刀啊!!两句所表现的是什么?
渔民因为便宜的秋刀丰收而喜,一旁的饕客则追求吃食高价的石斑啊!
你这样渔民的面子是要哪里摆?兵卒挥刀阵前死,将相举觞宫里尝,岂不是大大讽刺?
小弟不才,在中文系诸位大大面前献丑,私作对句如下
秋刀出鞘渔民笑
金枪入口马皇娇
金枪有两个意思,一为鲔鱼别名,一为@#%!$%!%#?@