[问题] 请大家帮我个忙...

楼主: smilecccpk (微笑)   2010-01-15 22:16:18
因为这次我有负责台湾基督长老教会在寒假期间的一个营会
个人所负责的项目是一本手册,
然而在编辑手册的时候,我自己有很大的坚持
就是...这本手册一定要用多元的母语来编写
所以,内容我主要是想要用客家话、河洛话、北京话(不是什么"国语"这种充满文化霸权
的字眼)来编写
然而在我编写的过程,北京话跟河洛语我自己能够处理
但是就独独客家话让我头痛。虽然我很努力地在学客家话,但是我还是没办法担当
而我在客语信望爱网站所找的"客家话"经文,都是白话字(就是罗马字母在加上调号)
所以,能否帮我个忙
→关于我所找到的客家话经文,能否帮我从白话字写成客语汉字?
这点是因为,有些地方我就只有单单放客家话的经文,完全不放其于两种语言。
至于内容的话,就真的要看有没有机会了,因为有点长...
-----
其实我在编写的过程,我真的觉得身为台湾人,真的是一件很幸福的事情
多元的民族、多元的语言、还有多元的文化都是我们的块宝
但是有的时候看见社会以及政治环境,我真的觉得很愤怒
台湾社会从最早先国民党党政时期的那种压抑母语、消灭母语的行为
到现在从台面上转变成台面下,从早先的外在规范,变成现在的内在规范
从什么时候开始,我们的母语变成是一种粗俗的语言?
似乎以母语作为第一语言,用来和人沟通就是一种不入流的行为。
所以,我才会那么坚持我这次所编写的手册,一定要用多个族群的语言来写
当然,这当中因为我的能力有限,我还是只能用我自己的母语(河洛话)
来作比较多的呈现,但是我觉得无论如何,我还是一定要放入客家话,
以代表我对客家文化的尊重以及尊敬
所以我也真的要拜托板上的大家帮我这个忙!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com